Le Comité consultatif a également recommandé une réduction modeste des ressources demandées au titre du parc informatique afin de le mettre en conformité avec les directives énoncées dans le Manuel des coûts et coefficients standard. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تخفيضات طفيفة في الموارد المطلوبة لمعدات تكنولوجيا المعلومات بهدف مواءمة الموجودات التي تحتفظ بها البعثة مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب الموحدة. |
Le Comité consultatif se félicite des efforts que le Secrétariat fait pour aligner la dotation des missions en véhicules légers de transport de passagers sur les normes fixées dans le Manuel des coûts et coefficients standard pour la deuxième année consécutive. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمواءمة الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للسنة الثانية على التوالي. |
Les dotations budgétisées comprenaient 24 817 ordinateurs au total, ce qui correspondait à un écart prévu égal à -6 % en moyenne par rapport aux normes prescrites dans le Manuel des coûts et coefficients standard pour l'exercice 2013/14. | UN | وبلغ مجموع الموجودات المدرجة في الميزانية 817 24 جهازاً حاسوبياً، ما يمثل فرقاً متوقعاً بحيث يقل بنسبة 6 في المائة في المتوسط عن المعايير المقررة في دليل التكاليف والنسب القياسية للفترة 2013/2014. |
Le Comité estime également que les coefficients appliqués pour les parcs informatiques devraient tenir compte du nombre d'ordinateurs réservés à des usages généraux et que les directives énoncées dans le Manuel des coûts et coefficients standard devraient être actualisées en conséquence. | UN | وترى اللجنة أيضاً ضرورة أن تراعي النسب المقررة للموجودات من الحواسيب كميات الأجهزة التي تُخصص لأغراض عامة، وينبغي أن تُعدَّل التوجيهات الواردة في دليل التكاليف والنسب القياسية وفقاً لذلك. |
Le plan permet de calculer le coût de chaque type de véhicule en fonction des prix indiqués dans le Manuel des coûts et coefficients standard. | UN | ويقوم النموذج بعد ذلك بحساب تكلفة كل نوع من أنواع المركبات المطلوبة على أساس سعرها الوارد في دليل التكاليف والنسب الموحدة. |
Les coefficients en vigueur figurent dans le Manuel des coûts et coefficients standard, que le Département de l'appui aux missions a publié en 2011 et mis à jour pour la dernière fois en août 2013. | UN | وترد النسب الحالية في دليل التكاليف والنسب الموحدة الذي أصدرته إدارة الدعم الميداني في عام 2011 وتم تحديثه آخر مرة في آب/أغسطس 2013. |
c D'après le matériel standard visé dans le Manuel des coûts et coefficients standard de 2013/14. | UN | (ج) استنادا إلى المعدات القياسية المبينة في دليل التكاليف والنسب القياسية للفترة 2013/2014. |
D'après le tableau ci-dessus, il est prévu que le ratio moyen des véhicules légers de transport de personnes pour 2014/15 sera inférieur de 20 % aux normes prescrites dans le Manuel des coûts et coefficients standard. | UN | 144 - ويبين هذا الجدول أن متوسط النسبة المقترحة لمركبات الركاب الخفيفة يُتوقع أن يقل بنسبة 20 في المائة عن المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للفترة 2014/2015. |
c Sur la base des besoins standard spécifiés dans le Manuel des coûts et coefficients standard de 2013/14. | UN | (ج) استناداً إلى الاحتياجات القياسية المبينة في دليل التكاليف والنسب القياسية للفترة 2013-2014. |
Les coefficients en vigueur figurent dans le Manuel des coûts et coefficients standard, que le Département de l'appui aux missions a publié en 2011 et mis à jour en août 2012. | UN | 39 - وترد النسب الحالية في دليل التكاليف والنسب القياسية الذي أصدرته إدارة الدعم الميداني في عام 2011 وتم تحديثه في آب/أغسطس 2012. |
c Sur la base de matériel standard visé dans le Manuel des coûts et coefficients standard de 2012. | UN | (ج) استنادا إلى المعدات الموحدة المبينة في دليل التكاليف والنسب الموحدة. |
c Sur la base de matériel standard visé dans le Manuel des coûts et coefficients standard. | UN | (ج) استنادا إلى المعدات القياسية المبينة في دليل التكاليف والنسب القياسية. |
