"le matériel majeur" - Translation from French to Arabic

    • المعدَّات الرئيسية
        
    • المعدات الرئيسية
        
    • بالمعدات الرئيسية
        
    • للمعدات الرئيسية
        
    • والمعدَّات الرئيسية
        
    • تتعلق بالمعدَّات الرئيسية
        
    • للمعدَّات الرئيسية
        
    • والمعدات الرئيسية
        
    • من المعدات الأساسية
        
    • لمعدات رئيسية
        
    • معدات رئيسية
        
    le matériel majeur est comptabilisé soit par catégorie, soit à l'unité. UN وتصنَّف المعدَّات الرئيسية إما حسب فئتها أو بصفة فردية.
    i) le matériel majeur est inspecté afin de vérifier que les catégories et les groupes et les quantités livrées correspondent à ce qui est prévu dans le mémorandum d'accord et que le matériel est opérationnel; UN ' 1` يتم التفتيش على المعدَّات الرئيسية لضمان توافق الفئات والمجموعات والعدد الذي تم تسليمه مع مذكرة التفاهم وكذلك ضمان قابلية المذكرة للتنفيذ؛
    Par conséquent, les divergences concernant le matériel majeur retardent souvent le processus d'inspection et de certification des demandes de remboursement. UN وبناء عليه، فإن أوجه التباين في المعدات الرئيسية كثيرا ما تؤخر عملية التحقق من المطالبات والتصديق عليها.
    Dans ces calculs, on tient compte des substitutions et des insuffisances éventuelles dans le matériel majeur et le soutien autonome fournis par les contingents. UN وتأخذ هذه الحسابات في الاعتبار أي استبدال أو نقص تدخله الوحدات على المعدات الرئيسية أو الاكتفاء الذاتي.
    Le Groupe déterminerait un indice moyen approprié à appliquer aux taux en vigueur pour le matériel majeur, au soutien logistique autonome et aux services de soutien sanitaire. UN وسيقوم الفريق بتحديد جدول وسطي مناسب يطبق على معدلات السداد الحالية المتعلقة بالمعدات الرئيسية وبالاكتفاء الذاتي وبخدمات الدعم الطبي.
    Incorporer le matériel spécial dans le matériel majeur, en en faisant des sous-catégories : UN جعل المعدات الخاصة جزءا من الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية:
    le matériel majeur est comptabilisé soit par catégorie, soit à l'unité. UN والمعدَّات الرئيسية تصنَّف إما حسب فئتها أو بصفة فردية.
    Le premier pays contributeur fournit le matériel majeur. UN 6 - يقدِّم البلد الأول المساهِم بالقوات/بالشرطة المعدَّات الرئيسية.
    Le pays contributeur fournit le matériel majeur. UN 11 - يقدِّم البلد المساهم بالقوات/بالشرطة المعدَّات الرئيسية.
    Formule 4 - location sans services Un pays contributeur fournit le matériel majeur. UN 20 - يقدِّم البلد الأول المساهم بالقوات/بالشرطة المعدَّات الرئيسية.
    financement. Les dispositions à prendre pour l'organiser doivent être négociées entre l'ONU, le pays contributeur fournissant le matériel majeur et le pays contributeur appelé à utiliser ce matériel. UN وترتيبات توفير، وإجراء، هذا التدريب يتم التفاوض بشأنها بين الأمم المتحدة والبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة الذي يقدِّم المعدَّات الرئيسية والبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة الذي يستخدِم تلك المعدَّات.
    Le processus de vérification pour le matériel majeur consiste en trois types d'inspection : UN 10 - تتألف عملية التحقق من المعدَّات الرئيسية من أنواع الفحص التالية:
    le matériel majeur ne devrait être remboursé que si les services médicaux sont assurés pour tout le personnel se trouvant dans une certaine zone d'opérations. UN ولا ينبغي تسديد تكاليف المعدات الرئيسية إلا إذا قدمت الخدمات الطبية لكل الأفراد في منطقة عمليات معينة.
    le matériel majeur ne devrait être remboursé que si les services médicaux sont assurés pour tout le personnel se trouvant dans une certaine zone d'opérations. UN لا ينبغي تسديد تكاليف المعدات الرئيسية إلا إذا قدمت الخدمات الطبية لجميع أفراد القوات في قطاع عمليات معين.
    Recommandation visant à améliorer la collecte de données sur le matériel majeur UN توصية من أجل تحسين المنهجية الحالية لجمع البيانات بشأن المعدات الرئيسية
