"le montant indiqué à" - Translation from French to Arabic

    • المبلغ الوارد في
        
    • المبلغ المحدد في
        
    • يغطي الاعتماد المرصود تحت
        
    • ويمثل التقدير الوارد تحت
        
    • يرصد اعتماد تحت
        
    • المبلغ المبين في
        
    • ويمثل المبلغ المقدر في
        
    • يمثل الرقم
        
    • رصد اعتماد تحت
        
    • ويرصد اعتماد
        
    b) Mettre en recouvrement le montant indiqué à l’alinéa a) ci-dessus. UN )ب( قسمة المبلغ الوارد في الفقرة ٣ )أ( أعلاه.
    Ces prévisions de dépenses représentent 12,2 millions de dollars de moins que le montant indiqué à l'annexe V du document A/48/690, en raison de la révision du calendrier de déploiement du personnel civil et du personnel contractuel international. UN وهذا التقدير يقل بمقدار ١٢,٢ مليون دولار عن المبلغ الوارد في المرفق الخامس للوثيقة A/48/690 نظرا لجداول الوزع المنقحة فيما يتعلق بالموظفين المدنيين والموظفين التعاقديين الدوليين.
    Le montant total de ces dernières comprend donc le montant indiqué à la rubrique " dépenses de personnel " de l'état I ainsi que le montant indiqué à la rubrique " dépenses d'appui au programme (PNUCID) " . UN ومن ثم، فإن النفقات اﻹجمالية تحت بند مرتبات الموظفين وسائر التكاليف المتعلقة بهم تتضمن المبلغ المحدد في إطار هذا البند في البيان اﻷول إلى جانب المبلغ المدرج تحت بند تكاليف الدعم البرنامجي.
    120. le montant indiqué à la première ligne permettra de couvrir le coût du matériel informatique et du logiciel ci-après destinés à la Commission d'identification élargie : UN ٠٢١ - يغطي الاعتماد المرصود تحت هذا البند تكاليف معدات وبرامج تجهيز البيانات اللازمة للجنة تحديد الهوية بعد توسيعها، على النحو التالي:
    le montant indiqué à la présente rubrique représente la différence entre les émoluments bruts et nets, c'est-à-dire les retenues auxquelles sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN ويمثل التقدير الوارد تحت هذا البند الفارق بين المدفوعات اﻹجمالية والصافية أي مبلغ الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين مما يخضع له موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساس لموظفي اﻷمم المتحدة.
    176. le montant indiqué à la première ligne correspond à la part du coût de financement du système intégré de gestion imputée à la MINURSO pour 1995, calculée pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1995. UN ٦٧١ - يرصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية الحصة النسبية التي تتحملها البعثة من تكلفة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ٥٩٩١ موزعة على فترة ستة أشهر، من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    b) Mettre en recouvrement le montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus. UN (ب) تقسيم المبلغ المبين في الفقرة 3 (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة.
    le montant indiqué à la présente rubrique correspond à la différence entre le traitement brut et net, c’est-à-dire la retenue à laquelle sont soumis les traitements des fonctionnaires de l’ONU, conformément au Statut du personnel de l’Organisation. UN ويمثل المبلغ المقدر في هذا البند الفرق بين اﻷجور اﻹجمالية واﻷجور الصافية، أي مقدار الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    le montant indiqué à la rubrique Encaisse et dépôts à terme correspond au total net de tous les soldes disponibles (y compris les sommes détenues en monnaie non convertible), déduction faite des découverts éventuels. UN يمثل الرقم الخاص بالنقدية والودائع لأجل، المجموع الصافي لجميع الأرصدة النقدية (بما في ذلك الأموال المودعة بعملات غير قابلة للتحويل) مخصوما منها أي مبالغ مسحوبة على المكشوف.
    93. le montant indiqué à cette rubrique correspond aux fournitures médicales destinées au personnel militaire. UN ٩٣ - رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكاليف اللوازم الطبية لﻷفراد العسكريين.
    b) Mettre en recouvrement, à raison d'un montant brut de 2 961 275 dollars par mois (montant net : 2 811 325 dollars), le montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة 3 (أ) أعلاه بمعدل شهري إجماليه 275 961 2 دولارا (صافيه 325 811 2 دولارا) إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    b) Mettre en recouvrement le montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, à raison d'un montant brut de 3 460 792 dollars (montant net : 3 207 375 dollars) par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة 3 (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري إجماليه 792 460 3 دولارا (صافيه 375 207 3 دولارا)، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    b) De mettre en recouvrement, à raison d'un montant brut de 3 249 316 dollars par mois (montant net : 3 172 666 dollars), le montant indiqué à l'alinéa a) au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة 3 (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري إجماليه 316 249 3 دولارا (صافيه 666 172 3 دولارا)، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية القوة؛
