"le ministère des services publics" - Translation from French to Arabic

    • وزارة الخدمات العامة
        
    le Ministère des services publics n'a pas encore publié une instruction administrative décrivant les mesures d'action corrective. UN ولم تصدر وزارة الخدمات العامة بعد تعليما إداريا تعرض فيه أحكاما تنص على العمل الإيجابي.
    le Ministère des services publics a mis au point un système pour surveiller la façon dont les institutions du Kosovo recrutaient leur personnel et s'est appuyé pour cela sur des critères tels que le sexe, la communauté et le rang des postes pourvus. UN ووضعت وزارة الخدمات العامة نظاما لرصد التشغيل في مؤسسات كوسوفو حسب الجنس والطائفة والمستوى.
    le Ministère des services publics doit transférer le Département de l'état civil au Ministère de l'intérieur. UN ويلزم أن تقوم وزارة الخدمات العامة بنقل إدارة الأحوال المدنية إلى وزارة الداخلية.
    Priorité 8. Le 1er septembre, le Ministère des services publics a publié une instruction administrative définissant les règles et procédures de vérification par l'administration centrale de l'utilisation des langues officielles. UN 10 - الأولوية 8: في 1 أيلول/سبتمبر، أصدرت وزارة الخدمات العامة أمرا إداريا حددت فيه قواعد وإجراءات رصد استخدام اللغات الرسمية على المستوى المركزي.
    le Ministère des services publics et le Ministère des administrations locales continuent à vérifier le respect de la loi sur les langues aux niveaux central et local, respectivement. UN 15 - وتواصل وزارة الخدمات العامة ووزارة إدارة الحكم المحلي رصد الامتثال فيما يتعلق باللغات على المستويين المركزي والمحلي، على التوالي.
    Priorité 8. Le 1er septembre, le Ministère des services publics a publié l'instruction administrative no MPS 2006/10 définissant les règles et procédures de vérification au niveau central de l'utilisation des langues officielles. UN 10 - الأولوية 8: وفي 1 أيلول/سبتمبر، أصدرت وزارة الخدمات العامة الأمر الإداري رقم MPS 2006/10 الذي يحدد قواعد وإجراءات رصد استخدام اللغات الرسمية على المستوى المركزي.
    le Ministère des services publics et le Ministère de l'administration locale continuent à surveiller le respect des règles relatives aux langues aux niveaux central et municipal, respectivement, en établissant des statistiques et en produisant des rapports qu'ils ont l'intention de publier une fois par mois. UN 19 - وتواصل وزارة الخدمات العامة ووزارة إدارة الحكم المحلي رصد الامتثال للمعيار اللغوي على الصعيد المركزي وصعيد البلديات، حيث تقوم بجمع إحصاءات وإعداد تقارير، تعتـزم إصدارها على أساس شهري.
    le Ministère des services publics et le Bureau de statistique du Kosovo doivent élaborer un plan afin de pouvoir absorber l'assistance technique future et conserver le personnel qualifié du Bureau de statistique. UN 69 - ويتعين على وزارة الخدمات العامة والمكتب الإحصائي لكوسوفو رسم خطة لاستيعاب المساعدة الفنية في المستقبل والإبقاء على القدرات الخبيرة في المكتب الإحصائي.
    La MINUK a aussi commencé à délivrer des documents d'état civil, comme des certificats de naissance, de décès et de mariage, a procédé à des inspections, notamment sanitaires, a délivré des permis de construire et, en collaboration avec le Ministère des services publics du Kosovo, a mis en place un service chargé de délivrer les permis de conduire et les documents d'immatriculation des véhicules. UN وقد بدأت البعثة أيضا في إصدار وثائق تسجيل مدنية تابعة للبعثة مثل وثائق الميلاد والوفيات وشهادات الزواج، والقيام بأعمال التفتيش، بدءا بأعمال التفتيش على المرافق الصحية، وإصدار تصاريح البناء، وكذلك وبالتعاون مع وزارة الخدمات العامة في كوسوفو، بإنشاء مرفق لإصدار رخص القيادة، ووثائق تسجيل المركبات.
    Le Ministère de l'administration locale et le Ministère des services publics ont fait un premier effort pour collecter les instructions administratives et, au besoin, les faire traduire en serbe et les distribuer aux municipalités (une priorité du Groupe de contact). UN 8 - وقامت وزارة إدارة الحكم المحلي، وزارة الخدمات العامة بجهد أولي لجمع التعليمات الإدارية والقيام عند الضرورة بترجمتها إلى الصربية وتوزيعها على البلديات (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    C'est ainsi que, pendant le trimestre considéré, on a signalé de nombreux cas de fonctionnaires municipaux qui ne s'étaient pas conformés - et n'avaient pas été invités à le faire par le Ministère des services publics - aux règles de la fonction publique selon lesquelles ils étaient tenus de démissionner ou de prendre un congé sans solde lorsqu'ils se portaient candidats aux élections. UN فخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، صدرت تقارير كثيرة تفيد عدم امتثال عدد من الموظفين العاملين في البلديات لقواعد الخدمة المدنية التي تقضي بتقديم الاستقالة أو أخذ إجازة بدون راتب لدى الترشح للانتخابات - وعدم مطالبة وزارة الخدمات العامة لهم بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more