"le ministre de la coopération" - Translation from French to Arabic

    • وزير التعاون
        
    • ووزير التعاون
        
    le Ministre de la coopération pour le développement des Pays-Bas a également pris la parole devant les représentants résidents. UN وأدلى ببيان أيضا في اجتماع الممثلين المقيمين وزير التعاون الإنمائي في حكومة هولندا.
    le Ministre de la coopération pour le développement, le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de la justice et le Ministre de l'intérieur ont fourni un appui particulièrement précieux. UN وقد أبدى المساندة للمحكمة بصفة خاصة وزير التعاون اﻹنمائي، ووزير الخارجية، ووزير العدل، فضلا عن وزير الداخلية.
    Dans le document directif intitulé Un monde où règne la différence, le Ministre de la coopération au développement définit les objectifs de l'aide aux femmes. UN وفي وثيقة السياسة المعنونة " عالم متسم بالاختلاف " حدد وزير التعاون الإنمائي أهدافا لتقديم المعونة للمرأة.
    Feront également partie de cette délégation le Ministre de la coopération internationale de la République fédérale du Nigéria, le professeur Jerry Gana, Ministre de la défense du Togo, l'Ambassadeur des États-Unis au Libéria, et des représentants de l'Organisation des Nations Unies et de la CEDEAO. UN ويرافقهم وزير التعاون الخارجي لجمهورية نيجيريا الاتحادية، البروفيسور جيري غانا، ووزير دفاع توغو، وسفير الولايات المتحدة في ليبريا، وممثلون لﻷمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    À Kinshasa, elle a rencontré le Premier Ministre, Adolphe Muzito, et plusieurs ministres, notamment le Vice-Premier Ministre chargé de l'intérieur et de la sécurité, le Ministre de la coopération internationale et régionale et le Ministre de la justice. UN وفي كينشاسا اجتمعت البعثة إلى رئيس الوزراء أدولفي موزيتو وإلى وزراء الحكومة بمن فيهم نائب رئيس الوزراء للشؤون الداخلية والأمن ووزير التعاون الدولي والإقليمي ووزير العدل.
    Le Ministre des affaires étrangères, M. Irfan Tjubijankic et le Ministre de la coopération avec les Nations Unies de la République de Bosnie-Herzégovine, M. Hassan Muratovic, ont informé les Ministres des derniers développements intervenus en Bosnie-Herzégovine. UN وقام السيد عرفان ليوبيانكيتش وزير الخارجية والدكتور حسن موراتوفيتش وزير التعاون مع اﻷمم المتحدة في جمهورية البوسنة والهرسك بإطلاع الوزراء على أحدث التطورات التي استجدت في البوسنة والهرسك.
    le Ministre de la coopération régionale de la République démocratique du Congo, Mbusa Nyamwisi, s'est rendu à Kigali du 29 au 31 octobre pour développer la future coopération entre les deux pays. UN وزار مبوسا نيامويسي، وزير التعاون الإقليمي بجمهورية الكونغو الديمقراطية، كيغالي في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر سعيا إلى زيادة تطوير التعاون بين البلدين في المستقبل.
    le Ministre de la coopération régionale du Gouvernement sud-soudanais, Deng Alor, a indiqué que le Soudan du Sud accueillerait favorablement le maintien d'une présence des Nations Unies dans le pays après son indépendance. UN وأشار وزير التعاون الإقليمي في حكومة جنوب السودان، دينغ ألور، إلى أن جنوب السودان يرحب باستمرار وجود الأمم المتحدة في البلد بعد استقلاله.
    À cela s'ajoute le déclin de l'aide publique au développement, que le Ministre de la coopération de la Norvège pour le développement a qualifié d'inacceptable, étant donné que les pays les plus pauvres ont besoin de ressources pour financer les services sociaux de base et les infrastructures, sans oublier les activités de renforcement des capacités et des compétences. UN يقترن بذلك تناقص المساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي وصفه وزير التعاون اﻹنمائي في النرويج بأنه أمر غير مقبول ﻷن أشد البلدان فقرا تحتاج إلى تمويل الخدمات الاجتماعية الرئيسية والهياكل اﻷساسية فضلا عن بناء القدرات والكفاءة.
    - Discours liminaire prononcé par le Ministre de la coopération pour le développement à l'occasion du trente-septième Congrès mondial des agriculteurs de la FIPA, à Séoul, mai 2006. UN - ألقى وزير التعاون الإنمائي لهولندا الخطاب الرئيسي في مؤتمر المزارعين العالمي السابع والثلاثين للاتحاد الذي عقد في سيول في أيار/مايو 2006.
    La table ronde 2.B était présidée par le Vice-Président du Conseil, Antonio Pedro Monteiro Lima (Cap-Vert). Le modérateur était le Ministre de la coopération au développement de la Belgique, Charles Michel. UN 50 - رأس اجتماع المائدة المستديرة باء نائب رئيس المجلس، أنطونيو بيدرو مونتيرو ليما (الرأس الأخضر)، وأدار مناقشاته وزير التعاون الإنمائي في بلجيكا، شارل ميشيل.
