Discrimination à l'égard des femmes dans le mariage et les rapports familiaux | UN | التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات الأسرية |
Discrimination à l'égard des femmes dans le mariage et les rapports familiaux | UN | التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات الأسرية |
Article 16 Égalité dans le mariage et les rapports familiaux | UN | المادة 16: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية |
Recommandation générale no 21: Égalité dans le mariage et les rapports familiaux 297 | UN | التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية 237 |
En vertu de cet article, le Comité a recommandé que le Gouvernement procède à titre hautement prioritaire à la révision, ainsi qu'il l'a prévu, des lois régissant le mariage, sa dissolution et les rapports familiaux, eu égard à l'article 16 de la Convention et conformément à la recommandation générale no 23 du Comité sur le mariage et les rapports familiaux. | UN | فيما يتعلق بهذه المادة، أوصت اللجنة بأن تولي الحكومة أولوية عليا للتنقيح المزمع للقانون المنظم للزواج، وفسخه والعلاقات العائلية لضمان التمشي مع المادة 16 من الاتفاقية وتمشيا مع التوصية العامة 23 للجنة بشأن الزواج والعلاقات العائلية. |
À cet égard, l'UE voudrait faire observer que la recommandation générale 21 sur l'égalité dans le mariage et les rapports familiaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes reste pertinente. | UN | وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يسجل الأهمية المستمرة للتوصية العامة 21 للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بالمساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية. |
Recommandation générale no 21: Égalité dans le mariage et les rapports familiaux | UN | التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية |
Pour étayer ses arguments, l'auteur cite le paragraphe 22 de la recommandation générale no 21 du Comité concernant l'égalité dans le mariage et les rapports familiaux. | UN | وتستشهد مقدمة البلاغ تدعيما لحجتها بالفقرة 22 من التعليق العام رقم 21 للجنة بشأن الزواج والعلاقات الأسرية. |
Toutefois, il se déclare préoccupé par le fait que l'égalité réelle reste problématique dans les rapports dans le mariage et les rapports familiaux. | UN | بيد أن القلق يساور اللجنة لأن المساواة في الواقع ما زالت تمثل مشكلة في الزواج والعلاقات الأسرية. |
Il l'engage également à prendre des mesures pour éliminer la polygamie, conformément à ce qu'il a demandé dans sa recommandation générale no 21 relative à l'égalité dans le mariage et les rapports familiaux. | UN | وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى القضاء على تعدد الزوجات، على النحو الذي تدعو إليه التوصية العامة 21 المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات الأسرية المقدمة من اللجنة. |
Recommandation générale no 21: Égalité dans le mariage et les rapports familiaux 99 | UN | التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية 342 |
Recommandation générale no 21: Égalité dans le mariage et les rapports familiaux | UN | التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية |
Recommandation générale no 21: Égalité dans le mariage et les rapports familiaux 353 | UN | التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية 294 |
Recommandation générale no 21: Égalité dans le mariage et les rapports familiaux | UN | التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية |
Article 16 : Égalité dans le mariage et les rapports familiaux | UN | دال - المادة 16: المساواة في إطار الزواج والعلاقات الأسرية |
I. Article 16 : Égalité dans le mariage et les rapports familiaux | UN | ياء - المادة 16: المساواة في إطار الزواج والعلاقات الأسرية |
Enfin, l'article 16 dans cette partie examine un certain nombre de questions liées à l'égalité entre les hommes et les femmes dans le mariage et les rapports familiaux. | UN | وأخيرا، تتناول المادة 16 في هذا الجزء عددا من المسائل المتصلة بالمساواة بين الرجل والمرأة في إطار الزواج والعلاقات الأسرية. |
Le Comité a également demandé à l'État partie de prendre des mesures visant à éliminer la polygamie, comme le demande sa recommandation générale no 21 sur l'égalité dans le mariage et les rapports familiaux. | UN | وطلبت أيضا اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنفذ تدابير من أجل إلغاء تعدد الزوجات، كما دعت إلى ذلك في توصيتها العامة رقم 21 بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية. |
Le Comité recommande que l'État partie intervienne pour mettre fin à la pratique de la polygamie, conformément à sa recommandation générale no 21, sur l'égalité dans le mariage et les rapports familiaux. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات مناسبة من أجل إنهاء ممارسة تعدد الزوجات، وفقا للتوصية العامة رقم 21 للجنة، بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية. |
4.2 Égalité des genres dans le mariage et les rapports familiaux (art. 16) | UN | 4-2 المساواة بين الجنسين في الزواج والعلاقات العائلية (المادة 16) |
Article 16: Égalité dans le mariage et les rapports familiaux 96−97 23 | UN | المادة 16: المساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية 96-97 30 |
Égalité de droits dans le mariage et les rapports familiaux | UN | المساواة في الحقوق فيما يتعلق بالزواج والعلاقات الأسرية |
Égalité dans le mariage et les rapports familiaux 187−194 36 | UN | المادة 16: المساواة في الزواج والأسرة 45 |