"le ministre principal adjoint" - Translation from French to Arabic

    • نائب رئيس وزراء
        
    • نائب رئيس الوزراء
        
    Prenant note du fait que le Ministre principal adjoint du territoire a demandé au Comité spécial de se rendre dans le territoire et de s'enquérir des voeux de la population des îles Turques et Caïques pour ce qui est de se préparer à l'autonomie, UN وإذ تحيط علما بطلب نائب رئيس وزراء اﻹقليم الموجه إلى اللجنة الخاصة لزيارة اﻹقليم والتحقق من رغبات شعب جزر تركس وكايكوس فيما يتعلق باستعداده للحكم الذاتي،
    Prenant également note de la demande que lui a adressée le Ministre principal adjoint du territoire de se rendre dans le territoire afin de déterminer les voeux de la population des îles Turques et Caïques s'agissant de se préparer à s'administrer elle-même, UN وإذ تحيط علما بالطلب الذي وجهه نائب رئيس وزراء اﻹقليم إلى اللجنة الخاصة لزيارة اﻹقليم والتحقق من رغبات شعب جزر تركس وكايكوس فيما يتعلق بتحضير نفسه للحكم الذاتي،
    Prenant note du fait que le Ministre principal adjoint du territoire a demandé au Comité spécial de se rendre dans le territoire et de s'enquérir des voeux de la population des îles Turques et Caïques pour ce qui est de se préparer à l'autonomie, UN وإذ تحيط علما بطلب نائب رئيس وزراء اﻹقليم الموجه إلى اللجنة الخاصة لزيارة اﻹقليم والتحقق من رغبات شعب جزر تركس وكايكوس فيما يتعلق باستعداده للحكم الذاتي،
    Notant avec intérêt que le Ministre principal adjoint du territoire a fait une déclaration au séminaire organisé en juin 1996 pour la région du Pacifique à Port Moresby et a fourni à cette occasion des informations sur la situation politique et économique des îles Turques et Caïques, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بما قدمه نائب رئيس وزراء اﻹقليم من تصريح ومعلومات بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس، إلى الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في بورت مورسبي في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦،
    le Ministre principal adjoint a représenté le territoire à la treizième Conférence des chefs de gouvernement de la CARICOM, qui s'est tenue à Port of Spain du 29 juin au 2 juillet 1992. UN ومثل نائب رئيس الوزراء اﻹقليم في المؤتمر الثالث عشر لرؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في بورت أوف سبين، في الفترة الممتدة من ٢٩ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    Notant avec intérêt que le Ministre principal adjoint du territoire a fait une déclaration au séminaire organisé du 12 au 14 juin 1996 pour la région du Pacifique à Port Moresby et a fourni à cette occasion des informations sur la situation politique et économique des îles Turques et Caïques, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بما قدمه نائب رئيس وزراء اﻹقليم من تصريح ومعلومات بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس، إلى الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في بورت مورسبي في الفترة من ١٢ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦،
    Notant avec intérêt que le Ministre principal adjoint du territoire a fait une déclaration au séminaire organisé en juin 1996 pour la région du Pacifique à Port Moresby et a fourni à cette occasion des informations sur la situation politique et économique des îles Turques et Caïques, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بما قدمه نائب رئيس وزراء اﻹقليم من تصريح ومعلومات بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس، إلى الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في بورت مورسبي في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦،
    Prenant note du fait que le Ministre principal adjoint du territoire a demandé au Comité spécial de se rendre dans le territoire et de s'enquérir des voeux de la population des îles Turques et Caïques pour ce qui est de se préparer à l'autonomie, UN " وإذ تحيط علما بطلب نائب رئيس وزراء اﻹقليم الموجه إلى اللجنة الخاصة لزيارة اﻹقليم والتحقق من رغبات شعب جزر تركس وكايكوس فيما يتعلق باستعداده للحكم الذاتي،
    21. Dans sa déclaration, le Ministre principal adjoint des îles Turques et Caïques a fait référence à un différend qui avait récemment opposé le territoire et le Gouverneur nommé par la Puissance administrante, et à une demande adressée par le territoire à cette dernière en vue du rappel du Gouverneur. UN ٢١ - وأشار نائب رئيس وزراء جزر تركس وكايكوس في بيانه إلى نزاع وقع مؤخرا بين الإقليم والحاكم الذي عينته الدولة القائمة باﻹدارة وإلى التماس وجهه الإقليم إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستدعاء الحاكم.
