"le matériel appartenant à l'onu" - Translation from French to Arabic

    • للمعدات المملوكة للأمم المتحدة
        
    • من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة
        
    • بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة
        
    • في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
        
    • المعدات التي تملكها الأمم المتحدة
        
    Prévisions pour le matériel appartenant à l'ONU, sur la base de 10 % de la valeur des stocks actuels. UN الاحتياجات المتوقعة للمعدات المملوكة للأمم المتحدة على أساس نسبة 10 في المائة من قيمة الموجودات.
    Prévisions pour le matériel appartenant à l'ONU. UN الاحتياجات المتوقعة للمعدات المملوكة للأمم المتحدة
    92. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange et fournitures nécessaires tant pour le matériel appartenant à l'ONU que celui appartenant aux contingents dans la zone de la mission, évalué à 4 224 000 dollars. UN ٩٢ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف قطع الغيار واللوازم الضرورية لكل من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والمعدات المملوكة للقوات في منطقة البعثة يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٢٤ ٤ دولار.
    77. Pour la période comprise entre le 10 juin et le 31 décembre 1995, le montant indiqué correspond au coût des pièces de rechange et fournitures pour le matériel appartenant à l'ONU (234 900 dollars) et le matériel appartenant aux contingents (56 000 dollars), à raison de 8 % par an de la valeur du matériel, et réparti proportionnellement pour la période visée. UN ٧٧ - أدرج مبلغ للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، لقطع الغيار واللوازم المطلوبة لكل من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة )٩٠٠ ٢٣٤ دولار( والمعدات المملوكة للوحدات )٠٠٠ ٥٦ دولار(، محسوبة بنسبة ٨ في المائة في السنة من قيمة المعدات، ومقدرة للفترة المشمولة.
    Les tâches qui l'attendent en ce qui concerne le matériel appartenant à l'ONU sont tout aussi importantes. UN وبالمثل، توجد تحديات هائلة فيما يتصل بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    :: Exploitation et entretien de 961 véhicules appartenant à l'ONU, dont 47 blindés, et de 1 989 véhicules appartenant aux contingents dans 3 ateliers répartis sur 2 sites pour le matériel appartenant à l'ONU UN :: تشغيل وصيانة 961 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 47 عربة مصفّحة و 989 1 مركبة مملوكة للوحدات، عن طريق 3 وُرش في موقعين من المواقع الخاصة بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Vérification de tout le matériel appartenant à l'ONU Tout le matériel a été vérifié. UN التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Le contrôle physique de tout le matériel appartenant à l'ONU (100 %) se fait tout au long de l'année. UN وتجري طوال العام عملية التحقق المادي بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    Il aborde le matériel appartenant à l'ONU et le matériel faisant l'objet d'arrangements contractuels. UN وينظر المشروع في المعدات التي تملكها الأمم المتحدة والمعدات التي يجري الحصول عليها في إطار تعاقدي.
    Transports intérieurs, dont 420 000 dollars environ pour le matériel appartenant à l'ONU (préfabriqués et autres) UN تكاليف النقل البري بما فيها نحو 000 420 دولار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة من قبيل المساكن الجاهزة
    À la fin de l'exercice 2008/09, le matériel appartenant à l'ONU était évalué à 1 milliard 941 millions de dollars, en augmentation de 139 % par rapport à 2002/03. UN وفي نهاية السنة المالية 2008-2009، بلغت القيمة الإجمالية للمعدات المملوكة للأمم المتحدة 941 1 مليون دولار، تمثل ارتفاعا بنسبة 139 في المائة مقارنة مع السنة المالية 2002-2003.
    Les deux assistants au contrôle du matériel et des stocks inspecteront en personne le matériel appartenant à l'ONU. UN وسيضطلع مساعدا شؤون مراقبة الممتلكات والمخزون أيضا بتنفيذ 100 في المائة من عمليات التفتيش الفعلي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    Système de suivi de l'entretien. Ce module a été mis en exploitation en même temps que le FACS, aux fins de la délivrance de pièces de rechange pour le matériel appartenant à l'ONU (véhicules et groupes électrogènes) ou pour le matériel appartenant aux contingents, en particulier celui qui fait l'objet d'un contrat de location sans prestation de services. UN 45 - نظام تتبع عمليات الصيانة - قد طبق هذا النظام بالتزامن مع نظام مراقبة الأصول الميدانية لكي يشمل إصدار قطع الغيار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة (المركبات ومولدات الكهرباء)، فضلا عن المعدات المملوكة للوحدات، ولا سيما المعدات المقدمة في إطار ترتيبات عقود الإيجار غير الشاملة للخدمات.
    78. Pour la période comprise entre le 1er janvier et le 30 juin 1996, le montant prévu permettra d'acheter des pièces de rechange et des fournitures pour le matériel appartenant à l'ONU (213 100 dollars) et le matériel appartenant aux contingents (50 200 dollars). UN ٨٧ - وللفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أدرج مبلغ لتغطية تكاليف قطع الغيار واللوازم المطلوبة لكل من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة )١٠٠ ٢١٣ دولار( والمعدات المملوكة للوحدات )٢٠٠ ٥٠ دولار(.
    82. Le montant indiqué correspond au coût des pièces de rechange et des fournitures nécessaires pour le matériel appartenant à l'ONU (181 200 dollars) et le matériel appartenant aux contingents (133 300 dollars). Le coût a été calculé sur la base de 8 % par an de la valeur du matériel pour une période de huit mois. UN ٨٢ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار واللوازم المطلوبة لكل من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة )٢٠٠ ١٨١ دولار( والمعدات المملوكة للوحدات )٣٠٠ ١٣٣ دولار( على السواء، محسوبة بنسبة ٨ في المائة في السنة من قيمة المعدات ومقدرة لمدة ثمانية أشهر.
    Vérification de tout le matériel appartenant à l'ONU UN التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    :: Vérification de tout le matériel appartenant à l'ONU UN :: التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Enfin, la mission doit éviter de créer des unités administratives pour la simple raison qu'il lui faut assumer de nouvelles fonctions. L'ONUB devrait revoir ses méthodes de gestion des stocks et encourager le personnel militaire et le personnel civil à prendre soin de ses actifs afin que le matériel appartenant à l'ONU puisse être utilisé durant toute la durée de vie escomptée. UN 5 - وينبغي لعملية الأمم المتحدة في بوروندي أن تعيد النظر في أساليب إدارة المخزونات، وأن تشجع توخي الدقة في استخدام أصولها من جانب الموظفين المدنيين والعسكريين، حتى يمكن الاستفادة من المعدات التي تملكها الأمم المتحدة حتى نهاية عمرها الافتراضي، وإضافة إلى ذلك فإن البعثة التي تحتفظ بخمس عشرة سيارة تمثيلية ينبغي أن تضع سياسة حكيمة لتقاسم استخدام السيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more