"le ministère de l'éducation publique" - Translation from French to Arabic

    • وزارة التعليم العام
        
    • وزارة التربية العامة
        
    • وزارة التعليم العالي
        
    Au sujet du point qui précède, le Ministère de l'éducation publique offre des services d'appui aux étudiants inscrits pour l'enseignement ordinaire et pour l'enseignement spécial. UN وفي هذا الصدد، تقدّم وزارة التعليم العام خدمات الدعم للطلاب المقيّدين في التعليم النظامي والخاص.
    Ces activités ont été menées en coordination avec le Ministère de l'éducation publique. UN وجرى تنفيذ هذه التدابير بالتنسيق مع وزارة التعليم العام.
    le Ministère de l'éducation publique est préoccupé par la liberté d'accès à l'Internet dans les établissements scolaires. UN وتثير إمكانية الاطلاع بلا قيود على شبكة الإنترنت في المدارس والكليات بعض المخارف لدى وزارة التعليم العام.
    Source : Données fournies par le Ministère de l'éducation publique (SEP). UN الاستيعاب التعليم الثانوي عن بُعد المصدر: بيانات وزارة التعليم العام.
    En outre, le Ministère de l'éducation publique a mis au point des supports pédagogiques pour étudiants et enseignants qui abordent des questions de droits de l'homme, et il a révisé des manuels scolaires et des guides pédagogiques; UN ووضعت وزارة التربية العامة موادَّ لأجل الطلاب والمعلمين تتناول المسائل المتصلة بحقوق الإنسان، كما قامت بتنقيح الكتب المدرسية وأدلة المعلمين؛
    Cela dit, dernièrement, le Ministère de l'éducation publique a établi un plan d'action comptant des stratégies visant à supprimer les stéréotypes sexistes inconscients dans les programmes scolaires et à veiller à ce que l'éducation soit sensible aux questions de sexisme. UN ومع ذلك، فقد قامت مؤخرا وزارة التعليم العالي بإعداد خطة عمل تضمنت استراتيجيات تكافح القوالب النمطية الخفية للجانب الجنساني في المناهج الدراسية وتكفل مراعاة هذا الجانب في التعليم.
    85. le Ministère de l'éducation publique a entrepris d'offrir des stages et ateliers de courte durée dans les établissements secondaires. UN 85 - وقد بدأت وزارة التعليم العام إدخال دورات قصيرة وحلقات عمل في المدارس الثانوية.
    156. le Ministère de l'éducation publique a incorporé des considérations d'égalité entre les sexes dans les manuels scolaires gratuits. UN 156 - وقد أدرجت وزارة التعليم العام مواد عن الجنسانية في الكتب المدرسية المجانية.
    À cet égard, le Ministère de l'éducation publique élabore un plan en vue de réviser la teneur des manuels scolaires gratuits, sur le modèle de la révision réalisée en collaboration avec la Commission des droits de l'homme afin d'incorporer dans ces textes une perspective des droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد، تعكف وزارة التعليم العام على وضع خطة ﻹجراء تنقيح لمحتوى الكتب المدرسية المجانية، مماثل للتنقيح المضطلع به بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان ﻹدراج منظور حقوق اﻹنسان في نصوص تلك الكتب.
    88. Le Costa Rica a indiqué qu'un sous-système d'éducation autochtone avait été établi par le Ministère de l'éducation publique. UN 88- وأشارت كوستاريكا إلى أن وزارة التعليم العام أنشأت نظاماً فرعياً لتعليم الشعوب الأصلية.
    Des plaintes ont été déposées contre le Ministère de l'éducation publique et le Ministère de la sécurité publique, principalement au motif que ces derniers n'étaient pas intervenus comme ils en ont l'obligation en vertu de la loi no 7476 contre les harcèlements sexuels au travail et dans l'éducation. UN ودارت الشكاوى المقدمة حول إجراءات اتخذتها وزارة التعليم العام ووزارة الأمن العام، وخصوصا عدم تدخلهما الذي يطلبه القانون رقم 7476 لمكافحة التحرش الجنسي في العمل والدراسة.
