L'accord de coopération passé avec le Ministère du développement international du Royaume-Uni a constitué une autre source importante de financement (677 000 dollars). | UN | وقدم مصدر تمويل رئيسي آخر ناشئ من اتفاق الشراكة مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مبلغ 000 677 دولار. |
La manifestation a bénéficié de l'appui du Programme de stabilité et de réconciliation du Nigéria, financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et géré par le British Council. | UN | وقدم الدعم لهذه المناسبة برنامج استقرار وتعمير نيجيريا، الذي تموله إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ويديره المجلس البريطاني. |
De même, le Ministère du développement international du Royaume-Uni s'est engagé, au cours de la période considérée, à apporter une contribution de 2 millions de livres destinées à financer les activités de la Commission. | UN | وبالمثل، تعهدت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بأن تقدم مليوني جنيه دعما لأنشطة اللجنــة. |
Dans le cadre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), la Sierra Leone a reçu au total 630 millions de dollars, le Ministère du développement international du Royaume-Uni apportant la plus importante subvention. | UN | 25 - واستطرد قائلا إنه في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر، حصلت سيراليون على ما مجموعة 630 مليون دولار، حيث قدمت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة أكبر منحة. |
le Ministère du développement international du Royaume-Uni s'est engagé à fournir la somme de 7,6 millions de dollars pendant quatre ans. | UN | فقد وافقت إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة على تقديم مبلغ 7.6 مليون دولار على مدى أربع سنوات. |
le Ministère du développement international du Royaume-Uni et le Gouvernement de Pitcairn travaillent actuellement à la conception d'un plan de développement stratégique quinquennal pour l'île. | UN | وتعمل حاليا وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وحكومة الإقليم على وضع خطة استراتيجية خمسية لتنمية الجزيرة. |
En Chine, la Banque mondiale, le Ministère du développement international du Royaume-Uni et l'UNICEF appuient un programme d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans deux provinces. | UN | ويقوم كل من البنك الدولي وإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة واليونيسيف بتقديم الدعم لبرنامج ريفي للإمداد بالمياه وخدمات الصرف الصحي في مقاطعتين صينيتين. |
11. Ce programme est financé par le Ministère des affaires étrangères et du commerce international du Canada, le Ministère des affaires étrangères de Chypre, le Ministère fédéral des affaires étrangères de l'Allemagne, le Ministère des affaires étrangères de la Norvège, le Ministère des affaires étrangères de la Suède et le Ministère du développement international du Royaume-Uni. | UN | 11- ويتلقى البرنامج الدعم من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية الكندية ووزارة الخارجية القبرصية ومكتب ألمانيا الاتحادي للشؤون الخارجية ووزارة الخارجية النرويجية ووزارة الخارجية السويدية وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة. |
D'autres donateurs, tels que l'Union européenne et le Ministère du développement international du Royaume-Uni participent également au renforcement des capacités du personnel au sein du Ministère de la santé. | UN | كما أن المانحين الآخرين وإدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة يشاركون في رفع مستوى قدرات موظفي وزارة الصحة. |
le Ministère du développement international du Royaume-Uni a réalisé une étude de la liaison K2 et de l'investissement nécessaire. | UN | وأكملت إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية دراسة عن وصلة ك 2 والاستثمارات المالية المنطوية على ذلك. |
Le Bureau de coordination des affaires humanitaires a également procédé à un examen indépendant minutieux et complet du système des équipes des Nations Unies chargées de l'évaluation et de la coordination, qui a été dirigé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا باستعراض مستقل شامل ومكثف لنظام أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق، بقيادة إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
S'agissant des ressources multilatérales, le FNUAP avait étroitement collaboré à la mise au point d'un projet avec le Ministère du développement international du Royaume-Uni qui devait contribuer à hauteur de 3,2 millions de dollars à l'exécution de ce projet. | UN | وبخصوص الاستفسارات المتعلقة بالموارد المتعددة اﻷطراف، أشار إلى أن الصندوق ما فتئ يعمل عن كثب مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة ﻹعداد مشروع ينتظر أن تقدم له اﻹدارة موارد تعادل ٣,٢ ملايين دولار. |
Le Centre de santé de Pitcairn, terminé en 1997, a été financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. | UN | 26 - مولت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة المركز الصحي لجزيرة بيتكيرن الذي اكتمل إنشاؤه عام 1997. |
Le Centre de santé de Pitcairn, achevé en 1997, a été financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. | UN | 30 - مولت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة المركز الصحي لجزيرة بيتكيرن الذي اكتمل إنشاؤه عام 1997. |