    En juin 2003, le Ministre principal adjoint de Gibraltar a expressément prié le Comité spécial d'envoyer une mission de visite à Gibraltar, visite en faveur de laquelle des signatures ont récemment été recueillies à Gibraltar. UN 10 - وأضاف أن نائب رئيس وزراء جبل طارق قام في شهر حزيران/يونيه 2003 صراحة بدعوة اللجنة الخاصة لإرسال بعثة زائرة إلى جبل طارق وقد وقَّع كثيرون على التماس بتأييد إيفاد هذه البعثة.
    Il a ajouté qu'en juin 2003, le Ministre principal adjoint de Gibraltar avait expressément invité le Comité spécial à dépêcher une mission de visite dans le territoire et signalé qu'une pétition à l'appui d'une mission de visite avait reçu de nombreuses signatures à Gibraltar. UN 50 - وأضاف ممثل إسبانيا أن نائب رئيس وزراء جبل طارق، قد دعا صراحة اللجنة الخاصة، في حزيران/يونيه 2003، إلى إيفاد بعثة إلى جبل طارق، وقد وقّع أشخاص عديدون في جبل طارق على التماس يطلبون فيه دعم هذه البعثة.
    Prenant note du fait que le Ministre principal adjoint du territoire a demandé au Comité spécial de se rendre dans le territoire et de s'enquérir des voeux de la population des îles Turques et Caïques pour ce qui est de se préparer à l'autonomie4, UN وإذ تحيط علما بطلب نائب رئيس وزراء اﻹقليم الموجه إلى اللجنة الخاصة لزيارة اﻹقليم والتحقق من رغبات شعب جزر تركس وكايكوس فيما يتعلق باستعداده للحكم الذاتي)٤(،
    Prenant note du fait que le Ministre principal adjoint du territoire a demandé au Comité spécial de se rendre dans le territoire et de s'enquérir des vœux de la population des îles Turques et Caïques pour ce qui est de se préparer à l'autonomie3, UN وإذ تحيط علما بطلب نائب رئيس وزراء اﻹقليم الموجه إلى اللجنة الخاصة لزيارة اﻹقليم والتحقق من رغبات شعب جزر تركس وكايكوس فيما يتعلق باستعداده للحكم الذاتي)٣(،
    Notant avec intérêt que le Ministre principal adjoint du territoire a fait une déclaration au séminaire organisé en juin 1996 pour la région du Pacifique à Port Moresby et a fourni à cette occasion des informations sur la situation politique et économique des îles Turques et Caïques, UN " وإذ تحيط علما مع الاهتمام بما أدلى به نائب رئيس وزراء اﻹقليم إلى الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، المعقودة في بورت مورسبي في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦، من تصريح ومعلومات بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس،
    Prenant note avec intérêt de la déclaration faite par le Ministre principal adjoint du territoire au Séminaire de la région du Pacifique, tenu à Port Moresby en juin 1996, au sujet de la situation politique et économique des îles Turques et Caïques, et des informations qu'il a fournies à cet égard, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيان الذي أدلى به نائب رئيس وزراء اﻹقليم والمعلومات التي وفﱠرها عن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس وذلك في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في بورت مورسبي في حزيران/يونيه ١٩٩٦،
    Notant avec intérêt que le Ministre principal adjoint du territoire a fait une déclaration au Séminaire régional pour le Pacifique, organisé à Port Moresby du 12 au 14 juin 1996 Ibid., par. 21. , et a fourni à cette occasion des informations sur la situation politique et économique des îles Turques et Caïques, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام ما قدمه نائب رئيس وزراء اﻹقليم من تصريح ومعلومات بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس، إلى الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في بورت مورسبي في الفترة من ١٢ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦)٣(،
    14. Le Conseil législatif a adopté la résolution dont il était saisi à la même séance après que le Ministre principal adjoint et d'autres ministres du gouvernement y eurent souscrit dans leurs déclarations respectives. UN ١٤ - واعتمد المجلس التشريعي مشروع القرار، في الدورة ذاتها، إثر بيانات مؤيدة أدلى بها نائب رئيس الوزراء ووزراء آخرون في الحكومة.
    Le territoire est aussi membre de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) et a été représenté par le Ministre principal adjoint, M. Ralph O'Neal, à la vingt-deuxième réunion des chefs de l'autorité de l'OECO, tenue à Sainte-Lucie en juin 1993. UN واﻹقليم عضو أيضا في منظمة دول شرق الكاريبي، ومثله في الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء السلطة بمنظمـــة دول شرق الكاريبي المعقود فـــي سانت لوسيا في حزيران/يونيه ١٩٩٣ السيد رال أونيل نائب رئيس الوزراء.
    62. La presse a annoncé que le Ministre principal adjoint et Ministre du tourisme du territoire, M. Joe Pilcher, avait été chargé, en août 1992, de toutes les questions se rapportant à l'environnement21. UN ٦٢ - ووفقا لما ذكرته التقارير الصحفية، تقلد نائب رئيس الوزراء ووزير السياحة في الاقليم السيد جو بيلشر، مسؤولياته في آب/أغسطس ١٩٩٢ عن جميع المسائل المتصلة بالبيئة)٢١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more