"le ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères" - Translation from French to Arabic

    • وزارة خارجية أذربيجان
        
    • وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
        
    Cela dit, le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères se voit obligé de faire la lumière sur la situation effective et d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les contradictions flagrantes que l'on constate entre les insinuations arméniennes et les faits tels qu'ils sont. UN وترى وزارة خارجية أذربيجان في نفس الوقت أنه لا بد من كشف اﻷوضاع الحقيقية وتوجيه أنظار المجتمع الدولي الى التناقض الواضح بين الحقائق الفعلية والتلميحات اﻷرمينية.
    publié par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères UN صادرة عن وزارة خارجية أذربيجان
    Déclaration publiée le 29 janvier 1999 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères UN بيان صادر عن وزارة خارجية أذربيجان في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci—joint une note adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيّه مذكرة موجهة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères présente ses compliments à la Conférence du désarmement et a l'honneur de réaffirmer que la République azerbaïdjanaise est attachée à la réalisation de l'objectif d'un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية أذربيجان تحياتها إلى مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تؤكد من جديد أن جمهورية أذربيجان ملتزمة بأهداف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    De son côté, le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères lui avait envoyé une communication détaillée faisant état de la présence de mercenaires russes dans les forces arméniennes en se fondant sur des données provenant des Ministères azerbaïdjanais de la défense, de la sécurité nationale et de l'intérieur et de la Cour suprême de l'Azerbaïdjan. UN وبعثت وزارة خارجية أذربيجان من جانبها برسالة مفصلة تبين فيها وجود مرتزقة روس في عداد القوات اﻷرمينية وذلك استنادا إلى بيانات قدمتها إليها وزارات الدفاع، واﻷمن القومي، والداخلية، والمحكمة العليا في أذربيجان.
    le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères est autorisé à déclarer que les faits exposés dans la déclaration du Ministère arménien des affaires étrangères en date du 18 juin 1994 ne correspondent pas à la réalité. UN باﻹشارة إلى البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بتاريخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تعلن وزارة خارجية أذربيجان أن الادعاءات المذكورة في ذلك البيان غير مطابقة للواقع.
    Lettre datée du 12 novembre (S/2003/1090), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant un rapport établi par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2003/1090) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها تقريرا أعدته وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettres identiques datées du 11 mai (S/2004/380), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant une lettre datée du même jour adressée par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 11 أيار/مايو (S/2004/380) موجهتان إلى الأمين العام، ورئيس مجلس الأمن، من ممثل أذربيجان، يحيل بهما رسالة بنفس التاريخ من وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 2 août (S/26228), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères a rendue publique le 30 juillet 1993. UN رسالة مؤرخة ٢ آب/أغسطس (S/26228) موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 16 août (S/26320), adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères a rendue publique. UN رسالة مؤرخة ١٦ آب/أغسطس (S/26320)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 30 août (S/26382), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 18 août 1993 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس )S/26382(، موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 31 août (S/26403), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée à cette date par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٣١ آب/أغسطس )S/26403(، موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 27 octobre (S/26657), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée à la même date par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/26657( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان يحيل بها نص بيان بالتاريخ نفسه صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 21 février (S/1994/205), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 21 février 1994 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٢١ شباط/فبراير (S/1994/205) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤ صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 30 mars (S/1994/370), adressée du Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration adoptée le 29 mars 1994 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/مارس (S/1994/370) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيحان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ صادر عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Lettre datée du 18 avril (S/1994/471), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 15 avril 1994 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ١٨ نيسان/ابريل (S/1994/471) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان صادر في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ عن وزارة خارجية أذربيجان.
    le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères compte que l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de sécurité répondront comme il se doit à ces manoeuvres " diplomatiques " d'Erevan qui font un usage abusif des bons offices du Secrétariat de l'ONU. UN وتأمل وزارة خارجية جمهورية أذربيجان أن ترد منظمة اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن الرد السليم على هذه الممارسة " الدبلوماسية " ليريفان، التي تُسيء الى المساعي الحميدة التي تقدمها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La déclaration publiée par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères le 15 février 2000 et la nouvelle propagande antiarménienne menée dans ce pays relèvent de cette catégorie. UN وآخر أعمال من هذا القبيل هي البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في 15 شباط/فبراير 2000، والموجة الجديدة من الدعاية المناوئة لأرمن داخل البلد.
    le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères attire l'attention sur l'inadmissibilité d'une nouvelle escalade de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan et invite tous ceux qui ont une responsabilité en matière de prise de décisions à condamner de tels actes en manifestant leur bonne volonté et leur aspiration à la paix. UN وتوجه وزارة خارجية جمهورية أذربيجان الانتباه إلى ضرورة الحيلولة دون حدوث تصعيد جديد لعدوان أرمينيا على أذربيجان، وتدعو كل اﻷطراف التي تقع على كاهلها مسؤولية اتخاذ القرارات إلى إدانة مثل هذه اﻷعمال، مع صدق النية والرغبة في إقرار السلم.
    le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères réaffirme à cette occasion le caractère illégal des autorités que la République d'Arménie a mises en place dans les territoires azerbaïdjanais qu'elle occupe et où elle pratique un nettoyage ethnique dirigé contre la population azerbaïdjanaise locale. UN وتؤكد وزارة خارجية جمهورية أذربيجان من جديد في هذا الصدد أن جمهورية أرمينيا، التي احتلت أراضي أذربيجان ومارست التطهير العرقي ضد السكان الأذربيجانيين المحليين، قد أقامت سلطات غير قانونية في الأراضي المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more