    le Ministre de la coopération internationale du Galmudug UN وزير التعاون الدولي، غالمودوغ
    À cet égard, la Commission ministérielle conjointe entre le Soudan et Cuba s'est réunie en mai et juin 2007 à La Havane; la délégation soudanaise était dirigée par le Ministre de la coopération internationale, accompagné d'autres fonctionnaires de haut rang. UN وفي هذا الصدد، اجتمعت اللجنة الوزارية المشتركة بين السودان وكوبا في الفترة من أيار/مايو 2007 إلى حزيران/يونيه 2007 في هافانا، وترأس وفد السودان وزير التعاون الدولي ورافقه عدد من كبار المسؤولين.
    En janvier 2012, le Ministre de la coopération, la Ministre chargée de l'outre-mer français et le Président du gouvernement de la Nouvelle-Calédonie ont signé une convention relative à l'accueil de délégués néo-calédoniens au sein des missions diplomatiques et consulaires dans le Pacifique. UN 51 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، وقع وزير التعاون ووزيرة الأقاليم الواقعة في ما وراء البحار ورئيس حكومة كاليدونيا الجديدة اتفاقية بشأن استضافة " نواب لكاليدونيا الجديدة " في البعثات الدبلوماسية والقنصلية الفرنسية في المحيط الهادئ.
    J'ai fait valoir auprès de mon homologue congolais et de son collègue le Ministre de la coopération régionale qu'il faudrait relancer la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qui regroupe la République démocratique du Congo, le Burundi et le Rwanda et qui pourrait faciliter la normalisation des relations entre nos pays. UN وما برحت أؤكد لنظيري في جمهورية الكونغو الديمقراطية وزميله، وزير التعاون الإقليمي، ضرورة إنعاش الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، وهي جماعة تضم جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي، ورواندا، كسبيل ممكن لتطبيع العلاقات بين بلداننا.
    le Ministre de la coopération régionale de la République démocratique du Congo s'est rendu à Kampala le 25 octobre pour discuter des questions traitées dans l'Accord de Luanda encore en suspens. UN وزار وزير التعاون الإقليمي بجمهورية الكونغو الديمقراطية كامبالا في 25 تشرين الأول/أكتوبر لمناقشة المسائل المعلقة في اتفاق لواندا.
    Extrait de la < < Déclaration sur la politique de coopération et d'action humanitaire > > prononcée par le Ministre de la coopération et de l'action humanitaire Jean-Louis Schiltz à la Chambre des députés du Grand-Duché de Luxembourg en date du 23 avril 2008 UN مقتطفات من " البيان المتعلق بسياسة التعاون والعمل الإنساني " الذي أدلى به وزير التعاون والعمل الإنساني، جان - لوي شيلتز أمام مجلس النواب في دوقية لكسمبرغ الكبرى في 23 نيسان/أبريل 2008
    La table ronde 2.B était présidée par le Vice-Président du Conseil, Antonio Pedro Monteiro Lima (Cap-Vert). Le modérateur était le Ministre de la coopération au développement de la Belgique, Charles Michel. UN 50 - رأس اجتماع المائدة المستديرة باء نائب رئيس المجلس، أنطونيو بيدرو مونتيرو ليما (الرأس الأخضر)، وأدار مناقشاته وزير التعاون الإنمائي في بلجيكا، شارل ميشيل.
    le Ministre de la coopération régionale de la République démocratique du Congo, Mbusa Nyamwisi, s'est rendu à Kigali du 29 au 31 octobre afin de préciser la coopération future entre les deux pays. UN وقد زار وزير التعاون الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مبوسا نيامويسي، كيغالي في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر لمواصلة تطوير التعاون في المستقبل بين البلدين.
    Une visite de réciprocité à Kampala a été effectuée le 25 octobre par le Ministre de la coopération régionale de la République démocratique du Congo, afin d'examiner les questions non réglées de l'Accord de Luanda. UN وقام وزير التعاون الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية بزيارة لكمبالا في 25 تشرين الأول/أكتوبر لمناقشة المسائل المعلقة من اتفاق لواندا.
    Au cours de cette année, l'intervenante et le Ministre de la coopération pour le développement des Pays-Bas ont lancé un appel, en présentant le Document-cadre à la Commission de consolidation de la paix et à la communauté des donateurs, en vue de constituer les ressources requises pour qu'il soit mis en œuvre en temps voulu. UN وقد قامت هي ووزير التعاون الإنمائي في هولندا بتوجيه نداء في أوائل العام بتقديم وثيقة الإطار إلى لجنة بناء السلام ومجتمع المانحين بغية تعبئة الموارد المطلوبة لتنفيذها في حينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more