    b) Mettre en recouvrement le montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus à raison d'un montant brut mensuel de 50 325 917 dollars (montant net : 49 483 275 dollars) au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة 5 (أ) أعلاه بمعدل شهري إجماليه 917 325 50 دولارا (صافيه 275 483 49 دولارا) إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    b) Mettre en recouvrement, à raison d'un montant brut de 2 249 550 dollars par mois (montant net : 2 115 225 dollars), le montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة 3 (أ) أعلاه بمعدل شهري إجماليه 550 249 2 دولارا (صافيه 225 115 2 دولارا) إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    Le montant total de ces dernières comprend donc le montant indiqué à la rubrique " dépenses de personnel " de l'état I ainsi que le montant indiqué à la rubrique " dépenses d'appui au programme (PNUCID) " . UN ولذلك فإن النفقات اﻹجمالية الواردة تحت بند تكاليف الموظفين والتكاليف اﻷخرى المتعلقة بهم تتضمن المبلغ المحدد في إطار هذا البند في البيان اﻷول إلى جانب المبلغ المدرج تحت بند تكاليف الدعم البرنامجي.
    b) Mettre en recouvrement le montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, à raison d'un montant brut de 55 789 700 dollars par mois (montant net : 55 231 600 dollars), au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) تخصيص المبلغ المحدد في الفقرة 5 (أ) أعلاه بمعدل شهري يبلغ إجماليه 700 789 55 دولار (صافيه 600 231 55 دولار)، إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    132. le montant indiqué à la première ligne correspond au coût du matériel divers ci-après, nécessaire du fait du déploiement, dans la zone de Mission, de 276 personnes supplémentaires recrutées dans le cadre de l'élargissement de la Commission d'identification de la MINURSO : UN ١٣٢ - يغطي الاعتماد المرصود تحت هذا البند تكاليف المعدات المتنوعة فيما يتصل بوزع ٢٧٦ موظفا اضافيا في منطقة البعثة فيما يتعلق بالتوسع في لجنة تحديد الهوية التابعة للبعثة، على النحو التالي: بالدولار
    174. le montant indiqué à la première ligne doit couvrir les frais de transport et autres de fournitures diverses, pour lesquels il n'a pas été prévu de crédits à d'autres rubriques, qui sont estimés en moyenne à 2 000 dollars par mois pour la période de sept mois allant du 1er décembre 1994 au 30 juin 1995. UN التكاليف الشهرية بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ٠٠٠ ٢ ١٧٤ - يغطي الاعتماد المرصود تحت هذا البند رسوم الشحن والرسوم ذات الصلة لﻹمدادات المتنوعة التي لم ترصد لها اعتمادات في مواضع أخرى، بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لفترة الشهور السبعة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    le montant indiqué à la présente rubrique représente la différence entre les émoluments bruts et nets, c'est-à-dire les retenues auxquelles sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN ويمثل التقدير الوارد تحت هذا البند الفرق بين اﻷجور اﻹجمالية واﻷجور الصافية، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية الذي تخضع له مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة عملا بالنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    138. le montant indiqué à la première ligne doit couvrir le coût des services extérieurs de vérification des comptes de la Mission au cours de la période de sept mois allant du 1er décembre 1994 au 30 juin 1995. UN ١٣٨ - يرصد اعتماد تحت هذا البند لتكاليف مراجعة الحسابات الخارجية للبعثة، موزعة على فترة الشهور السبعة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    le montant indiqué à la rubrique des fournitures et services (55 256 dollars) couvre la perte d'effets personnels, de fournitures diverses, de stocks de l'économat, de fournitures sanitaires, de denrées alimentaires et d'eau destinés aux activités humanitaires. UN أما المبلغ المبين في إطار بند اللوازم والخدمات )٢٥٦ ٥٥ دولارا(، فإن يغطي ما فقد من أمتعة شخصية ولوازم متنوعة وموجودات المخزن العسكري ومواد التصحاح، واﻷصناف الغذائية والمياه التي توفر لﻷغراض اﻹنسانية.
    le montant indiqué à la présente rubrique correspond à la différence entre le traitement brut et net, c'est-à-dire la retenue à laquelle sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU, conformément au statut du personnel de l'Organisation. UN ويمثل المبلغ المقدر في هذا البند الفرق بين اﻷجور اﻹجمالية واﻷجور الصافية، أي مقدار الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    le montant indiqué à la rubrique Encaisse et dépôts à terme correspond au total net de tous les soldes disponibles (y compris les sommes détenues en monnaie non convertible), déduction faite des découverts éventuels. UN يمثل الرقم الخاص بالودائع النقدية والودائع لأجل المجموع الصافي لجميع الأرصدة النقدية (بما في ذلك الأموال المودعة بعملات غير قابلة للتحويل) مخصوما منها أي مبالغ مسحوبة على المكشوف.
    113. le montant indiqué à la première ligne permettra de couvrir, à hauteur de 20 000 dollars, le coût du matériel d'essai destiné à l'atelier radio et à la station terrienne. UN ١١٣ - يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة معدات الاختبار لورشة اللاسلكي ومحطة السواتل اﻷرضية بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    30. le montant indiqué à la deuxième ligne correspond au coût mensuel de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, sur la base d'un coût moyen de 13 300 dollars. UN ٠٣ - ويرصد اعتماد لتعويضات الوفاة والعجز استنادا إلى تكلفة متوسطة قدرها ٣٠٠ ١٣ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more