"le ministère de l'intégration des" - Translation from French to Arabic

    • وزارة شؤون المساواة بين
        
    • ووزارة شؤون المساواة بين
        
    Ainsi par exemple le Ministère de l'intégration des femmes est chargé d'élaborer des politiques de protection et de promotion de la femme. UN وعلى سبيل المثال، أُسندت إلى وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية مسؤولية وضع سياسات لحماية المرأة والنهوض بها.
    Durant les délibérations de ce dernier, le Ministère de l'intégration des femmes coopérera avec les autres membres du groupe pour transposer la Convention dans le droit interne. UN خلال مداولات قوة العمل ستعمل وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية مع الهيئات الأعضاء الأخرى في قوة العمل لكفالة دمج الاتفاقية في النظام القانوني الوطني.
    À ce jour, le Ministère de l'intégration des femmes au développement a recruté deux experts du SES: un administrateur des programmes et un coordonnateur des politiques. UN وحاليا وظفت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية فنيين من فئة الخدمة التنفيذية العليا: مسؤول برامج ومنسقا رفيع الدرجة للسياسة.
    De surcroît, le Ministère de l'intégration des femmes au développement, avec l'aide des agences des Nations Unies et des partenaires locaux et internationaux, a également mené des actions de sensibilisation autour de la question de la discrimination à l'égard des femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت أيضا وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والجهات الشريكة المحلية والدولية برامج للتوعية فيما يتعلق بمسألة التمييز ضد النساء.
    le Ministère de l'intégration des femmes au développement fait partie intégrante de ce processus. UN ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية جزء لا يتجزأ من هذه العملية.
    le Ministère de l'intégration des femmes au développement, aux côtés du Ministère de l'éducation, réfléchit à des projets qui donneront une impulsion à l'inscription des étudiantes dans les instituts de formation des enseignants du pays. UN تضع وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية وهي تعمل مع وزارة التعليم خططا ترمي إلى رفع معدل التحاق الطالبات بمؤسسات التدريب للمدرّسين والمدرّسات في البلد.
    le Ministère de l'intégration des femmes au développement met actuellement en œuvre un programme d'autonomisation des femmes rurales visant à renforcer la capacité institutionnelle des femmes productrices et chefs d'entreprise. UN وتقوم حاليا وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية بتنفيذ مشروع تمكين النساء الريفيات الذي يرمي إلى تعزيز القدرة المؤسسية للنساء المنتجات وصاحبات المشاريع.
    le Ministère de l'intégration des femmes au développement a commencé à mobiliser le Ministère de la justice pour que soient définies les modalités qui conduiront à la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN بدأت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية بمشاركة وزارة العدل في وضع الطرائق التي تؤدي إلى التصديق على البروتوكولات الاختيارية للاتفاقية.
    5.12 le Ministère de l'intégration des femmes au développement est dirigé par une Ministre nommée par le Président. UN 5-12 يرأس وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية وزير عيَّنه رئيس الجمهورية.
    Par ailleurs le Ministère de l'intégration des femmes au développement fournit des services d'accompagnement psychosocial, mène des activités de sensibilisation, assure le suivi des cas et engage des poursuites contre les auteurs au nom des victimes. UN وفضلاً عن هذا، توفر وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية خدمات المشورة، ورفع مستوى الوعي، وإجراء المتابعة للقضايا، والمناداة بمقاضاة الجناة نيابة عن الضحايا.
    Ces institutions étaient le Ministère de l'intégration des femmes au développement, qui assurait la présidence, les Ministères de la santé et de la protection sociale, de l'éducation et des affaires intérieures. UN وكانت هذه المؤسسات وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية - رئيسة، ووزارات الصحة والرعاية الاجتماعية، والتعليم، والداخلية.
    Cette stratégie de mise en œuvre prévoit que le Ministère de l'intégration des femmes au développement en assure la coordination et la supervision, tandis que toutes les institutions gouvernementales, de concert avec les institutions non gouvernementales locales et internationales œuvrant au Libéria, la mettront en pratique. UN وتنص استراتيجية التنفيذ هذه على أن تؤدي وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية دورها في التنسيق والإشراف بينما تعمل جميع مؤسسات الحكومة مع المؤسسات غير الحكومة المحلية والدولية العاملة في ليبريا بوصفها منفذة للسياسة.
