"le ministre de l'administration" - Translation from French to Arabic

    • وزير الإدارة
        
    • وزير إدارة
        
    • ووزير الإدارة
        
    le Ministre de l'administration territoriale y participe également. UN ويشارك وزير الإدارة الإقليمية بالمثل في هذه العملية.
    le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition. UN فقد قام مقدم النص في الجمعية عيس دياكيتي، وزير الإدارة الإقليمية، بمغادرة الجمعية ومعه مجموعات المعارضة الأخرى.
    4 réunions avec le Ministre de l'administration territoriale sur le rétablissement de l'autorité de l'État et de l'administration publique UN عقدت أربعة اجتماعات مع وزير الإدارة الإقليمية بشأن استعادة سلطة الدولة وإعادة بسط إدارة الدولة
    À cette occasion, le Ministre de l'administration étatique, représentant le Premier Ministre, a de nouveau exprimé un intérêt pour une adhésion à l'ONUDI. UN وفي تلك المناسبة، أعرب من جديد وزير إدارة الدولة، الذي يمثّل رئيس الوزراء، عن اهتمام بلده بالانضمام إلى اليونيدو.
    8. Au Tchad, les membres de la mission ont tenu des discussions à N'Djamena avec le Ministre de la sécurité publique et de l'immigration, le Ministre des affaires étrangères et le Ministre de l'administration territoriale du Gouvernement tchadien. UN 8- وقد أجرت البعثة في تشاد مناقشات في نجامينا مع وزير الأمن العام والهجرة، ووزير الخارجية، ووزير الإدارة الإقليمية في حكومة تشاد.
    Le Ministre des affaires étrangères de la République du Mali, Tiéman Hubert Coulibaly, le Ministre de l'administration territoriale et de la décentralisation, Moussa Sinko Coulibaly, et le Ministre de l'action humanitaire, Mamadou Sidibé, ont pris part à la réunion. UN وشارك في الاجتماع تيرنان أوبير كوليبالي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية مالي، وموسى سينكو كوليبالي، وزير الإدارة الإقليمية وشؤون تحقيق اللامركزية، ومامادو سيديبي، وزير شؤون العمل الإنساني.
    le Ministre de l'administration territoriale a déclaré que des préparatifs techniques étaient en cours, notamment qu'un appel d'offre relatif au système d'inscription biométrique sur les listes électorales avait été lancé. UN 30 - وقد ذكر وزير الإدارة الإقليمية في الحكومة الانتقالية أن الأعمال التحضيرية التقنية قد بدأت، بما في ذلك الإعلان عن تقديم عطاءات فيما يخص نظام التسجيل باستخدام الإحصاء الحيوي.
    le Ministre de l'administration territoriale Baciro Dabó, qui s'était retiré des élections primaires organisées au PAIGC, se présente comme candidat indépendant. UN أما وزير الإدارة الإقليمية باسيرو دابو، الذي كان قد انسحب من المنافسة الداخلية التي أجراها الحزب الحاكم، فقدّم طلبا لخوض الانتخابات كمرشح مستقل.
    Depuis que les Forces nouvelles ont quitté le Gouvernement de réconciliation nationale, le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, membre des Forces nouvelles, qui a compétence pour cette question, a été absent des réunions du Conseil des ministres. UN وعقب انسحاب القوات الجديدة من حكومة المصالحة الوطنية، بدأ وزير الإدارة الإقليمية، عيسى دياكالت، وهو عضو بالقوات الجديدة تندرج المسألة المذكورة ضمن ولايته، في الامتناع عن حضور اجتماعات مجلس الوزراء.
    Lors des consultations préliminaires, le Ministre de l'administration territoriale a présenté un budget provisoire de 25 millions de dollars pour le financement du redéploiement des fonctionnaires dans le nord. UN وأثناء المشاورات الأولية، قدم وزير الإدارة الإقليمية ميزانية مؤقتة بمبلغ 25 مليون دولار لدعم إعادة نشر أفراد الخدمة المدنية إلى الشمال.
    le Ministre de l'administration territoriale a informé les participants qu'une commission interministérielle travaillait à une proposition récapitulative d'amendement à la loi électorale en vue des processus présidentiel et législatif à venir. UN وأبلغ وزير الإدارة الإقليمية المشاركين بأن لجنة وزارية مشتركة تعمل على اقتراح موحد بتعديل القانون الانتخابي لكي تجري على أساسه كل من العمليتين الانتخابيتين المقبلتين الرئاسية والتشريعية.
