"le manuel du hcr" - Translation from French to Arabic

    • دليل المفوضية
        
    • لدليل المفوضية
        
    • لدليل مفوضية اللاجئين
        
    • دليل المكتب
        
    Ces directives seront incorporées dans le Manuel du HCR. UN وسيتم إدراج المبادئ التوجيهية في دليل المفوضية.
    le Manuel du HCR donne au personnel des directives sur les procédures de contrôle s'appliquant à tous les projets et précise quelles activités de contrôle doivent être menées par les organismes qui exécutent les sous-projets, les bureaux extérieurs et le siège du HCR. UN ويقدم دليل المفوضية للموظفين توجيهات بشأن إجراءات الرصد التي تطبق على جميع المشاريع ويقضي بأن تضطلع الوكالات التي تنفذ مشاريع فرعية والمكاتب الميدانية للمفوضية ومقر المفوضية بأنشطة الرصد.
    Dans ces trois pays, quelque 18 millions de dollars de dépenses n'avaient pas été soumis aux principaux contrôles de gestion prescrits par le Manuel du HCR. Ainsi : UN ولم تستخدم بفعالية في هذه البلدان الثلاثة الضوابط الإدارية الرئيسية الموصوفة في دليل المفوضية وذلك فيما يتعلق بنفقات تبلغ 18 مليون دولار، حيث:
    le Manuel du HCR donne au personnel des directives sur les procédures de contrôle s'appliquant à tous les projets et précise quelles activités de contrôle doivent être menées par les organismes qui exécutent les sousprojets, les bureaux extérieurs et le siège du HCR. UN ويقدم دليل المفوضية للموظفين توجيهات بشأن إجراءات الرصد التي تطبق على جميع المشاريع ويقضي بأن تضطلع بأنشطة الرصد الوكالات المنفذة للمشاريع الفرعية والمكاتب الميدانية للمفوضية ومقرها.
    Les critères de réinstallation sont définis dans le Manuel du HCR sur la réinstallation, paru pour la première fois en 1997, à l'issue d'un processus dynamique auquel ont participé les partenaires tant gouvernementaux que non gouvernementaux. UN وترد معايير إعادة التوطين بالتفصيل في دليل المفوضية لاعادة التوطين الذي صدر لأول مرة في عام 1997 عقب عملية دينامية شارك فيها شركاء حكوميون وغير حكوميين.
    44. le Manuel du HCR prévoit plusieurs mécanismes de contrôle pour assurer une administration méthodique des liquidités dans les bureaux extérieurs. UN ٤٤ - ويضع دليل المفوضية عدة آليات للرقابة من أجل اﻹدارة المنتظمة للنقدية في المكاتب الميدانية.
    L'Administration devrait également revoir la présentation du plan de travail indiqué dans le Manuel du HCR de manière à le rendre plus spécifique et à en faire un instrument de gestion efficace. UN وينبغي أن تستعرض اﻹدارة أيضا شكل خطة العمل الواردة في دليل المفوضية بحيث تركز بقدر أكبر على البرامج وتصبح أداة إدارية فعالة.
    L'Administration devrait également revoir la présentation du plan de travail indiqué dans le Manuel du HCR de manière à le rendre plus spécifique et à en faire un instrument de gestion efficace. UN وينبغي أن تستعرض اﻹدارة أيضا شكل خطة العمل الواردة في دليل المفوضية بحيث تركز بقدر أكبر على البرامج وتصبح أداة إدارية فعالة.
    L'Administration devrait également revoir la présentation du plan de travail indiqué dans le Manuel du HCR de manière à le rendre plus spécifique et à en faire un instrument de gestion efficace. UN وينبغي لﻹدارة أيضا أن تستعرض الصيغة النموذجية لخطط العمل الواردة في دليل المفوضية لجعلها أكثر اتصالا بالبرامج، وأداةً إدارية فعالة.
    Compte tenu des dispositions du chapitre 2 du Manuel du HCR et des matrices d'objectifs des sections, cela peut entraîner des incohérences entre les objectifs fixés dans l'Agenda pour la protection, la répartition des responsabilités décrites dans le Manuel du HCR et les fonctions dévolues à chaque section. UN وبالنظر إلى الفصل الثاني من دليل المفوضية ومصفوفات تحديد أهداف الأقسام، يُحتمل أن يؤدي هذا إلى عدم الاتساق بين الأهداف المحددة في خطة الحماية، وتوزيع المسؤوليات على النحو المبين في دليل المفوضية، والمهام التي يضطلع بها كل قسم من هذه الأقسام.