    En utilisant les structures destinées aux femmes rurales établies par le Ministère de l'intégration des femmes au développement, le Gouvernement et ses partenaires dirigent des campagnes de sensibilisation de grande envergure et diffusent l'information relative aux droits des femmes que garantit la loi sur la succession promulguée en 2003. UN من خلال بنى النساء الريفيات التي أنشأتها الحكومة من خلال وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية، تنفد الحكومة والجهات الشريكة لها برنامجا واسع النطاق للتوعية وتنشر المعلومات عن حقوق النساء المضمونة بقانون الميراث الذي سُنّ في عام 2003.
    Par ailleurs, le Ministère de l'intégration des femmes au développement fournit, par l'intermédiaire du service chargé de la répression des délits de violence sexiste, une assistance aux femmes victimes de diverses formes de violence sexiste afin que les intérêts des plaignantes soient pleinement protégés. UN ومن ناحية أخرى، وعن طريق وحدة جرائم العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، تقدم وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية المساعدة للنساء من ضحايا الأشكال المختلفة للعنف القائم على نوع الجنس عن طريق التدخل لحماية مصالح النساء المتقاضيات بصورة كاملة.
    5.10 le Ministère de l'intégration des femmes au développement est chargé de mettre en oeuvre les programmes relatifs à l'égalité des sexes et de veiller à ce que cette question fasse partie du programme de développement national. UN 5-10 تتحمل وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية المسؤولية القانونية عن تنفيذ البرامج المتعلقة بالمرأة وضمان أن تشكل العلاقة بين الجنسين جزءاً من برنامج التنمية الوطنية.
    5.23 le Ministère de l'intégration des femmes au développement, appuyé par la Commission économique pour l'Afrique de l'Organisation des Nations Unies, a entrepris d'élaborer une politique nationale d'égalité des sexes. UN 5-23 استهلت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية، تساندها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، عملية صياغة سياسة جنسانية وطنية.
    5.25 le Ministère de l'intégration des femmes au développement a élaboré un plan d'action national de lutte contre la violence sexiste et il a mis en place un service de lutte contre la violence sexiste. UN 5-25 وضعت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية خطة عمل وطنية خاصة بالعنف القائم على نوع الجنس، ولذلك أنشأت وحدة جرائم العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    5.26 Le Ministère de l'éducation et d'autres parties prenantes, y compris le Ministère de l'intégration des femmes au développement, examinent et révisent actuellement la politique nationale d'éducation des filles et la politique d'éducation pour tous pour assurer l'égalité entre les sexes. UN 5-26 تقوم وزارة التعليم وأصحاب المصلحة الآخرون، بما في ذلك وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية، باستعراض وتنقيح سياسات التعليم الوطنية للفتيات وسياسات التعليم للجميع لضمان المساواة بين الجنسين.
    7.30 En collaboration avec le Ministère de la santé et les membres de l'équipe spéciale, le Ministère de l'intégration des femmes au développement élabore des directives régissant le fonctionnement des refuges. UN 7-30 وضعت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية، بالتعاون مع وزارة الصحة وأعضاء فرقة العمل، مبادئ توجيهية لإدارة المساكن المأمونة.
    Ce groupe de travail comprenait deux institutions gouvernementales : le Ministère de l'éducation, qui assurait la présidence, et le Ministère de l'intégration des femmes au développement. UN كانت للفريق العامل المعني بالتعليم مؤسستان حكوميتان: وزارة التعليم - رئيسة، ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Ce groupe comprenait le Ministère de la planification et des affaires économiques, qui assurait la présidence, le Ministère de l'intégration des femmes au développement, l'Institut libérien de la prospection géographique (LISGIS, Liberia Institute for Géo-Information Survey) et l'Agence pour le renouveau du développement et de la recherche en Afrique (New Africa Development and Research Agency). UN تكون هذا الفريق من وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية - رئيسة، ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية، ومعهد ليبريا لمسح المعلومات الجيولوجية، ووكالة أفريقيا الجديدة للتنمية والأبحاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more