    Tous les rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents concernant le matériel majeur et le soutien autonome sont adressés à la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement du Département de l'appui aux missions sur une base mensuelle. UN ترسل جميع تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات فيما يتعلق بالمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات بإدارة الدعم الميداني، على أساس شهري.
    Le Groupe déterminerait un indice moyen approprié à appliquer aux taux en vigueur pour le matériel majeur, au soutien logistique autonome et aux services de soutien sanitaire. UN وسيقوم الفريق بتحديد جدول وسطي مناسب يطبق على معدلات السداد الحالية المتعلقة بالمعدات الرئيسية وبالاكتفاء الذاتي وبخدمات الدعم الطبي.
    L'amélioration des procédures et des principes élaborés par le Groupe de travail concernant le matériel majeur, le soutien logistique autonome et le soutien médical facilitera considérablement le travail du Secrétariat en ce qui concerne le remboursement du matériel des contingents aux pays qui fournissent ceux-ci pour des opérations de maintien de la paix. UN ذلك أن الإجراءات المعززة والسياسات التي طورها الفريق العامل فيما يتعلق بالمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي ستيسر بدرجة كبيرة عمل الأمانة العامة في مجال سداد مبالغ للبلدان المساهمة بقوات مقابل معداتها المملوكة للوحدات في عمليات حفظ السلام.
    Incorporer le matériel spécial dans le matériel majeur, en en faisant des sous-catégories : UN إدراج المعدات الخاصة ضمن الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية:
    En revanche, le seuil de 1 500 dollars est trop bas pour le matériel majeur, et on ne devrait pas regrouper plusieurs pièces de matériel annexe dans le but d'atteindre le seuil. UN على أن الأمانة العامة تعتقـد أن عتبـة الـ 500 1 دولار أدنى بكثير من عتبة المعدات الرئيسية وتعارض تجميع عدة معدات صغيرة قصد الوصول إلى مستوى العتبة للمعدات الرئيسية.
    le matériel majeur est comptabilisé soit par catégorie, soit à l'unité. UN والمعدَّات الرئيسية تصنَّف إما حسب فئتها أو بصفة فردية.
    ii) Le Gouvernement peut demander à l'ONU d'envoyer une équipe afin de donner des avis et des conseils concernant le matériel majeur et/ou le soutien autonome. UN ' 2` يجوز للحكومة أن تطلب من فريق تابع للأمم المتحدة أن يقدِّم المشورة أو التشاور، بشأن المسائل التي تتعلق بالمعدَّات الرئيسية و/أو معدات الاكتفاء الذاتي.
    En ce qui concerne le matériel majeur, le transport est assuré pour les quantités indiquées dans le mémorandum d'accord. UN 11 - بالنسبة للمعدَّات الرئيسية فإنه يتم توفير النقل للمستوى المحدَّد في مذكرة التفاهم.
    Le mémorandum d'accord précise les effectifs, le matériel majeur et les éléments du soutien logistique autonome qu'un pays fournisseur de contingents met à la disposition d'une mission. UN 51 - ترد في مذكرة التفاهم معلومات تفصيلية عن الأفراد والمعدات الرئيسية وأصناف التغطية الذاتية للاحتياجات التي يتعين أن يقدمها بلد ما مساهم بقوات إلى بعثة معينة.
    Si le contingent est hébergé dans des locaux en dur mais doit conserver des tentes pour une partie de l'unité pour des raisons de mobilité, le nombre de tentes convenu peut être remboursé au taux fixé pour le matériel majeur après négociation entre le pays fournissant des contingents et l'ONU. UN وإذا كانت وحدة ما تسكن في أماكن ذات جدران صلبة تحتاج إلى الاحتفاظ بأماكن إقامة في الخيام لجزء من الوحدة لتلبية الحاجة إلى التنقل، فإن كمية الخيام المتفق عليها تسدد تكاليفها بوصفها من المعدات الأساسية بناء على مفاوضات تجري بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    On prévoit un montant estimatif de 503 200 dollars en ce qui concerne le matériel majeur au titre du matériel appartenant aux contingents, ce qui représente une diminution de 690 800 dollars (57,9 %) par rapport à 2005/06. UN 20 - وقدر مبلغ قيمته 200 503 دولار لمعدات رئيسية في إطار بند المعدات المملوكة للوحدات، وهو يعكس انخفاضا قيمته 800 690 دولار (57.9 في المائة) عن الفترة 2005/2006.
    Bien souvent, le matériel majeur équivalent existe déjà; UN وغالبا ما تكون هناك بالفعل معدات رئيسية مقابلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more