"le ministre des affaires étrangères du myanmar" - Translation from French to Arabic

    • وزير خارجية ميانمار
        
    • وزير الشؤون الخارجية في ميانمار
        
    Au cours du débat général de la présente session, le Ministre des affaires étrangères du Myanmar a déclaré que UN وخلال المداولة العامة في هذه الدورة، أعلن وزير خارجية ميانمار بأن، " ميانمــار تشاطــر الــرأي القائــل بأن التنميـة
    Il convient de rappeler à cet égard ce que le Ministre des affaires étrangères du Myanmar a déclaré devant l'Assemblée générale le 27 septembre 1996 : UN ومن اﻷهمية بمكان أن نذكر في هذا الصدد بقول وزير خارجية ميانمار في الجمعية العامة في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦:
    9. M. Ahmed a poursuivi avec le Ministre des affaires étrangères du Myanmar l'échange de vues sur les principales questions ayant fait l'objet des deux réunions de fond tenues à New York. UN ٩ - وواصل السيد أحمد تبادل اﻵراء مع وزير خارجية ميانمار بشأن المسائل الرئيسية التي تمت مناقشتها في الاجتماعين الموضوعيين المعقودين في نيويورك.
    3. Depuis l'adoption de la résolution 50/194, mes représentants ont eu trois séries d'entretiens à New York et à Bangkok avec le Ministre des affaires étrangères du Myanmar, U Ohn Gyaw. UN ٣ - ومنذ اعتماد القرار ٥٠/١٩٤، عقد القائمون بتمثيلي ثلاث جولات من المحادثات في نيويورك وبانكوك مع يو أوون غيو وزير خارجية ميانمار.
    3. La Commission sait, d'après mon rapport à l'Assemblée générale, qu'à la suite d'un échange de lettres entre le Gouvernement du Myanmar et moi-même, deux séries d'entretiens ont eu lieu à New York et à Yangon, en octobre et novembre 1994, entre le Ministre des affaires étrangères du Myanmar et mes représentants. UN ٣- وسترى اللجنة من تقريري الموجه إلى الجمعية أن جولتين من المحادثات قد عقدتا في نيويورك ويانغون في تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ على التوالي بين وزير الشؤون الخارجية في ميانمار وممثلي اﻷمين العام وذلك على أثر تبادل رسائل بيني وبين حكومة ميانمار.
    Après de nouvelles consultations, il a été convenu qu'une rencontre aurait lieu le 4 avril 1996 au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, entre le Ministre des affaires étrangères du Myanmar et mon représentant. UN وبعد مزيد من المشاورات، إتفق علــى أن يعقد بدلا من ذلك اجتماع بين وزير خارجية ميانمار وممثلي بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في الرابع من نيسان/أبريل عام ٩٩٦١.
    le Ministre des affaires étrangères du Myanmar a invité le Secrétaire général de l'OCI à venir au Myanmar visiter les régions touchées dans les plus brefs délais afin d'observer lui-même la situation sur le terrain. UN 13 - وجه وزير خارجية ميانمار الدعوة إلى أمين عام منظمة التعاون الإسلامي للمجيء إلى ميانمار وزيارة المناطق المتضررة في أقرب وقت ممكن ليتسنى له أن يرى بنفسه الوضع على أرض الواقع.
    le Ministre des affaires étrangères du Myanmar a par la suite invité le Conseiller spécial à revenir au Myanmar la deuxième semaine de novembre 2007. UN وعقب ذلك وجه وزير خارجية ميانمار الدعوة إلى المستشار الخاص كي يعود إلى ميانمار في الأسبوع الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Le PRÉSIDENT (traduit du russe): Je remercie le Ministre des affaires étrangères du Myanmar pour sa déclaration et pour ses paroles aimables à l'égard de la présidence. Nous allons maintenant suspendre la séance cinq minutes, le temps pour moi de raccompagner le Ministre des affaires étrangères du Myanmar. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر وزير خارجية ميانمار على خطابه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس، ونعلق الآن أعمالنا لمدة خمس دقائق كي تتسنى لي مرافقة وزير خارجية ميانمار خارج غرفة المجلس.
    3. La Commission aura appris dans mon rapport à l'Assemblée générale (A/51/660) que trois séries d'entretiens ont eu lieu à New York et à Bangkok avec le Ministre des affaires étrangères du Myanmar, U Ohn Gyaw, entre avril et octobre 1996. UN ٣- وستعلم اللجنة من تقريري إلى الجمعية العامة (A/51/660) أنه عقدت في نيويورك وفي بانكوك، ثلاث جولات من المحادثات مع وزير خارجية ميانمار يو أون غيو في الفترة بين نيسان/أبريل وتشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    En juin 1996, le Ministre des affaires étrangères du Myanmar s'est également entretenu avec le Directeur de la Division de l'Asie de l'Est et du Pacifique du Département des affaires politiques (Secrétariat de l'ONU), M. Francesc Vendrell, à Bangkok. UN وشارك وزير خارجية ميانمار مرة أخرى، في جولة من المباحثات مع مدير شعبة شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في إدارة الشؤون السياسية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، السيد فرانسيسك فيندريل، في حزيران/يونيه ١٩٩٦، في بانكوك.
    36. le Ministre des affaires étrangères du Myanmar, sous couvert de la lettre de la Mission permanente du Myanmar No 252/3-27/29 du 13 juin 1995, a informé le Rapporteur spécial de la situation véritable et des événements survenus récemment dans certains camps de réfugiés de la KNU en Thaïlande et dans certaines zones frontière de l'État de Kayin au Myanmar. UN " ٣٦ - قام وزير خارجية ميانمار بإبلاغ المقرر الخاص بالرسالة رقم 252/3-27/29 المؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الموجهة من البعثة الدائمة لميانمار، عن الحالة الحقيقية والتطورات اﻷخيرة التي جرت في بعض مخيمات اللاجئين في تايلند وبعض المناطق الحدودية من ولاية كايين في ميانمار، ويرد في الفرع هاء من موجز الادعاءات خلاصة عنها.
    31. Après sa mission, le Rapporteur spécial a pris note de ce que le 16 décembre 2002, le Ministre des affaires étrangères du Myanmar, lors d'une réunion à Bangkok, a déclaré que le SPDC avait fixé un calendrier pour la feuille de route et que certaines étapes de celleci, notamment la rédaction d'une nouvelle constitution par la Convention nationale, seraient achevées en 2004. UN 31- وبعد إنهاء بعثته، أحاط المقرر الخاص علماً أن وزير الشؤون الخارجية في ميانمار صرح، في اجتماع عقد في بانكوك في 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، أن مجلس الدولة للسلم والتنمية حدد إطاراً زمنياً لتنفيذ خريطة الطريق، وأن بعض الخطوات التي تشتمل عليها خريطة الطريق، بما في ذلك اضطلاع المؤتمر الوطني بصياغة الدستور الجديد، سوف يجرى تنفيذها في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more