"le ministre du travail et des affaires" - Translation from French to Arabic

    • وزير العمل والشؤون
        
    • وزير العمل والسياسة
        
    • وزير العمل والسياسات
        
    • لوزير العمل والشؤون
        
    Le fait qu'ils soient aptes à travailler doit être attesté dans un certificat dressé selon la forme définie par le Ministre de la santé en accord avec le Ministre du travail et des affaires sociales; UN ويثبت ذلك بشهادة يصدر بتحديدها قرار من وزير الصحة بالإتفاق مع وزير العمل والشؤون الإجتماعية.
    Conformément à la loi, le Ministre du travail et des affaires sociales et le Ministre des finances sont chargés d'adopter des règlements pour déterminer la participation de l'État au financement de ces aménagements. UN وبمقتضى القانون، يكلف وزير العمل والشؤون الاجتماعية ووزير المالية بإصدار لوائح لتحديد مشاركة الدولة في تمويل التعديلات.
    Le fait que ce colloque ait été ouvert par le Ministre du travail et des affaires sociales témoigne de l'importance que le Gouvernement attache au respect des droits de l'homme. UN وقد افتتح وزير العمل والشؤون الاجتماعية هذه الحلقة مؤكداً على أهمية الالتزام باحترام حقوق الإنسان.
    Les écoles secondaires d'enseignement professionnel formant les travailleurs sociaux sont gérées par le Ministre du travail et des affaires sociales; UN والمدارس الثانوية المهنية لﻷخصائيين الاجتماعيين، يتولى إدارتها وزير العمل والسياسة الاجتماعية؛
    Il se félicite du dialogue riche et constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de haut niveau de l'État partie, qui était dirigée par le Ministre du travail et des affaires sociales. UN كما تشير اللجنة مع التقدير إلى الحوار الغزير بالمعلومات والبنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف رفيع المستوى الذي يمثِّل قطاعات متعدِّدة بقيادة وزير العمل والسياسات الاجتماعية.
    Cette commission est dirigée par le Ministre du travail et des affaires sociales. UN ويتولى رئاسة اللجنة وزير العمل والشؤون الاجتماعية.
    iii) Les mineurs ne doivent pas être employés dans des secteurs ou à des travaux qui sont qualifiés par le Ministre de la santé, en accord avec le Ministre du travail et des affaires sociales, de dangereux ou nuisibles pour leur santé; UN `3` أن يكون تشغليهم في غير الصناعات والمهن الخطرة والمضرة بالصحة التى يصدر بتحديدها قرار من وزير الصحة بالإتفاق مع وزير العمل والشؤون الإجتماعية.
    En réponse à la préoccupation du Comité, le Ministre du travail et des affaires sociales a proposé en 1999 un projet de loi visant à réformer radicalement la législation existante. UN واستجابة لهذه الشواغل، قدم وزير العمل والشؤون الاجتماعية مشروع قانون في عام 1999 يرمي إلى إصلاح القانون القائم بصورة جذرية.
    L'article 16 de la loi habilite le Ministre du travail et des affaires sociales, sous réserve de l'approbation de la commission de la Knesset chargée des questions de travail et des affaires sociales, à fixer des normes différentes pour les jeunes salariés. UN فالباب ٦١ من القانون يخول وزير العمل والشؤون الاجتماعية، بموافقة لجنة الكنيست للعمل والشؤون الاجتماعية، تحديد معايير مختلفة للمستخدمين الشباب.
    le Ministre du travail et des affaires sociales a présenté au gouvernement une proposition complémentaire visant à étendre à toutes les familles avec enfants la revalorisation des prestations sociales servies sous conditions de ressources. UN وسيوسﱠع نطاق الاستحقاقات المستطلعة باختبار الموارد ليشمل جميع اﻷسر التي لها أطفال وذلك بموجب اقتراح تكميلي قيد المناقشة اﻵن قدمه إلى الحكومة وزير العمل والشؤون الاجتماعية.
    Présentation de la version finale de la politique de protection des enfants iraquiens au Gouvernement de la République iraquienne par le Ministre du travail et des affaires sociales (président de la Commission pour la protection de l'enfance) pour approbation et mise en œuvre. UN تقديم الصيغة النهائية لسياسة حماية الطفل في العراق إلى حكومة جمهورية العراق من قبل وزير العمل والشؤون الاجتماعية رئيس هيئة رعاية الطفولة لغرض المصادقة عليها وإطلاقها.
    b) le Ministre du travail et des affaires sociales publiera une ordonnance classant les branches indépendantes, étroitement liées ou proches; UN ثانياً- تصنف بقرار من وزير العمل والشؤون الاجتماعية المهن المستقلة أو المترابطة أو المتشابهة؛
