"le mandat en cours" - Translation from French to Arabic

    • الولاية الحالية
        
    • والولاية الحالية
        
    • المدة الحالية
        
    • الولاية الجارية
        
    • فترة ولايته الحالية
        
    • خلال مدة الولاية
        
    I Récapitulation des prévisions de dépenses détaillées correspondant à la période couverte par le mandat en cours UN موجز بتقديرات التكاليف المفصلة التي تشمل مدة الولاية الحالية
    Prévisions de dépenses pour les 12 mois suivant la période couverte par le mandat en cours UN تقديرات التكاليف التي تشمل فترة اﻟ ١٢ شهرا التالية لمدة الولاية الحالية
    Je demande que le mandat en cours de la Mission soit reconduit pour quatre mois à compter du 15 septembre 2010. UN وأود أن أطلب مرة أخرى تمديد الولاية الحالية للبعثة لمدة أربعة أشهر اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2010.
    le mandat en cours expire le 21 juin 2001 (résolution 1305 (2000) du Conseil de sécurité en date du 21 juin 2000). UN 5 - والولاية الحالية تنقضي في 21 حزيران/يونيه 2001 (قرار مجلس الأمن 1305 (2000) المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2000).
    Le résumé général illustrait l'intérêt profond des États membres pour la publication d'informations sur la durabilité et le mandat en cours de la CNUCED dans ce domaine. UN وسلَّط موجز الأعمال الأساسية الضوء على الرغبة القوية للدول الأعضاء في الإبلاغ عن الاستدامة، والولاية الحالية للأونكتاد في هذا المجال.
    Dans sa décision 2005/227, le Conseil a décidé de reconduire d'un an le mandat en cours du Bureau de la Commission pour son prochain cycle (quatorzième et quinzième sessions de la Commission du développement durable). UN وفي المقرر 2005/227، قرر المجلس أن تستمر المدة الحالية لعمل مكتب لجنة التنمية المستدامة على أساس سنة واحدة، لدورة المكتب المقبلة التي تشمل الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للجنة.
    Le Groupe d’experts n’a pas reçu d’information pouvant indiquer que la résolution a été violée durant le mandat en cours. UN ولم يتلق الفريق أي معلومات تشير إلى أن هذا القرار قد انتهك خلال الولاية الحالية.
    Quant aux opérations qui n'ont pas atteint leur rythme de croisière, je continuerai à présenter dans mes rapports à l'Assemblée des prévisions de dépenses pour le mandat en cours et pour les besoins opérationnels mensuels subséquents. UN وبالنسبة للعمليات التي لم تصل بعد إلى مستوى مستقر من التشغيل، فلسوف تواصل تقاريري إلى الجمعية العامة تقديم تقديرات للتكاليف لمعظم فترات الولاية الحالية ثم للاحتياجات التشغيلية الشهرية بعد ذلك.
    5. Il faut trouver un moyen d'adjoindre deux juges au Tribunal pour le Rwanda pendant le mandat en cours. UN 5 - وينبغي ابتكار طريقة لإضافة قاضيين إلى المحكمة الدولية لرواندا خلال فترة الولاية الحالية.
    le mandat en cours expire le 21 juin 1999 (résolution 1174 (1998) du Conseil de sécurité en date du 15 juin 1998). UN ٥ - تنقضي الولاية الحالية في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )قرار مجلس اﻷمن ١١٧٤ )١٩٩٨( المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨(.
    le mandat en cours vient à expiration le 31 mai 2001 (résolution 1328 (2000) du Conseil de sécurité, en date du 27 novembre 2000). UN 5 - وتنتهي الولاية الحالية في 31 أيار/مايو 2001 (قرار مجلس الأمن 1328 (2000) المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000).
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que le mandat en cours du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria (BANUL) s'achève le 31 décembre 2002. UN أود أن أبلغكم أن الولاية الحالية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    le mandat en cours vient à expiration le 31 mai 2002 (résolution 1381 (2001) du Conseil de sécurité, en date du 27 novembre 2001). UN 5 - وتنتهي الولاية الحالية في 31 أيار/مايو 2002 (قرار مجلس الأمن 1381 (2001) المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001).
    Les membres du Conseil ont pris note du rapport et réaffirmé qu'ils souhaitaient examiner le mandat en cours de la Commission et être informés de ses activités. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقرير وأعادوا تأكيد اعتزامهم إعادة النظر في الولاية الحالية للجنة وأن يبقوا على علم بأنشطتها.
    le mandat en cours sera probablement prolongé jusqu'au 31 décembre 2005 et la Mission devrait achever ses activités de liquidation au cours de la période de six mois suivante, qui se terminera le 30 juin 2006. UN ومن المتوقع أن تمدد الولاية الحالية للبعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وبعدها يُتوقع أن تكمل البعثة أنشطة تصفيتها أثناء فترة الستة أشهر التالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2006.
    le mandat en cours expire le 15 juillet 2001 (résolution 1335 (2001) du Conseil de sécurité en date du 12 janvier 2001). UN 7 - والولاية الحالية تنقضي في 15 تموز/يوليه 2001 (قرار مجلس الأمن 1335 (2001) المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2001).
    le mandat en cours expire le 21 juin 2002 (résolution 1357 (2001) du Conseil de sécurité en date du 21 juin 2001). UN 5 - والولاية الحالية للبعثـة تنقضي في 21 حزيران/يونيه 2002 (قرار مجلس الأمن 1357 (2001) المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2001).
    le mandat en cours expire le 15 juillet 2002 (résolution 1387 (2002) du Conseil de sécurité en date du 15 janvier 2002). UN 7 - والولاية الحالية للبعثـة تنقضي في 15 تموز/يوليه 2002 (قرار مجلس الأمن 1387 (2002) المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2002).
    Dans sa décision 2005/227, le Conseil a décidé de reconduire d'un an le mandat en cours du Bureau de la Commission pour son prochain cycle (quatorzième et quinzième sessions de la Commission du développement durable). UN وفي المقرر 2005/227، قرر المجلس أن تستمر المدة الحالية لعمل مكتب لجنة التنمية المستدامة على أساس سنة واحدة، لدورة المكتب المقبلة التي تشمل الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للجنة.
    le mandat en cours vient à expiration le 15 juin 2001, conformément à la résolution 1331 (2000) du Conseil de sécurité. UN 7 - وتنتهي الولاية الجارية في 15 حزيران/يونيه 2001 وفقا لقرار مجلس الأمن 1331 (2000).
    Les études de cas ci-après portent sur des violations du droit international humanitaire et des instruments relatifs aux droits de l'homme que le Groupe d'experts a étudiées pendant le mandat en cours. UN 163 - ترد فيما يلي دراسات حالات إفرادية عن انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، حقق فيها الفريق خلال فترة ولايته الحالية():
    Pour le mandat en cours (quatrième) des conseils de district (20122015), la RAS de Hong Kong est divisée en 412 circonscriptions, dont chacune élit un membre. UN وتقسَّم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة خلال مدة الولاية الرابعة للمجالس المحلية (2012-2015) إلى 412 دائرة لكل واحدة منها عضو منتخب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more