"le montant du fonds" - Translation from French to Arabic

    • مستوى صندوق
        
    • يحدد حجم صندوق
        
    • وقررت أن يكون مستوى الصندوق
        
    • مستوى صناديق
        
    • يكون حجم صندوق
        
    • يظلّ حجم صندوق
        
    • كان رصيد صندوق
        
    • لمستوى صندوق
        
    • يُحوَّل صندوق
        
    • الرصيد المتاح في الصندوق
        
    • حجم الصندوق
        
    • حجم صندوق الطوارئ
        
    • على الموارد المتاحة في صندوق
        
    • ومستوى صندوق
        
    • صندوق رأس المال
        
    Le coût du processus budgétaire par exercice biennal dépasse 20 millions de dollars des ÉtatsUnis, ce qui représente en moyenne environ 0,75 % du budget, soit le montant du fonds de réserve. UN وهذه الكلفة تعادل، في المتوسط، نحو 0.75 في المائة من الميزانية، أي أنها تصل إلى مستوى صندوق الطوارئ.
    Il est par ailleurs proposé d’accroître le montant du fonds de roulement afin qu’il corresponde à peu près au douzième du budget approuvé pour 2000. UN ويقترح أيضا رفع مستوى صندوق المال المتداول ليصل إلى حوالي واحد على اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لعام ٢٠٠٠.
    :: le montant du fonds de roulement soit porté de 100 à 250 millions de dollars; UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 61/254, avait décidé de fixer le montant du fonds de réserve au niveau recommandé par le Comité. UN وقررت الجمعية في قرارها 61/254 أن يحدد حجم صندوق الطوارئ في المستوى الذي توصي به اللجنة.
    le montant du fonds de réserve a été fixé à 150 millions de dollars. UN وقررت أن يكون مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام 150 مليون دولار.
    Tableau 8. Fonds de roulement. Ce tableau fait apparaître, pour chacune des organisations visées dans les tableaux précédents, le montant du fonds de roulement par rapport à celui des crédits ouverts au budget ordinaire approuvé pour l'exercice 2006-2007. UN الجدول 8 - صناديق رأس المال المتداول: يُبيِّن هذا الجدول، بالنسبة إلى كل منظمة مدرجة في الجداول السابقة، مستوى صناديق رأس المال المتداول قياسا على مستوى تقديرات الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2006-2007.
    Il ne lui paraît donc pas judicieux de se fonder sur les chiffres d'une année seulement pour proposer le niveau auquel fixer le montant du fonds de roulement. UN ولذا تتشكك اللجنة في مدى سلامة استخدام تجربة سنة واحدة فقط لاقتراح مستوى صندوق الطوارئ.
    L'Assemblée générale approuve ensuite le pourcentage en même temps que l'esquisse, déterminant par-là même le montant du fonds. UN ووقت الموافقة على المخطط، توافق الجمعية العامة كذلك على النسبة المئوية، محددة بذلك مستوى صندوق الطوارئ.
    6. Décide que le montant du fonds de réserve se chiffrera à 0,75 % du montant des prévisions préliminaires aux taux de 1996-1997, soit 20,6 millions de dollars; UN ٦ - تقرر تحديد مستوى صندوق الطوارئ بنسبة ٢,٧٥ في المائة من التقدير اﻷولي بمعدلات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، أي بمبلغ ٢٠,٦ مليون دولار؛
    ii) le montant du fonds pour le rapatriement librement consenti pour une année donnée se situe entre 20 millions de dollars et un montant correspondant à 10 % du coût estimatif des opérations de rapatriement librement consenti au cours de l'année précédente; UN `٢` أن يحدد مستوى صندوق العودة الطوعية للسنة الواحدة بمبلغ يتراوح بين ٠٢ مليون دولار و٠١ في المائة من تقديرات الميزانية للعودة الطوعية للسنة السابقة؛
    96. En général, on détermine le montant du fonds de roulement sur la base d'un certain pourcentage du budget total. UN ٩٦ - وبصفة عامة يحدد مستوى صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من الميزانية العامة.
    5. Décide que le montant du fonds de réserve représentera 0,75 p. 100 du montant de l'estimation préliminaire aux taux de 1998-1999, soit 19 millions de dollars; UN ٥ - تقرر أن يحدد مستوى صندوق الطوارئ بنسبة ٠,٧٥ في المائة من التقدير اﻷولي بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩، أي ١٩ مليون دولار؛
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général tendant à ce que le montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2016-2017 reste fixé à 0,75 % du montant global de l'enveloppe budgétaire. UN 21 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بأن يتم، في فترة السنتين 2016-2017، الإبقاء على مستوى صندوق الطوارئ عند نسبة 0.75 في المائة من مستوى الميزانية العام لتلك الفترة.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée au paragraphe 21 de sa résolution 63/266 du 24 décembre 2008, le montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élève à 36 532 900 dollars. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في الفقرة 21 من قرارها 63/266 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، يحدد حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 900 532 36 دولار.
    Par sa résolution 61/254, l'Assemblée générale a décidé que le montant du fonds de réserve serait égal à 0,75 % du montant de l'estimation préliminaire pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 2 - وكانت الجمعية العامة قد قررت، بموجب قرارها 61/254 أن يحدد حجم صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولي لفترة السنتين 2008-2009.
    Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 47/217, l'Assemblée générale a créé le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix en tant que facilité de trésorerie devant permettre à l'Organisation de répondre rapidement aux besoins d'opérations de maintien de la paix et décidé de fixer le montant du fonds à 150 millions de dollars. UN وتذكر اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة أنشأت، بقرارها 47/217، الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام، وقررت أن يكون مستوى الصندوق محددا بمبلغ 150 مليون دولار.
    2. Le Comité rappelle que l'Assemblée générale, par sa résolution 47/217 du 23 décembre 1992, a créé le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix en tant que facilité de trésorerie devant permettre à l'Organisation de répondre rapidement aux besoins d'opérations de maintien de la paix, et décidé que le montant du fonds serait de 150 millions de dollars. UN ٢ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أنشأت، بمقتضى قرارها ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، صندوقا احتياطيا لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام، وقررت أن يكون مستوى الصندوق ١٥٠ مليون دولار.
    Le tableau 8 fait apparaître, pour les organisations visées dans les tableaux précédents, le montant du fonds de roulement par rapport à celui des crédits ouverts au budget ordinaire approuvé pour l’exercice 2008-2009. UN يُبيِّن الجدول 8، بالنسبة إلى كل منظمة مدرجة في الجداول السابقة، مستوى صناديق رأس المال المتداول بالمقارنة مع مستوى تقديرات الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2008-2009.
    g UNESCO : le montant du fonds de roulement pour 2008-2009 a été approuvé en octobre 2007 à hauteur de 29 millions de dollars. UN اعتُمد مستوى صناديق رأس المال المتداول للفترة 2008-2009 في تشرين الأول/أكتوبر 2007 وبلغ 29 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Par sa résolution 61/254, l'Assemblée générale a décidé que, pour l'exercice biennal 2008-2009, le montant du fonds de réserve serait égal à 31 460 500 dollars. UN 3 - وفي القرار 61/254، قررت الجمعية العامة أن يكون حجم صندوق الطوارئ 500 460 31 دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    À sa onzième session, la Conférence, dans sa décision GC.11/Dec.14, a décidé que le montant du fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 et l'objet approuvé du Fonds demeureraient inchangés par rapport aux exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). UN وفي الدورة الحادية عشرة، قرر المؤتمر، في مقرّره م ع-11/ م-14، أن يظلّ حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانت عليه في فترات السنتين السابقة (انظر المقرّر م ع-2/م-27).
    Au 31 mai 2001, le montant du fonds de roulement se chiffrait à 324 130 dollars (soit 74 % du total). UN وفي 31 أيار/مايو 2001، كان رصيد صندوق رأس المال المتداول 130 324 دولارا (74 في المائة من المجموع).
    Il avait fait remarquer aussi que l'expérience montrait que le montant du fonds de réserve n'avait presque jamais été dépassé. UN كما أشارت اللجنة إلى أن التجربة في الماضي أظهرت أنه لم يكن هناك تقريبا أي تجاوز لمستوى صندوق الطوارئ.
    2. le montant du fonds de réserve spécial, fixé par le Conseil aux termes de l'Accord international de 1993 sur le cacao, sera transféré au présent Accord en vertu du paragraphe 1. UN 2- يُحوَّل صندوق الاحتياطي الخاص الذي أنشأه المجلس بموجب الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 1993 إلى هذا الاتفاق للغرض المبيّن في الفقرة 1.
    En conséquence, le Secrétaire général a recommandé dans son rapport (A/61/576) de relever le montant du fonds de 0,6 % pour le faire passer de 0,75 % à 1,35 %, soit 55,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ولذا يوصي الأمين العام في تقريره (A/61/576) برفع الرصيد المتاح في الصندوق لفترة السنتين 2008-2009 بنسبة 0.6 في المائة، أي من 0.75 في المائة إلى 1.35 في المائة، أي ما يعادل 55.9 مليون دولار.
    L'Assemblée générale détermine le montant du fonds de réserve ainsi que les modalités de son financement par les États Membres. UN وتحدد الجمعية العامة حجم الصندوق وكيفية تمويله من جانب الدول الأعضاء.
    Une décision qui réglait ces problèmes d'interprétation de façon claire et nette pourrait sensiblement modifier l'appréciation que l'on peut porter sur le montant du fonds de réserve. UN وقد يكون للبت بشكل حاسم في مسائل التفسير هذه أثر هام على كفاية حجم صندوق الطوارئ أو عدم كفايته.
    Si les dépenses additionnelles proposées dépassent le montant du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant le transfert de ressources affectées à des domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours, faute de quoi les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur. UN وينص هذا الإجراء، على أنه في الحالات التي تزيد فيها النفقات الإضافية على الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، فإنه يتعذر تنفيذ هذه الأنشطة إلا بنقل الموارد اللازمة من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بإدخال التعديلات اللازمة في الأنشطة القائمة. وبخلاف ذلك، فإنه تؤجل تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Le Greffier donne effet à l'article 5.4 du Règlement financier dans les trente jours de la décision de la Réunion des États Parties approuvant le budget et le montant du fonds de roulement. UN يمتثل المسجل للبند 5-4 في غضون 30 يوما من اتخاذ اجتماع الأطراف قرار اعتماد الميزانية ومستوى صندوق رأس المال المتداول.
    le montant du fonds de roulement est actuellement de 959 132 euros. UN وفي الوقت الحاضر، يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول 132 959 يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more