Le FNUAP a tiré parti d'une évaluation de l'efficacité au niveau multilatéral de 23 organisations effectuée récemment par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. | UN | واستفاد الصندوق من تقييم حديث للفعالية التنظيمية المتعددة الأطراف شمل ثلاثا وعشرين منظمة، أجرته إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة. |
Plusieurs bureaux de pays ont annoncé des partenariats qui renforcent l'appui du FNUAP, notamment un vaste projet de vente subventionnée de contraceptifs au Pakistan exécuté en coopération avec le Ministère du développement international du Royaume-Uni et le Gouvernement. | UN | وأوردت مكاتب قطرية عديدة عن شراكات عززت من تأثير الدعم المقدم من الصندوق، بما في ذلك مشروع تسويق ضخم في باكستان مع إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومع الحكومة. |
Le deuxième projet couvre l'initiative quinquennale pour l'amélioration de la diffusion des données en Afrique anglophone, qui est financée par le Ministère du développement international du Royaume-Uni (DFID) et soutient l'établissement de comptes nationaux trimestriels et annuels dans certains pays africains. | UN | ويشمل المشروع الثاني مبادرة نشر البيانات المعززة ومدتها خمس سنوات لفائدة البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، وتموله وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي تدعم تجميع الحسابات القومية الفصلية والسنوية في مجموعة مختارة من البلدان الأفريقية. |
Le NEPAD coordonne un consortium composé de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation Clinton et le Ministère du développement international du Royaume-Uni dans le cadre de la mise en œuvre de cette Initiative. À ce jour, il a reçu six propositions de projet des commissions économiques régionales visant à atteindre une harmonisation au niveau régional. | UN | وتعكف وكالة الشراكة الجديدة على تنسيق مجموعة أطراف تتكون من منظمة الصحة العالمية، ومؤسسة بيل وميلندا غيتس، ومؤسسة كلينتون، وإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة بهدف تنفيذ هذه المبادرة، وحصلت حتى الآن على ستة مقترحات بمشاريع من اللجان الاقتصادية الإقليمية لتحقيق المواءمة على المستوى الإقليمي. |
L'OCDE abrite également le secrétariat du Dialogue fiscal international, formule de collaboration qui regroupe la Commission européenne, la Banque interaméricaine de développement, le Fonds monétaire international, l'OCDE, le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Groupe de la Banque mondiale. | UN | 28 - وتستضيف المنظمة أيضا أمانة الحوار الضريبي الدولي، وهو ترتيب تعاوني يضم المفوضية الأوروبية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ومجموعة البنك الدولي. |
En 2004, ce projet faisait partie des trois meilleurs projets mis en œuvre dans le pays en faveur des droits de l'homme et il a été primé par OXFAM, le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et CARE. | UN | وقد اعتُبر المشروع هذا العام أحد أفضل ثلاثة مشاريع معنية بحقوق الإنسان في البلد، وحاز على جائزة من مؤسسة أوكسفام في الولايات المتحدة الأمريكية وإدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وأيرلندا الشمالية وهيئة كير. |
La construction du Centre de santé de Pitcairn, qui s'est achevée en 1997, a été financée par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. | UN | 34 - ومولت إدارة التنمية الخارجية التابعة لحكومة المملكة المتحدة المركز الصحي لجزيرة بيتكيرن الذي اكتمل إنشاؤه في عام 1997. |
Quelques donateurs bilatéraux ont pris des mesures à cet égard; par exemple, le Ministère du développement international du Royaume-Uni a affecté un montant de 25 millions de livres sterling à un programme quinquennal de réforme judiciaire, ce qui peut ouvrir des grandes possibilités. | UN | وقد اتخذ بعض المانحين الثنائيين خطوات لمعالجة ذلك، فعلى سبيل المثال خصصت إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة 25 مليون جنيه استرليني على مدى خمس سنوات لإصلاح قطاع العدالة، مما قد يتيح فرصا واعدة. |
Ce dernier, qui rassemble l'ONU, l'Union européenne, l'Agence des États-Unis pour le développement international et le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, facilitera les activités du Groupe et le dialogue stratégique avec le Gouvernement. | UN | وستقوم هذه اللجنة، التي تتألف من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بتسهيل عمل الفريق وحواره الاستراتيجي مع الحكومة. |
En ce qui concerne la gestion des forêts et de l'environnement, elle a aidé 250 organisations de la société civile par l'intermédiaire du Livelihoods and Forestry Programme (Programme sur les moyens de subsistance et l'exploitation forestière) financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. | UN | وفي ما يخص إدارة الغابات والبيئة، ساعدت 250 منظمة من منظمات المجتمع المدني من خلال برنامج سبل العيش والحراجة الذي تموله وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة. |
Cette initiative reproduit à plus grande échelle un programme cofinancé par le Fonds et par le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ce qui prouve qu'il importe d'établir des partenariats solides et durables. | UN | وتستفيد المبادرة من برنامج سابق يدعمه الصندوق الاستئماني ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وتعزز هذا البرنامج، مما يدل على أهمية الشراكات القوية والمتواصلة. |