"le ministère des transports" - Translation from French to Arabic

    • وزارة النقل
        
    • وزارة المواصلات
        
    • إدارة النقل
        
    • ووزارة النقل
        
    • لوزارة النقل
        
    • بوزارة النقل
        
    • لوزارة المواصلات
        
    le Ministère des transports cofinance les supports promotionnels du projet. UN وتشارك وزارة النقل في تمويل مواد المشروع الترويجية.
    Le transport des déchets radioactifs est réglementé par le Ministère des transports. UN وتراقب وزارة النقل عمليات النقل المأمون للنفايات المشعة.
    Les travaux, dont le coût est estimé à environ 5 millions de dollars, seront financés par le Ministère des transports. UN وستمول وزارة النقل الطريق الذي تقدر تكلفته بحوالي 5 ملايين دولار.
    le Ministère des transports accorde des cartes d'accès gratuit et des réductions de tarifs aux handicapés et aux personnes qui les accompagnent dans l'ensemble des moyens de transport public. UN وتمنح وزارة المواصلات إعفاءات وتخفيضات للمعاق والمرافق له في مختلف وسائل المواصلات العامة.
    le Ministère des transports doit prendre les dispositions nécessaires pour améliorer l'accès aux transports ferroviaires, aériens et maritimes. UN وستتولى وزارة النقل تحسين سبل الوصول إلى وسائل النقل جواً وبحراً وعبر السكك الحديدية.
    le Ministère des transports et des infrastructures a pris les mesures suivantes : UN ● اتخذت وزارة النقل والهياكل الأساسية التدابير التالية:
    Une fois qu'elle aura été ratifiée, le Ministère des transports sera habilité à prendre toutes les mesures nécessaires pour sa mise en œuvre. UN وبعد التصديق على الاتفاقية، ستُفوَّض وزارة النقل في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    le Ministère des transports a délégué au Bureau spatial tchèque l'organisation locale du concours européen de navigation par satellite (European Satellite Navigation Competition). UN وقد كلّفت وزارة النقل المكتب التشيكي بمهمة تنظيم الأنشطة المحلية الخاصة بالمنافسة الأوروبية للملاحة الساتلية.
    Toutefois, la version définitive de l'article premier du projet n'a pas encore été établie par le Ministère des transports et des communications de la Fédération. UN غير أن وزارة النقل والاتصالات في الاتحاد لم تنجز بعد المادة اﻷولى من هذا القانون.
    le Ministère des transports a pris pour base les procédures susmentionnées pour harmoniser les taxes de transit applicables au trafic international des conteneurs. UN واستخدمت وزارة النقل هذه الإجراءات أساساً للمواءمة بين رسوم المرور العابر الخاصة بحركة مرور الحاويات دولياً.
    Conformément à la loi, le Ministère des transports et de l'infrastructure a transféré le contrôle, la réglementation et l'administration des transports à toutes les municipalités. UN ووفقا للقانون قامت وزارة النقل والهياكل الأساسية بتحويل مهام الرقابة على النقل وتنظيمه وإدارته إلى جميع البلديات.
    Un mémorandum d'accord a été signé à cette fin entre le Ministère des transports et l'Université. UN وتم التوقيع لهذا الغرض، على مذكرة تفاهم بين وزارة النقل والجامعة.
    En 2006, le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau leur a de nouveau demandé de prendre des mesures appropriées. UN وفي عام 2006، طالبتها وزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه مرة أخرى بمعالجة الموضوع.
    Le Règlement reprend en entier les dispositions du Code et établit le mécanisme d'interaction entre le Ministère des transports et des communications, le Ministère de l'intérieur et le Ministère des finances. UN ويعكس هذا القانون بشكل تام أحكام المدونة وينشئ آلية التفاعل بين وزارة النقل والمواصلات ووزارة الداخلية ووزارة المالية.
    le Ministère des transports routiers et des routes s'est vu confier la responsabilité de formuler des politiques dans le domaine de la sécurité routière. UN وقد كُلفت وزارة النقل والطرق بمسؤولية وضع سياسات سلامة الطرق.
    Ces efforts s'inscrivaient actuellement dans le cadre d'un programme mis en place par le Ministère des transports. UN ويجري حالياً بذل هذه الجهود في إطار برنامج وضعته وزارة النقل.
    C'est le Ministère des transports qui est responsable du nettoyage dans la péninsule. UN وتعد وزارة النقل الوزارة المسؤولة عن أنشطة إزالة الألغام في سكالينجن.
    le Ministère des transports et de la sécurité routière a étudié la possibilité d'élaborer des règles claires et uniformisées sur le contenu des panneaux de signalisation. UN ونظرت وزارة المواصلات والأمان على الطرق في إمكانية وضع قواعد واضحة وموحدة بشأن مضمون إشارات الطرق.
    L'OMI aide le Ministère des transports de Gaza à établir un projet de législation maritime. UN وتقوم المنظمة البحرية الدولية بمساعدة إدارة النقل في غزة في وضع مشروع تشريع للنقل البحري.
    le Ministère des transports doit prendre les dispositions appropriées pour permettre à la Malaisie de ratifier le Protocole. UN ووزارة النقل الماليزية مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات الملائمة لتمكين ماليزيا من التصديق على هذا البروتوكول.
    Couverture médiatique à l'appui des opérations de déblaiement des décombres menées par le Ministère des transports UN تغطية إعلامية واحدة بشأن إزالة الأنقاض دعما لوزارة النقل الهايتية
    Le Gouvernement a pris des mesures spectaculaires en renvoyant certaines affaires concernant le Ministère des transports et de l'aviation civile à la Haute Autorité de la lutte anticorruption et 17 affaires liées à la Banque de Kaboul au bureau de l'Attorney General. UN وقد عالجت الحكومة بعض الحالات البارزة مثل الحالة المتعلقة بوزارة النقل والطيران المدني المحالة إلى المكتب الأعلى للإشراف على مكافحة الفساد قضية عن 17 حالة متعلقة بمصرف كابل، يجري حاليا إحالتها إلى مكتب النائب العام.
    4. Montant des indemnités recommandées pour le Ministère des transports 40 UN 4 - التعويض الموصى بدفعه لوزارة المواصلات 49

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more