le monoxyde de carbone peut provoquer à la fois des troubles neurologiques et cardiovasculaires. | UN | ويمكن أن يسبب أول أكسيد الكربون ضررا في الأعصاب والقلب والشرايين. |
le monoxyde de carbone peut provoquer à la fois des troubles neurologiques et cardiovasculaires. | UN | ويمكن أن يسبب أول أكسيد الكربون ضررا في الأعصاب والقلب والشرايين. |
Je peux seulement supposer que le monoxyde de carbone provenant du feu qui brûle au-dessus de moi fait son chemin à travers les fissures dans le plafond. | Open Subtitles | ويمكن أن يفترض فقط أن أول أكسيد الكربون من النار حرق فوق لي هو جعل طريقها من خلال الشقوق في سقف رمح. |
Outre le CO2, il existe d'autres polluants qui contribuent au réchauffement de la planète, notamment les oxydes d'azote et le monoxyde de carbone (CO). | UN | فثمة انبعاثات غير ثاني أكسيد الكربون تساهم في الاحترار العالمي، مثل أكسيدات النيتروجين وأول أكسيد الكربون. |
L'utilisation de la biomasse traditionnelle et le manque de ventilation dans les habitations des pays en développement sont associés à des niveaux très élevés de polluants tels que les particules, le monoxyde de carbone et le formaldéhyde. | UN | ويترافق استعمال الكتلة الأحيائية التقليدية وانعدام التهوية لدى الأسر المعيشية بالبلدان النامية بارتفاع كبير في مستوى الملوثات من قبيل الجسيمات وأول أكسيد الكربون والفورمالديهايد. |
Les gaz qui s'en dégagent passent par une ligne de traitement où on sépare les métaux lourds qui seront récupérés par des entreprises de gestion des déchets; les gaz sont ensuite soumis à une oxydation catalytique qui transforme le monoxyde de carbone en anhydride carbonique et qui les rend inoffensifs pour l'environnement. | UN | وبعدها تم تمرير الغازات الناجمة عن ذلك من خلال خط للمعالجة فصلت فيه المعادن الثقيلة التي جمعتها لاحقا مؤسسات إدارة النفايات. وأخضعت الغازات النهائية لعملية أكسدة حفازة تم عن طريقها تحويل أول أوكسيد الكربون إلى ثاني أوكسيد الكربون بحيث أصبحت غير مضرة للبيئة. |
Ce système utilise un catalyseur qui convertit le monoxyde de carbone en dioxyde de carbone non toxique à température ambiante et peut produire de l'air respirable pendant 20 minutes. | UN | ويستخدم هذا المنتج وسيطا يحوّل أحادي أكسيد الكربون إلى ثنائي أكسيد الكربون غير السام في درجة حرارة الغرفة، ويمكنه أن ينتج هواء صالحا للتنفس لمدة 20 دقيقة. |
La réponse à cette question est le monoxyde de carbone. | Open Subtitles | الجواب على هذا السؤال هي أول أكسيد الكربون. |
les paramètres chimiques, tels que le taux des gaz, notamment le dioxyde de carbone, le monoxyde de carbone, le dioxyde de soufre, les métaux et le plomb; | UN | الخصائص الكيميائية كنسبة وجود غازات مثل ثاني أكسيد الكربون أو أول أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكبريت أو المعادن والرصاص؛ |
le monoxyde de carbone (CO) et le dioxyde de carbone (CO2) suppriment les invasions d'insectes dans les graines. | UN | أول أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكربون يقضيان على غزو الحشرات للحبوب. |
Et si c'était le monoxyde de carbone? | Open Subtitles | ماذا لو كان ذلك بسبب أول أكسيد الكربون ؟ |
le monoxyde de carbone dépassait les limites. | Open Subtitles | قراءات أول أكسيد الكربون كانت أكثر من المعتاد |
Je préfère le monoxyde de carbone. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد من نوع الرجال الذين يفضلون أول أكسيد الكربون |
le monoxyde de carbone accélère le coeur, entraîne la toux et les problèmes neurologiques. | Open Subtitles | أول أكسيد الكربون يزيد سرعة ضربات القلب و يسبب السعال |
Tout comme le monoxyde de carbone qu'il a respiré. | Open Subtitles | وكذلك يفعل أول أكسيد الكربون الذي استنشقه من السيّارة |
