Sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على منشآت المطارات ومعداتها، وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة بالمطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام. |
le matériel de déminage a été utilisé principalement pour le déminage manuel et non pour le déminage des zones de combat. | UN | استُخدمت معدات إزالة الألغام أساسا لتطهير حقول الألغام، لا لتطهير مناطق القتال. |
le matériel de déminage a été utilisé principalement pour le déminage manuel et non pour le déminage des zones de combat. | UN | استُخدمت معدات إزالة الألغام أساسا لتطهير حقول الألغام، لا لتطهير مناطق القتال. |
Sont concernés notamment les installations et équipements d'aérodrome, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة بالمطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Après les deux jours d'exposés et de débats techniques, les délégués ont examiné avec intérêt une exposition sur la technologie et le matériel de déminage chinois. | UN | وعقب تقديم الطروحات الفنية ومناقشتها لمدة يومين، شاهدت الوفود باهتمام عرضا لتكنولوجيات ومعدات إزالة الألغام الصينية. |
Bien que le matériel de déminage soit en partie normalisé, la plus grande partie des matériels de déminage à fort rendement doit être négociée en tant que cas particulier, en fonction des besoins opérationnels de la mission dont il s'agit; | UN | ومع أن معدات إزالة الألغام الفائقة الأداء معدات موحَّدة جزئيا، فإنه ينبغي التفاوض بشأن معظمها كحالات خاصة من حيث اعتمادها على المتطلبات العملية لأي بعثة من بعثات الأمم المتحدة؛ |
le matériel de déminage et de neutralisation des explosifs et munitions doit être conforme aux Normes internationales de la lutte antimines. | UN | 28 - يتعين أن يمتثل أداء معدات إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En 2010, le matériel de déminage du PAM au Soudan a été transféré au Service de la lutte antimines des Nations Unies en Somalie. | UN | وفي عام 2010، نقلت معدات إزالة الألغام لدى البرنامج في السودان إلى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في الصومال. |
Pour l'instant, le Manuel ne dit pas que le matériel de déminage et de neutralisation doit être conforme aux normes internationales. | UN | ولا توجد في الوقت الراهن أي إشارات مباشرة في دليل المعدات المملوكة للوحدات إلى امتثال معدات إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة للمعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
Répondant à des questions posées par le Président de la huitième Assemblée des États parties, le Nicaragua a précisé que les calculs des coûts étaient fondés sur des données concernant les années précédentes, compte étant tenu de l'inflation, et que ces sommes devaient permettre de maintenir la structure opérationnelle actuelle et de remplacer le matériel de déminage. | UN | ورداً على سؤال طرحه رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، أوضحت نيكاراغوا أن الحسابات المستخدمة لتحديد التكاليف تستند إلى سجلات الماضي، مع مراعاة التضخم، ويقصد منها استمرار الهيكل التنفيذي القائم واستبدال معدات إزالة الألغام. |