La Commission a tenu un débat général commun sur les cinq questions et a entendu 93 pétitionnaires sur les différents territoires non autonomes, de même que le Ministre principal de Gibraltar et le Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة موحدة بشأن جميع البنود الخمسة، واستمعت إلى 93 صاحب التماس بشأن مختلف الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن رئيس وزراء جبل طارق ورئيس حكومة كاليدونيا الجديدة. |
le Ministre principal de Gibraltar et le Chef de l'opposition ont rappelé très courtoisement et diplomatiquement au Comité ses obligations à l'égard de Gibraltar. | UN | وقد عمد رئيس وزراء جبل طارق وزعيم المعارضة إلى تنبيه اللجنة بلطف ودبلوماسية بالغين إلى التزاماتها حيال جبل طارق. |
C'est un fait que le Ministre principal de Gibraltar a demandé une révision de la Constitution. Mais nous n'avons pas examiné plus avant cette question, nous n'avons pas parlé du texte même de la Constitution de Gibraltar. | UN | صحيح أن رئيس وزراء جبل طارق قد طلب تنقيح الدستور، هذه حقيقة، ولكننا لم نتخذ أي خطوات بشأن هذا الموضوع، ولم نتحدث عن جوهر دستور جبل طارق. |
Il était saisi d'un document de travail concernant le territoire (A/AC.109/2005/11) et le représentant de l'Espagne, le Ministre principal de Gibraltar, M. Peter Caruana, et le chef de l'opposition à Gibraltar, M. Joseph Bossano, ont fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيانات ممثل لإسبانيا، ورئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا، وزعيم المعارضة في جبل طارق جوزيف بوسانو. |
Dans le communiqué conjoint, les deux parties ont une fois de plus invité le Ministre principal de Gibraltar à prendre part aux futures réunions menées dans le cadre du processus de Bruxelles. | UN | وقد وجه الجانبان الدعوة، في بيان مشترك، إلى كبير وزراء جبل طارق كي يشارك في اللقاءات المستقبلية، في إطار عملية بروكسل. |
«Mon très cher ami le Secrétaire aux affaires étrangères rencontre régulièrement le Ministre principal de Gibraltar pour discuter de questions concernant l'avenir de Gibraltar. | UN | " يقوم صديقي المبجل والمثقف، وزير الخارجية، بعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس وزراء جبل طارق لمناقشة المسائل المتعلقة بمستقبل جبل طارق. |
La Commission a tenu un seul débat public sur ce groupe de questions et a entendu 77 pétitionnaires sur les différents territoires non autonomes, de même que le Ministre principal de Gibraltar et le Président de la Nouvelle Calédonie. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة واحدة بشأن مجموعة البنود، واستمعت إلى 77 صاحب التماس حول مختلف الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن رئيس وزراء جبل طارق ورئيس كاليدونيا الجديدة. |
Selon le Ministre principal de Gibraltar, les relations entre le Royaume-Uni et Gibraltar sont < < non coloniales > > . | UN | وأوردت ما قاله رئيس وزراء جبل طارق من أن العلاقة بين المملكة المتحدة وجبل طارق " غير استعمارية " . |
Pendant l'année 2003, le Ministre principal de Gibraltar, M. Peter Caruana, a fait de nombreuses déclarations sur le statut de Gibraltar et sur la position du Gouvernement territorial par rapport aux pourparlers en cours entre l'Espagne et le Royaume-Uni. | UN | باء - موقف حكومة الإقليم 41 - أدلى رئيس وزراء جبل طارق بعدة بيانات خلال عام 2003 عن وضع جبل طارق وعن موقف الإقليم من المحادثات الدائرة بين إسبانيا والمملكة المتحدة. |
Pour terminer, l'orateur confirme les propos tenus par le Ministre principal de Gibraltar en affirmant que l'unanimité règne parmi les diverses tendances politiques de Gibraltar quant à la nécessité de poursuivre les travaux concernant une constitution de décolonisation qui serait soumise à un référendum. | UN | 27 - واختتم كلمته بتأكيد قول رئيس وزراء جبل طارق إن هناك إجماعا بين الاتجاهات السياسية الشديدة التنوع في جبل طارق بشأن الحاجة إلى استمرار العمل على وضع دستور لإنهاء الاستعمار يكون موضوعا لاستفتاء. |
35. Le 9 octobre 2012, prenant la parole devant la Quatrième Commission, le Ministre principal de Gibraltar a notamment déclaré que ni le Royaume-Uni ni le peuple de Gibraltar ne permettraient que se tiennent les négociations bilatérales que l'Espagne voulait relancer concernant la souveraineté du territoire. | UN | 35 - في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ألقى رئيس وزراء جبل طارق كلمة أمام اللجنة الرابعة، قال فيها، في جملة أمور، أن لا حكومة المملكة المتحدة ولا شعب جبل طارق سيسمحان باستئناف المفاوضات الثنائية بشأن السيادة على الإقليم التي ترغب إسبانيا في المضي فيها. |