    2. Les précautions à prendre et les moyens de protection sont précisés dans des directives publiées par le Ministre du travail et des affaires sociales conformément aux recommandations du Centre national de la santé et de la sécurité au travail. UN ثانياً: تحدد تعليمات يصدرها وزير العمل والشؤون الاجتماعية الاحتياطات الواجب اتخاذها ووسائل الوقاية وفقا لرأي المركز الوطني للصحة والسلامة المهنية.
    < < Une banque ne peut ouvrir un compte que pour une association qui présente un certificat original signé par le Ministre du travail et des affaires sociales reconnaissant son identité et l'autorisant à ouvrir un compte bancaire. > > UN يجب على البنك عدم فتح الحسابات إلا لتلك الجمعيات التي تقدم شهادة أصلية موقعة من قِبَل معالي وزير العمل والشؤون الاجتماعية تؤكد شخصيتها والسماح لها بفتح الحسابات المصرفية.
    Le 22 avril 2011, le Ministre du travail et des affaires sociales a publié une décision concernant la mise en œuvre de ses activités au titre du Plan d'action. UN وفي 22 نيسان/أبريل 2011، نشر وزير العمل والشؤون الاجتماعية قراراً يتعلق بتنفيذ أنشطته في إطار خطة العمل.
    519. En 1994, le Ministre du travail et des affaires sociales présentait un projet de loi sur la réduction de la pauvreté et des disparités de revenus, dont le texte a été adopté dans le sillage notamment de la publication d’études faisant état d’une montée de la pauvreté au cours des dernières années. UN ٩١٥- وفي عام ٤٩٩١، قدم وزير العمل والشؤون الاجتماعية قانون تقليل الفقر والتباينات في الدخل، وصدر هذا القانون، في جزء منه، استجابة لنشر بيانات بينت زيادة في معدل الفقر في السنوات اﻷخيرة.
    le Ministre du travail et des affaires sociales délivre des autorisations de travail le jour du sabbat s’il est convaincu que l’interruption du travail portera atteinte à la défense de l’Etat, à la protection des biens ou à l’intégrité physique des personnes ou si elle risque de causer des pertes économiques importantes ou d’entraver sérieusement la prestation de services essentiels. UN ويصدر وزير العمل والشؤون الاجتماعية إذناً للعمل أيام السبت إذا اقتنع بأن وقف العمل سيؤثر في الدفاع عن الدولة أو في حماية الممتلكات أو الأشخاص، أو أنه سيؤدي إلى خسارة اقتصادية كبيرة ويعوق بدرجة كبيرة توفير الخدمات الأساسية.
    Le gouvernement iraquien a mis en place un comité national de la promotion de la femme dirigé par le Ministre du travail et des affaires sociales où sont représentés les ministères des affaires étrangères, de la justice, de la santé, de l'éducation, de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, ainsi que des ONG, en particulier la Fédération générale des femmes iraquiennes. UN وقال إن حكومته قد أنشأت لجنة وطنية للنهوض بالمرأة يرأسها وزير العمل والشؤون الاجتماعية وتتألف من ممثلين عن وزارات الخارجية، والعدل، والصحة، والتعليم، والتعليم العالي والبحث العلمي، وعن منظمات غير حكومية، ولا سيما الاتحاد العام للنساء العراقيات.
    52. C'est le Ministre du travail et des affaires sociales qui fixe le salaire minimum. UN ٥٢- يتحدد الحد اﻷدنى لﻷجور بواسطة لائحة يصدرها وزير العمل والسياسة الاجتماعية.
    De plus, le temps de travail mensuel ne peut être supérieur au nombre d'heures obtenu en multipliant la durée d'une journée de travail, soit 8 heures, par le nombre de jours ouvrables du calendrier, sans compter les jours chômés supplémentaires décidés par le Ministre du travail et des affaires sociales en concertation avec les confédérations syndicales polonaises. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يطبق مبدأ لا يمكن بمقتضاه أن تتجاوز مدة ساعات العمل الشهرية )فى جميع أنواع المنشآت( عدد الساعات الناتج عن ضرب ثماني ساعات في عدد أيام العمل في التقويم السنوي، بعد استبعاد أيام الراحة اﻹضافية في شهر معين التي يحددها وزير العمل والسياسة الاجتماعية بالتشاور مع المنظمة النقابية الوطنية العامة.
    Le Comité se félicite également des réponses écrites à sa liste de points à traiter, ainsi que du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de haut niveau dirigée par le Ministre du travail et des affaires sociales. UN وتعرب عن تقديرها للردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها وللحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى المتعدد القطاعات التابع للدولة الطرف، الذي ترأسه وزير العمل والسياسات الاجتماعية.
    Il peut être saisi par le Ministre du travail et des affaires sociales ou par d'autres organes gouvernementaux et par des ONG ou des particuliers. UN ويجوز لوزير العمل والشؤون الاجتماعية أو هيئات حكومية أخرى ومنظمات غير حكومية أو أفراد اللجوء إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more