40. Les gaz inventoriés sont les suivants : pour les gaz à effet de serre, le dioxyde de carbone (CO2), le méthane (CH4), et l'oxyde nitreux (N20), et pour les précurseurs de l'ozone, les oxydes d'azote (NOx), le monoxyde de carbone (CO) et les composés organiques volatils autres que le méthane. | UN | ٠٤- وغازات الدفيئة التي تشملها قائمة الجرد هي ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز أما سلائف اﻷوزون فهي أكاسيد النيتروجين وأول أكسيد الكربون والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية. |
Elles peuvent fournir des informations sur les précurseurs de l'ozone (O3), le monoxyde de carbone (CO), les oxydes d'azote (NOx) et les composés organiques volatils (COV), ainsi que sur d'autres gaz à effet de serre y compris, notamment, les hydrocarbures perfluorés (PFC), les hydrocarbures partiellement fluorés (HFC) et l'hexafluorure de soufre (SF6). | UN | ويجوز أن توفر اﻷطراف معلومات عن سلائف اﻷوزون وأول أكسيد الكربون وأكسيدات النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة، بالاضافة إلى المعلومات عن غازات الدفيئة اﻷخرى، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الهيدروكربون المشبع بالفلور والهيدروفلوروكربون وسادس فلوريد الكبريت. |
Dans la partie de leur communication consacrée à l'inventaire des gaz à effet de serre, les Parties ont passé en revue un grand nombre de gaz, fournissant en général des données sur le CO2, le CH4, le N2O, les composés organiques volatils autres que le méthane, le monoxyde de carbone (CO) et les oxydes d'azote (NOx). | UN | وقد وفرت اﻷطراف تغطية جيدة للغازات في المعلومات التي تضمنتها قوائم الجرد إذ قدمت كما هو متوقع بيانات عن ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية وأول أكسيد الكربون وأكاسيد النيتروجين. |
Les éléments actifs sont incinérés dans des fourneaux adiabatiques et les gaz dégagés passent par une ligne de traitement permettant de séparer les métaux lourds destinés à être récupérés par des entreprises de gestion des déchets, après quoi les gaz sont soumis à une oxydation catalytique qui transforme le monoxyde de carbone en dioxyde de carbone et qui les rend inoffensifs pour l'environnement. | UN | وأُحرقت العناصر الفعالة في فرن كاظم للحرارة، ومُرِّرت الغازات الناتجة عبر خط معالجة حيث جرى فصل المعادن الثقيلة لتجمعها في وقت لاحق شركات إدارة النفايات. وأخضعت الغازات النهائية لأكسدة حفزية حولت أول أوكسيد الكربون إلى ثاني أوكسيد الكربون غير الضار بالبيئة. |
L'explosif est ensuite brûlé dans un four à 450 degrés et les gaz qu'il dégage passent par une ligne de traitement où on sépare les métaux lourds que récupéreront des entreprises de gestion des déchets, après quoi les gaz sont soumis à une oxydation catalytique qui transforme le monoxyde de carbone en anhydride carbonique et qui les rend inoffensifs pour l'environnement. | UN | وبعدها، جرى إحراق المتفجر في فرن حرارته 450 درجة مئوية. وبعدها تم تمرير الغازات الناجمة عن ذلك من خلال خط للمعالجة فصلت فيه المعادن الثقيلة التي جمعتها لاحقا مؤسسات إدارة النفايات. وأخضعت الغازات النهائية لعملية أكسدة حفازة تم عن طريقها تحويل أول أوكسيد الكربون إلى ثاني أوكسيد الكربون بحيث أصبحت غير مضرة للبيئة. |
Ce système utilise un catalyseur qui convertit le monoxyde de carbone en dioxyde de carbone non toxique à température ambiante et peut produire de l'air respirable pendant 20 minutes. | UN | ويستخدم هذا المنتج وسيطا يحوّل أحادي أكسيد الكربون إلى ثنائي أكسيد الكربون غير السام في درجة حرارة الغرفة، ويمكنه أن ينتج هواء صالحا للتنفس لمدة 20 دقيقة. |
Si cette chose est coincée, le monoxyde de carbone redescendra vers le bas. | Open Subtitles | لو كان هذا الشيء محشوراً فسوف يعود مينوكسيد الكربون للخلف |