"le matériel utilisé" - Translation from French to Arabic

    • المعدات المستخدمة
        
    • بمعدات تُستخدم
        
    • بالمعدات المستخدمة
        
    • والمعدات المستخدمة
        
    Le rapport explique le matériel utilisé pour le balayage latéral ainsi que les données réunies sur les divers trajets. UN ويورد التقرير المعدات المستخدمة لإجراء المسح الجانبي والبيانات التي جرى جمعها في مختلف المسارات.
    Le rapport donne des informations sur le matériel utilisé durant la campagne, y compris des illustrations. UN ويقدم التقرير معلومات عن المعدات المستخدمة أثناء المسح وصورا لها.
    le matériel utilisé à cette fin est expliqué dans le rapport. UN وشرح التقرير المعدات المستخدمة لذلك الغرض.
    Très souvent, les émissions de mercure sont sensiblement réduites par le matériel utilisé pour réduire les émissions d'autres polluants. UN في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى.
    c) Des renseignements détaillés sur le matériel utilisé pour les activités d'exploration; UN )ج( التفاصيل المتعلقة بالمعدات المستخدمة ﻷعمال الاستكشاف؛
    Le gouvernement flamand prend également des mesures pour, d'une part, adapter les salles de sport et le matériel utilisé et, d'autre part, assurer la diffusion des informations sur les offres sportives pour les personnes handicapées. UN وتتخذ الحكومة الفلمنكية أيضاً تدابير ترمي إلى تكييف قاعات الرياضة والمعدات المستخدمة من جهة وإلى ضمان نشر المعلومات عن العروض الرياضية للأشخاص ذوي الإعاقة من جهة أخرى.
    Le rapport indique en détail quel a été le matériel utilisé pendant les relevés. UN ويورد التقرير تفاصيل المعدات المستخدمة أثناء العمل الحقلي.
    le matériel utilisé a une durée de vie de 25 à 30 ans et l'investissement fait à ce jour est rentabilisé en 5,5 ans. UN ويبلغ مدى عمر المعدات المستخدمة 25 إلى 30 عاما، بينما بلغ عائد الاستثمار الإجمالي حتى الآن ما يعادل 5.5 أعوام.
    iv) Recenser les centres d'ingénierie biomédicale qui pourraient réparer et remettre en état le matériel utilisé pour prodiguer des soins; UN ' ٤ ' تحديد مراكز هندسية طبية حيوية ﻹصلاح وتجديد المعدات المستخدمة في توفير الرعاية.
    le matériel utilisé à cette fin a été provisoirement mis à disposition par un donateur, mais le Gouvernement français a offert de fournir le matériel nécessaire à l'avenir. UN ووفر أحد المتبرعين المعدات المستخدمة لهذا الغرض مؤقتا، غير أن الحكومة الفرنسية تفضلت فعرضت توفير تلك المعدات مستقبلا.
    le matériel utilisé pour ces derniers - armes, blindés et mines terrestres notamment - , est produit et vendu par des entreprises privées, et lorsque ces outils de guerre sont largement disponibles à bon marché ils deviennent une menace pour la paix. UN فالشركات الخاصة هي التي تنتج وتبيع المعدات المستخدمة في الصراعات، كالبنادق والدبابات والألغام الأرضية، وعندما تكون أدوات الحرب هذه في متناول الجميع وبأسعار بخسة، تصبح خطراً على السلام.
    d) Des renseignements détaillés sur le matériel utilisé lors des activités d'exploration; UN )د( معلومات مفصلة عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف؛
    d) Des renseignements détaillés sur le matériel utilisé lors des activités d'exploration; UN )د( معلومات مفصلة عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف؛
    Le matériel léger comprend le matériel utilisé pour la restauration, l'hébergement et les communications et les activités techniques non spécialisées Ibid., par. 10 et 11. UN وتشمل المعدات غير الرئيسية المعدات المستخدمة في تقديم اﻷطعمة، واﻹيواء، والاتصالات غير التخصصية، والمعدات الهندسية)٢٩(.