Il y est indiqué que le Département de l'appui aux missions a examiné les dotations en véhicules et en matériel informatique au sein des missions politiques spéciales et les a alignées, dans la mesure du possible, sur les ratios qu'il avait fixés et qui avaient été promulgués dans le Manuel des coûts et coefficients standard. | UN | وقد جاء فيها أن إدارة الدعم الميداني استعرضت موجودات البعثات السياسية الخاصة من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات، وأنها عمدت قدر الإمكان إلى مواءمة تلك الموجودات مع النسب الموحدة التي وضعتها الإدارة في دليل التكاليف والنسب الموحدة. |
Le Département de l'appui aux missions a examiné les dotations en véhicules et en matériel informatique au sein des missions politiques spéciales et les a alignées, dans la mesure du possible, sur les ratios qu'il avait fixés et qui avaient été promulgués dans le Manuel des coûts et coefficients standard. | UN | 95 - استعرضت إدارةُ الدعم الميداني موجوداتِ البعثات السياسية الخاصة من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات وعمدت قدر الإمكان إلى مواءمتها مع النسب القياسية التي وضعتها الإدارة وعممتها في دليل التكاليف والنسب القياسية. |
Le Département de l'appui aux missions a examiné les dotations en véhicules et en matériel informatique au sein des missions politiques spéciales et les a alignées, dans la mesure du possible, sur les ratios qu'il avait fixés et qui avaient été promulgués dans le Manuel des coûts et coefficients standard. | UN | 71 - استعرضت إدارة الدعم الميداني الموجودات من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في البعثات السياسية الخاصة وقامت بمواءمة هذه الموجودات، حيثما أمكن، مع النسب الموحدة التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب الموحدة. |
Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir les dépenses standard liées aux voyages autres que pour la formation des différentes catégories de personnel, calculées en s'appuyant sur une évaluation menée dans d'autres opérations de maintien de la paix, ainsi que l'achat des billets d'avion et le versement de l'indemnité journalière de subsistance, dont le coût est déterminé d'après le Manuel des coûts et coefficients standard. | UN | 348 - يحسب الاعتماد المرصود في إطار هذا البند في ضوء الشروط الموحدة لسفر مختلف فئات الموظفين لأغراض غير التدريب على أساس تقييم بعثات حفظ السلام الأخرى وأسعار تذاكر السفر وبدلات الإقامة اليومية وفق دليل التكاليف والنسب الموحدة. |
Il a été informé lors de son examen du projet de budget de la Force pour 2014/15 que le rapport entre le nombre de véhicules et le nombre d'usagers était généralement inférieur aux coefficients standard qui figurent dans le Manuel des coûts et coefficients standard publié par le Siège. | UN | وأُبلغت اللجنة أثناء استعراضها للميزانية المقترحة للقوة للفترة 2014/2015 بأن النسب الموحدة للمستخدمين إلى عدد المركبات تقل عموما عن النسب الموحدة الواردة في دليل التكاليف والنسب الموحدة الصادر عن المقر. |
Le rapport entre le nombre d'ordinateurs et le nombre de membres du personnel était conforme aux coefficients révisés figurant dans le Manuel des coûts et coefficients standard (1 ordinateur par personne). | UN | وكانت نسبة الحواسيب المخصصة لموظفي الأمم المتحدة متسقة مع النسبة الموحدة المحدَّثة الواردة في أحدث صيغة من دليل التكاليف والنسب الموحدة (جهاز واحد لكل موظف). |
S'agissant des besoins des missions en véhicules, le Comité consultatif, dans son précédent rapport sur les questions transversales, s'était félicité des efforts faits pour que les dotations en véhicules légers de transport de personnes correspondent aux normes prescrites dans le Manuel des coûts et coefficients standard. | UN | 142 - وبصدد احتياجات البعثات من المركبات، فإن اللجنة الاستشارية، في تقريرها السابق عن المسائل الشاملة، رحبت بالجهود التي تبذل لضمان أن تكون الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة متماشية مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية. |
Il réaffirme également que les coefficients appliqués pour les parcs informatiques devraient tenir compte du nombre d'ordinateurs réservés à des usages généraux et que les directives énoncées dans le Manuel des coûts et coefficients standard devraient être actualisées en conséquence (A/68/782, par. 151). | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أيضا أن النسب المقررة للموجودات من الحواسيب ينبغي أن تراعي كميات الأجهزة التي تُخصص للأغراض العامة، وأنّه ينبغي أن تُعدَّل التوجيهات الواردة في دليل التكاليف والنسب القياسية وفقاً لذلك (A/66/718، الفقرة 151). |