— Entre 8 h 30 et 11 h 30, l'aviation israélienne a survolé la Bekaa, le nord et le Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/٨ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق البقاع - الشمال - جبل لبنان. |
— Entre 9 h 40 et 12 heures, des avions militaires israéliens ont survolé la Bekaa occidentale, le Mont-Liban et le sud à haute altitude et largué des engins thermiques. | UN | - بين الساعة ٤٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق البقاع الغربي - جبل لبنان والجنوب على علو شاهق ملقيا بالونات حرارية. |
— Entre 11 h 30 et 13 h 25, l'aviation israélienne a survolé le Mont-Liban, le nord et le sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/١١ والساعة ٢٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق جبل لبنان والشمال والجنوب. |
Entre 12 h 15 et 15 h 15, l'aviation israélienne a survolé le Mont-Liban et la Bekaa occidentale. | UN | كما أعاد التحليق بين الساعة ١٥/١٢ والساعة ١٥/١٥ فوق منطقتي جبل لبنان والبقاع الغربي. |
— Entre 9 h 45 et 11 h 45, l'aviation israélienne a survolé le Mont-Liban et la Bekaa à basse altitude et la région du Nord à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٤٥/٩ والساعة ٤٥/١١ حلق طيران إسرائيلي على ارتفاع منخفض فوق مناطق جبل لبنان والبقاع، كما حلق فوق منطقة الشمال على علو شاهق. |
- Entre 13 h 35 et 14 h 20, des chasseurs israéliens ont survolé le Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة 35/13 والساعة 20/14 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو شاهق فوق جبل لبنان. |
— Entre 10 h 40 et 11 heures, l'aviation israélienne a survolé le sud, la Bekaa, le Mont-Liban et le nord à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٤/٠١ والساعة ٠٠/١١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب - البقاع - جبل لبنان والشمال على علو شاهق. |
00 h 15 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé le Sud, le Mont-Liban et le Nord, avant de repartir à 0 h 45 au large de Tripoli. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق مناطق الجنوب، جبل لبنان والشمال ثم غادرتا الساعة 00:45 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
01 h 05 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Chekka. Ils ont survolé le Sud, le Mont-Liban et le Nord, avant de repartir à 1 h 13 au large de Chekka. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا وحلقتا فوق مناطق الجنوب، جبل لبنان والشمال ثم غادرتا الساعة 1:13 من فوق البحر مقابل شكا. |
— Entre 15 heures et 21 h 50, des avions militaires israéliens ont survolé le Mont-Liban et la Bekaa à différentes altitudes et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٥ والساعة ٥٠/٢١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي جبل لبنان والبقاع مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 9 heures et 12 h 30, des avions militaires israéliens ont survolé la Bekaa occidentale, le Mont-Liban, le nord et le sud à différentes altitudes et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٠٠/٩ والساعة ٣٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق البقاع الغربي - جبل لبنان الشمال والجنوب مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 8 h 40 et 12 h 15, des appareils de combat et des avions de reconnaissance israéliens ont survolé le sud, la Bekaa, le Mont-Liban et le nord à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٤٠/٨ والساعة ١٥/١٢ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي وطائرات استطلاع إسرائيلية فوق مناطق الجنوب، البقاع، جبل لبنان والشمال على ارتفاعات مختلفة. |
— Entre 13 h 20 et 14 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé la Bekaa, le Nord, le Mont-Liban et le Sud à haute altitude et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٣ و ١٥/١٤ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق مناطق البقاع، الشمال، جبل لبنان والجنوب على علو شاهق مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 18 heures et 18 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé le Mont-Liban et la région du Sud. À 18 h 20 et 18 h 30, ils ont lancé une attaque en deux étapes contre les zones riveraines de Nab'al-Tassa et tiré deux missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٨ والساعة ٤٠/١٨ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق جبل لبنان والجنوب، حيث أغار الساعة ٢٠/١٨ و ٣٠/١٨ على دفعتين على مجرى نبع الطاسة ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— Entre 9 heures et 14 h 20, des appareils de combat israéliens ont survolé la Bekaa, le Nord, le Mont-Liban et le Sud à haute altitude en franchissant le mur du son. | UN | - بين الساعة ٠٠/٩ والساعة ٢٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق البقاع - الشمال - جبل لبنان والجنوب على علو شاهق مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 11 h 25 et 12 h 30, l'aviation israélienne a survolé la Bekaa, le nord, le Mont-Liban et le sud à haute altitude en franchissant le mur du son. | UN | - بين الساعة ٢٥/١١ والساعة ٣٠/١٢، حلق طيران إسرائيلي فوق مناطق البقاع - الشمال - جبل لبنان والجنوب على علو شاهق مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 8 h 20 et midi, des chasseurs israéliens ont survolé à haute altitude le Sud, le Nord, le Mont-Liban et la Bekaa occidentale et franchi le mur du son au-dessus de ces régions. | UN | - بيــن الساعــة ٢٠/٠٨ والساعــة ٠٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق الجنوب - الشمال - جبل لبنان والبقاع الغربي على علو شاهق مخترقا جدار الصوت. |
Des avions de guerre en provenance du Sud se dirigeant vers le Mont-Liban | UN | - طيران حربي من الجنوب باتجاه جبل لبنان |
2) Des avions de combat ont survolé le sud, le Mont-Liban et la Bakaa occidentale. | UN | (2) طيران حربي فوق الجنوب، جبل لبنان والبقاع الغربي. |