    Par ailleurs, le matériel utilisé provenait de cinq fournisseurs et ne possédait pas de norme technique commune, ce qui faisait que le réseau informatique mondial de l'Organisation était incapable de répondre aux demandes de nouvelles applications et communications entre lieux d'affectation. UN بالإضافة إلى ذلك، كانت المعدات المستخدمة مورَّدة من خمسة بائعين ولا يوجد بينها معيار تقني مشترك، مما جعل الشبكة العالمية للأمم المتحدة عاجزة عن تلبية طلبات التطبيقات والاتصالات الجديدة بين مراكز العمل.
    Par contraste avec le domaine des armes chimiques, où des équipements spécifiques étaient achetés directement pour la production, le matériel utilisé pour les agents de guerre biologique en raison des difficultés d'importation à la fin des années 80, provenait en grande partie d'installations qui avaient déjà acheté les équipements nécessaires à des fins légitimes. UN وعلى النقيض من مجال الأسلحة الكيميائية، حيث كانت تشترى معدات معينة بشكل مباشر لإنتاج أسلحة كيميائية، بسبب المشاكل المرتبطة بالواردات في أواخر الثمانينات من القرن العشرين، فإن المعدات المستخدمة لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية كانت تؤخذ إلى حد كبير من مرافق سبق لها أن اقتنت هذه المعدات لأغراض مشروعة.
    Contrairement à ce qui se passait dans le domaine des armes chimiques, où des équipements spécifiques étaient achetés directement pour la production, en raison des difficultés d'importation à la fin des années 80, le matériel utilisé pour les agents de guerre biologique provenait en grande partie d'installations qui avaient déjà acheté les équipements nécessaires à des fins légitimes. UN وعلى النقيض من مجال الأسلحة الكيميائية، حيث كانت تشترى معدات معينة بشكل مباشر لإنتاج أسلحة كيميائية، بسبب المشاكل المرتبطة بالواردات في أواخر الثمانينات من القرن العشرين، فإن المعدات المستخدمة لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية كانت تؤخذ إلى حد كبير من مرافق سبق لها أن اقتنت هذه المعدات لأغراض مشروعة.
    Le Comité est conscient des problèmes techniques posés par le matériel utilisé pour scanner les codes des biens durables afin de les inscrire dans le système Hardcat, mais craint que les contrôles relatifs à l'enregistrement et au suivi des mouvements de ces biens ne soient insuffisants. UN ٤٩ - ومع التسليم بالمشاكل التقنية التي تطرحها المعدات المستخدمة لنقل رموز الممتلكات غير المستهلكة قبل تحميلها على نظام Hardcat، يشعر المجلس بالقلق لضعف الضوابط المفروضة على تحديد ورصد حركة الممتلكات غير المستهلكة.
    b) le matériel utilisé pour les activités d'exploration, y compris les résultats de l'expérimentation des techniques d'extraction proposées, mais à l'exclusion des spécifications techniques relatives aux équipements; et UN (ب) المعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛
    Très souvent, les émissions de mercure sont sensiblement réduites par le matériel utilisé pour réduire les émissions d'autres polluants. UN في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى.
    Très souvent, les émissions de mercure sont sensiblement réduites par le matériel utilisé pour réduire les émissions d'autres polluants. UN في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى.
    c) Des renseignements détaillés sur le matériel utilisé pour les activités d'exploration; UN )ج( التفاصيل المتعلقة بالمعدات المستخدمة ﻷعمال الاستكشاف؛
    Les données scientifiques sur lesquelles les normes sont fondées et le matériel utilisé pour les essais peuvent, toutefois, évoluer rapidement; telle est l'une des raisons pour lesquelles les normes changent fréquemment et varient d'un pays à un autre. UN بيد أن العلم الذي توضع المعايير على أساسه والمعدات المستخدمة لاختبارها قد يتطوران بسرعة؛ وهذا هو أحد الأسباب التي تفسّر كثرة تغير المعايير وتفاوتها فيما بين البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more