    La Commission remaniée compte 25 membres : 10 pour le parti au pouvoir, 10 pour l'opposition, 3 pour les organisations de la société civile et 2 nommés par le Ministre de l'administration territoriale. UN وتضم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة الجديدة 25 عضوا: 10 أعضاء للحزب الحاكم و 10 أعضاء للمعارضة و 3 أعضاء لمنظمات المجتمع المدني، وعضوين عينهما وزير الإدارة الإقليمية.
    :: Une commission de suivi de la mise en œuvre des programmes de prise en charge durable et de reconstruction, dirigée par le Ministre de l'administration locale, un certain nombre de fonctionnaires du Gouvernement et les autorités locales du gouvernorat de Saada. UN لجنة متابعة تنفيذ البرنامج التنفيذي المزمن لمعالجة آثار وإعادة الإعمار برئاسة وزير الإدارة المحلية وعدد من المسؤولين في الحكومة والسلطة المحلية م/صعده.
    Selon son ordre du jour, les projets de loi sur la Commission électorale indépendante (CEI) et sur l'identification des personnes et les droits de séjour des étrangers seront présentés par le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, les 19 et 20 octobre 2004. UN ووفقا لجدول أعمالها، سيقدم وزير الإدارة الإقليمية عيسى دياكيتي في 19 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مشروعي القانونين المتعلقين باللجنة الانتخابية المستقلة، وبتحديد هوية الأفراد وحق الأجانب في الإقامة.
    :: En coopération avec la CEDEAO et les autres partenaires internationaux, prestation d'avis au sujet du rétablissement de l'autorité de l'État et de l'infrastructure publique dans l'ensemble du pays aux autorités gouvernementales, y compris le Ministre de l'administration territoriale UN :: تقديم المشورة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى السلطات الحكومية بما في ذلك وزير الإدارة الإقليمية، عن إعادة بسط سلطة الدولة والهيكل الإداري العام على نطاق البلد
    En coopération avec la CEDEAO et les autres partenaires internationaux, prestation d'avis au sujet du rétablissement de l'autorité de l'État et de l'infrastructure publique dans l'ensemble du pays aux autorités gouvernementales, y compris le Ministre de l'administration territoriale UN إسداء المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء الدوليين، إلى السلطات الحكومية، بما فيها وزير الإدارة الإقليمية، بشأن إعادة بسط سلطة الدولة وتشغيل الهياكل الأساسية العامة في البلد
    1) Le règlement intérieur des Centres ainsi que leur organisation doivent être approuvés par le Ministre de l'administration publique et validés par le Ministre de l'intérieur. UN 1 - تجري الموافقة على اللوائح الداخلية للمراكز وكذلك على هياكلها التنظيمية من جانب وزير الإدارة العامة، ويصدق عليها وزير الداخلية.
    Tenue d'une réunion avec le Ministre de l'administration publique, et de 2 réunions avec le Vice-Ministre des finances UN اجتماع مع وزير إدارة شؤون الدولة واجتماعان مع نائب وزير المالية
    Elles ont également réfuté les allégations d'intimidation et le Ministre de l'administration territoriale et de la décentralisation a défié les victimes de fournir des renseignements détaillés sur des actes précis sur lesquels il a promis d'enquêter. UN كما أنها دحضت ادعاءات التخويف، حيث تحدى وزير إدارة الإقليم واللامركزية الضحايا المزعومين أن يقدِّموا تفاصيل عن حالات محددة وعد بالتحقيق فيها.
    Le 6 septembre, à Abidjan, le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, a été attaqué par un groupe de Jeunes patriotes. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر هاجمت جماعة من الوطنيين الشباب في أبيدجان عيسى دياكيت، وزير إدارة الإقليم.
    Le 15 septembre, le Ministre de la réconciliation et du développement des régions du nord, le Ministre de la sécurité et le Ministre de l'administration territoriale se sont rendus à Kidal, où ils ont rencontré des dirigeants locaux pour s'entretenir de questions concernant la paix et la réconciliation. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، قام وزير المصالحة وتنمية المناطق الشمالية، ووزير الأمن، ووزير الإدارة الترابية، بزيارة كيدال التي التقوا فيها بالقادة المحليين لمناقشة القضايا المتعلقة بالسلام والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more