    Note : Les chiffres diffèrent de ceux transmis par le Ministère de l'éducation publique, les informations ayant été recueillies à des dates différentes. UN ملحوظة: يرجع السبب في اختلاف الأرقام الواردة في الجدول عن الأرقام التي قدمتها وزارة التعليم العام إلى اختلاف تواريخ جمع المعلومات.
    1200. le Ministère de l'éducation publique gère le Programme d'enseignement des droits de l'homme. UN 1200- تدير وزارة التعليم العام برنامج التوعية بحقوق الإنسان.
    Pour garantir la qualité théorique de ces propositions, le Ministère de l'éducation publique a établi des directives générales concernant leur élaboration et s'assure de l'application de ces directives en faisant émettre un avis sur ces propositions. UN ولضمان نوعية هذه الدورات تقوم وزارة التعليم العام بوضع خطوط توجيهية عامة لإعداد مواد التدريب والتأكد من اتفاقها مع عملية التقييم.
    Les diplômes délivrés par ces établissements, qui dispensent un enseignement bilingue et multiculturel, sont reconnus officiellement par le Ministère de l'éducation publique. UN وقد انتهجت هذه المدارس نموذجاً للإعداد المهني ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات، وتعترف وزارة التعليم العام بصفة رسمية بالدرجات التي تمنحها.
    le Ministère de l'éducation publique (SEP) dispose d'un Module d'orientation, de prévention et de protection contre la violence sexuelle (MOPAV), à travers lequel il offre une orientation au personnel du secteur en situation de violence sexuelle. UN 38 - ولدى وزارة التعليم العام نموذج للتوجيه فيما يتعلق بمنع ومعالجة العنف القائم على نوع الجنس، يتم بموجبه توفير التوجيه لموظفي القطاع المعانين للعنف القائم على نوع الجنس.
    1202. En 1997, le Ministère de l'éducation publique a entrepris de modifier les programmes de formation initiale des enseignants du primaire et du secondaire. UN 1202- وفي سنة 1997 بدأت وزارة التعليم العام إدخال تغييرات على الخطط الدراسية بالنسبة للتدريب الأوَّلي لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية.
    e) En collaboration avec le Ministère de l'éducation publique, le Mexique a prévu d'introduire, dans les programmes d'éducation de base, des volets thématiques sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires; UN (هـ) تعتزم المكسيك إدخال محتويات موضوعية عن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية في مناهج التعليم الأساسي، بالتعاون مع سلطات وزارة التعليم العام في البلد؛
    e) En collaboration avec le Ministère de l'éducation publique, le Mexique a prévu d'introduire, dans les programmes d'éducation de base, des volets thématiques sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires; UN (هـ) تعتزم المكسيك إدخال محتويات موضوعية عن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية في مناهج التعليم الأساسي، بالتعاون مع سلطات وزارة التعليم العام في البلد؛
    le Ministère de l'éducation publique et le Syndicat national du personnel enseignant (SNTE) avaient auparavant signé un accord de mise en oeuvre et de suivi du Programme national pour la formation permanente des enseignants de l'enseignement de base en exercice, portant création de 200 centres pour enseignants destinés à permettre à ceux-ci de se perfectionner et d'échanger leurs expériences. UN وﻷجل ذلك بادرت وزارة التربية العامة والنقابة الوطنية لعمال التربية إلى التوقيع على اتفاق تنفيذ ومتابعة للبرنامج الوطني للتحيين الدائم للمعلمين في التربية اﻷساسية في الخدمة، نص على إنشاء ٠٠٢ مركز للمعلمين كمجالات للتحيين ولتبادل الخبرات بين المعلمين، أضيف إليها ٠٥١ مركزا في العام ٥٩٩١.
    5. Le Ministère de l'enseignement supérieur et secondaire spécialisé et le Ministère de l'éducation publique devra, avec le mouvement de jeunes Kamolot : UN 5 - تقوم وزارة التعليم العالي والثانوي الخاص ووزارة التعليم مع حركة الشباب العامة " Kamolot " بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more