< < Le 27 octobre 2004, les Ministres britannique et espagnol, MM. Jack Straw et Miguel Angel Moratinos, ont publié à Madrid une déclaration commune au sujet de laquelle le Ministre principal de Gibraltar, M. Peter Caruana, avait été consulté et avait séparément donné son accord. | UN | " في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدر الوزيران البريطاني والإسباني، جاك سترو وميغيل أنخيل موراتينوس، بيانا مشتركا في مدريد، استُشير بشأنه رئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا الذي أعرب عن موافقته بشكل منفصل. |
Se référant à ces faits nouveaux, le Ministre principal de Gibraltar a fait observer que, si l'accord conclu avec l'Union européenne ne répondait pas à toutes les attentes de Gibraltar, il offrait cependant suffisamment de certitude et de stabilité. | UN | وبالإشارة إلى هذه التطورات، أوضح رئيس وزراء جبل طارق أنه بينما لم يتضمن الاتفاق مع الاتحاد الأوروبي كل الأمور التي كان يرغب فيها جبل طارق، فإنه حقق قدرا كافيا من اليقين والاستقرار(15). |
À la 4e séance, le 8 octobre, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le Ministre principal de Gibraltar, M. Peter Caruana, a fait une déclaration (voir A/C.4/58/SR.4). | UN | 8 - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى بيتر كاراوانا، رئيس وزراء جبل طارق ببيان (انظر A/C.4/58/SR.4). |
À la même séance, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le Ministre principal de Gibraltar, Peter Caruana, a fait une déclaration (voir A/C.4/59/SR.4). | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، وبموافقة اللجنة، ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق ببيان (انظر (A/C.4/59/SR.4. |
Le Ministre espagnol des affaires étrangères a déclaré publiquement qu’il était prêt à recevoir le Ministre principal de Gibraltar, M. Caruana, et espérait que cette rencontre pourrait se tenir bientôt.» | UN | " ]...[ وأعلنت وزارة الخارجية الاسبانية عن استعدادها لاستقبال رئيس وزراء جبل طارق السيد كاروانا، وعن أملها في أن يعقد هذا الاجتماع في تاريخ قريب " . هاء - المناقشات بين انكلترا وجبل طارق |
«Mon très cher ami le Secrétaire aux affaires étrangères rencontre régulièrement le Ministre principal de Gibraltar pour discuter de questions concernant l’avenir de Gibraltar.» Note | UN | " يقوم صديقي المبجل والمثقف، وزير الخارجية، بعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس وزراء جبل طارق لمناقشة المسائل المتعلقة بمستقبل جبل طارق " . |
Le représentant de l'Espagne, le Ministre principal de Gibraltar, Peter Caruana, et le chef de l'opposition à Gibraltar, Joseph Bossano, ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثل لإسبانيا، ورئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا، وزعيم المعارضة في جبل طارق جوزيف بوسانو. |
Ainsi qu'il ressort du compte rendu analytique de séance (A/AC.109/2012/SR.5), le représentant de l'Espagne et le Ministre principal de Gibraltar ont fait des déclarations. | UN | وكما يتبين من المحضر الموجز للجلسة (A/AC.109/2012/SR.5)، فقد أدلى ببيان كل من ممثل إسبانيا ورئيس وزراء جبل طارق. |
À sa 3e séance, le 6 octobre 2005, la Quatrième Commission a examiné la question de Gibraltar (voir A/C.4/60/SR.3), et le représentant de l'Espagne, M. Juan Antonio Yañez-Barnuevo, le Ministre principal de Gibraltar, M. Peter Caruana ainsi que le pétitionnaire M. Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, ont fait des déclarations. | UN | 38 - نظرت اللجنة الرابعة في جلستها الثالثة المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر A/C.4/60/SR.3) في مسألة جبل طارق. وأدلى في تلك الجلسة ببيانات ممثل إسبانيا خوان أنطونيو يانييز بارونويفو، ورئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا، والملتمس جوزيــف بوسانــو زعيم المعارضــة فـــي جبــل طارق. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Est-ce qu'un membre du Comité souhaite faire un commentaire ou poser une question? Dans la négative, je remercierai donc le Ministre principal de Gibraltar pour l'information qu'il nous a donnée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: هل يرغب أي عضو في اللجنة في إبداء أية تعليقات أو طرح أية أسئلة؟ إذا لم يكن هناك أحد، أود أن أشكر كبير وزراء جبل طارق على المعلومات التي قدمها. |
Le représentant de l'Espagne, le Ministre principal de Gibraltar et le chef de l'opposition à Gibraltar ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل إسبانيا ورئيس وزراء الإقليم وزعيم المعارضة في جبل طارق. |
M. Stanislaus (Grenade), évoquant l'invitation à envoyer une mission à Gibraltar que le Ministre principal de Gibraltar vient de faire au Comité spécial, se demande ce qui pourrait empêcher le Comité spécial d'accepter l'invitation, vu que la Puissance administrante n'y est pas hostile. | UN | 20 - السيد ستانيسلاوس (غرينادا): أشار إلى دعوة السيد كاروانا لقيام اللجنة الخاصة بإرسال بعثة إلى جبل طارق وتساءل عما يمكن أن يمنع اللجنة الخاصة من قبول الدعوة ما دامت الدولة القائمة بالإدارة لا تعترض على الفكرة. |