    Compte tenu des dispositions du chapitre 2 du Manuel du HCR et des matrices d'objectifs des sections, cela peut entraîner des incohérences entre les objectifs fixés dans l'Agenda pour la protection, la répartition des responsabilités décrites dans le Manuel du HCR et les fonctions dévolues à chaque section. UN وبالنظر إلى الفصل الثاني من دليل المفوضية ومصفوفات تحديد أهداف الأقسام، يُحتمل أن يؤدي هذا إلى عدم الاتساق بين الأهداف المحددة في خطة الحماية، وتوزيع المسؤوليات على النحو المبين في دليل المفوضية، والمهام التي يضطلع بها كل قسم من هذه الأقسام.
    Le Comité recommande donc que le HCR veille à ce que soient établis des plans de programme qui donnent des renseignements détaillés complets, y compris le descriptif des projets et des données techniques, selon que de besoin, ainsi qu'une ventilation point par point des besoins afférents à chaque activité et sous-activité, comme il est prévu dans le Manuel du HCR. UN وبناء عليه، أوصى المجلس بأن تكفل المفوضية إعداد خطط عمل توفر تفاصيل كاملة بما فيها مواصفات المشاريع كلما كان ذلك ضروريا والاحتياجات، من حيث اﻷصناف، اللازمة لكل نشاط ونشاط فرعي كما هو منصوص عليه في دليل المفوضية.
    98. Le Comité recommande que tous les partenaires opérationnels soient tenus de présenter des rapports de suivi détaillés à intervalles réguliers, comme le stipule le Manuel du HCR. UN ٩٨ - ويوصي المجلس بأن يطلب الى جميع الشركاء المنفذين تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية بانتظام وبتفاصيل كاملة، كما هو مطلوب في دليل المفوضية.
    Le Comité recommande donc que le HCR veille à ce que soient établis des plans de programme qui donnent des renseignements détaillés complets, y compris le descriptif des projets et des données techniques, selon que de besoin, ainsi qu'une ventilation point par point des besoins afférents à chaque activité et sous-activité, comme il est prévu dans le Manuel du HCR. UN وبناء عليه، أوصى المجلس بأن تكفل المفوضية إعداد خطط عمل توفر تفاصيل كاملة بما فيها مواصفات المشاريع كلما كان ذلك ضروريا والاحتياجات، من حيث اﻷصناف، اللازمة لكل نشاط ونشاط فرعي كما هو منصوص عليه في دليل المفوضية.
    98. Le Comité recommande que tous les partenaires opérationnels soient tenus de présenter des rapports de suivi détaillés à intervalles réguliers, comme le stipule le Manuel du HCR. UN ٩٨ - ويوصي المجلس بأن يطلب الى جميع الشركاء المنفذين تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية بانتظام وبتفاصيل كاملة، كما هو مطلوب في دليل المفوضية.
    le Manuel du HCR précise, dans la partie 6 du chapitre 4 concernant le suivi et l'établissement de rapports, que les rapports de suivi financier doivent être présentés par les partenaires d'exécution lorsque ceux-ci demandent le versement suivant et aux échéances fixées dans les accords de sous-projet. UN ويحدد دليل المفوضية في الجزء 6 من الفصل 4 المعنون " الرصد والتقارير " أنه: " ينبغي للشركاء المنفذين أن يقدموا تقارير الرصد المالي للشركاء المنفذين عندما يطلبون القسط التالي وأن يقدموها أيضاً في المواعيد المحددة في اتفاقات المشاريع الفرعية.
    Les procédures de participation des réfugiés à toutes les phases d'un projet sont décrites dans le Manuel du HCR. UN ويتضمن دليل المكتب شرحا لﻹجراءات التي تنظم بمشاركة اللاجئين في جميع مراحل المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more