"le montant indiqué doit permettre" - Translation from French to Arabic

    • يرصد اعتماد
        
    • يشمل هذا البند المبالغ اللازمة
        
    • يُرصد اعتماد
        
    • يغطي تقدير
        
    • أدرج مبلغ
        
    • هناك اعتماد
        
    • يغطي التقدير المدرج
        
    • رصد اعتماد لتكاليف
        
    • رصِد اعتماد
        
    • يرصد هذا الاعتماد
        
    • تشمل تقديرات
        
    • رصد اعتماد لتأمين
        
    • رصدت هذه المخصصات لتغطية
        
    le montant indiqué doit permettre de couvrir les frais d'entretien des locaux et d'effectuer les réparations nécessaires afin de remettre les bâtiments en état avant le déménagement. UN يرصد اعتماد لصيانة اﻷماكن بما في ذلك الاصلاحات اللازمة لاعادة المباني الى حالتها اﻷصلية قبل اخلائها.
    le montant indiqué doit permettre d'acheter du matériel pour lequel aucun crédit n'est demandé ailleurs et dont le coût est estimé à 2 000 dollars par mois. UN يرصد اعتماد لاقتناء معدات لم تخصص لها اعتمادات في الميزانية في مكان آخر وذلك بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر.
    37. Fournitures médicales. le montant indiqué doit permettre d'acheter des fournitures médicales pour l'infirmerie suisse. UN ٣٧ - اللوازم الطبية - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لشراء اللوازم الطبية للعيادة السويسرية.
    31. le montant indiqué doit permettre d'effectuer des travaux supplémentaires de rénovation et d'aménagement de tous les locaux. UN ٣١ - يُرصد اعتماد للتجديدات والتعديلات الجارية اﻹضافية لجميع اﻷماكن.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût du transport et de la manutention des fournitures et du matériel pour lesquels des crédits n'ont pas été prévus sous d'autres rubriques du budget. UN يغطي تقدير التكاليف تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر في الميزانية.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût de services divers estimés à 2 500 dollars par mois pour trois mois. UN يرصد اعتماد لتكاليف الخدمات المتنوعة بمعدل ٠٠٥ ٢ دولار شهريا لمدة ثلاثة أشهر.
    135. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires tant pour le matériel de transmission appartenant à l'ONU que pour celui appartenant aux contingents. UN ١٣٥ - يرصد اعتماد لتكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات على السواء.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir l'achat de pièces de rechange et les services de réparation et d'entretien normal des 56 véhicules appartenant à l'ONU, à raison de 1 825 dollars par véhicule par an. UN يرصد اعتماد لشراء قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة العادية ﻟ ٦٥ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة بمعدل ٥٢٨ ١ دولارا للمركبة الواحدة في السنة.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût d'un émetteur de signaux et de ses accessoires; les détails pertinents figurent au paragraphe 65 de l'annexe IV du rapport principal. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة شراء مولد لﻹشارات مع ملحقاته، على النحو المفصل في الفقرة ٥٦ من المرفق الرابع من التقرير الرئيسي.
    le montant indiqué doit permettre d'acheter la papeterie, les fournitures générales de bureau et les fournitures pour le matériel informatique et les photocopieuses, à un coût de 4 000 dollars par mois, pour établir et stocker les zones de travail et les bureaux de la Commission d'identification. UN يرصد اعتماد لشراء القرطاسية واللوازم المكتبية العامة، ولوازم تجهيز البيانات ولوازم الاستنساخ بمعدل ٠٠٠ ٤ دولار شهريا بغية إنشاء وإمداد مناطق عمل بعثة تحديد الهوية ومكاتبها.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir les frais de transport commercial pour lesquels il n'a pas été prévu de crédits ailleurs, à un coût de 1 500 dollars par mois pour quatre mois. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن التجاري الذي لم يخصص له اعتماد في مكان آخر وذلك بمعدل ٠٠٥ ١ دولار شهريا لفترة أربعة أشهر.
    28. Matériel divers. le montant indiqué doit permettre de remplacer les articles endommagés ou volés. UN ٢٨ - معدات متنوعة - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لاستبدال اﻷصناف التالفة والمسروقة.
    32. le montant indiqué doit permettre d'acheter des fournitures d'entretien et les matériaux de construction pour tous les locaux à raison de 25 000 dollars en moyenne par mois. UN ٣٢ - يُرصد اعتماد للوازم الصيانة ومواد التشييد اللازمة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا.
    105. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût d'articles tels que bandes, pellicules et autres matériels, ainsi que le coût de matériaux imprimés. UN ١٠٥ - يغطي تقدير التكلفة بنودا مثل اﻷشرطة واﻷفلام والمواد اﻷخرى فضلا عن تكاليف مواد الطباعة.
    52. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services d'entretien et des matériaux de construction de tous les locaux. UN ٥٢ - أدرج مبلغ لصيانة الامدادات ومواد التشييد المطلوبة لجميع اﻷماكن.
    103. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires tant pour le matériel de transmissions appartenant à l'ONU que pour celui appartenant aux contingents. UN ١٠٣ - هناك اعتماد لتكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدة على السواء.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir les services de sécurité assurés par des entreprises locales dans les bureaux de la FORPRONU à Belgrade, au dépôt de carburants, dans les entrepôts et à la coopérative militaire de Split, ainsi qu'à la base logistique arrière de Pleso et dans les parcs de stationnement de Velika Gorica. UN يغطي التقدير المدرج تحت هذا البند خدمات اﻷمن التي يوفرها المتعاقدون المحليون في المكاتب في بلغراد، وفي مخزن الوقود والمستودعات والمخزن العسكري في سبليت، وفي قاعدة بليسو الخلفية للسوقيات، وفي مواقف السيارات في فليكا غوريتشا.
    121. le montant indiqué doit permettre d'acheter des fournitures sanitaires et de nettoyage pour tous les locaux, à un coût moyen de 25 000 dollars par mois. UN ١٢١ - رصد اعتماد لتكاليف لوازم المرافق الصحية والتنظيف لجميع المباني متوسطها ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا.
    60. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services de sécurité visant la protection des entrepôts et bureaux de l'APRONUC. UN ٠٦ - رصِد اعتماد لخدمات اﻷمن لحماية مستودعات التخزين والمكاتب التابعة للبعثة.
    44. le montant indiqué doit permettre d'acheter deux embarcations légères d'un coût de 15 000 dollars chacune. UN ٤٤ - يرصد هذا الاعتماد لشراء زورقين خفيفين بتكلفة ٠٠٠ ١٥ دولار لكل منهما.
    188. le montant indiqué doit permettre d'acquérir des équipements protecteurs pour le déminage (60 600 dollars) et du matériel de détection des mines (135 000 dollars). UN ١٨٨ - تشمل تقديرات التكلفة رصد اعتماد لمعدات الوقاية أثناء إزالة اﻷلغام )٦٠٠ ٦٠ دولار( ومعدات الكشف عن اﻷلغام )٠٠٠ ١٣٥ دولار(.
    44. Assurance(responsabilité/risques de guerre). le montant indiqué doit permettre de couvrir l’assurance responsabilité et risques de guerre au taux annuel de 5 500 dollars. UN ٤٤- تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب - رصد اعتماد لتأمين المسؤولية تجاه الغير وضد أخطار الحرب على أساس مبلغ سنوي قدره ٥٠٠ ٥ دولار.
    86. le montant indiqué doit permettre de couvrir les frais d'abonnement à des journaux et périodiques, au taux de 300 dollars par mois. UN ٨٦ - رصدت هذه المخصصات لتغطية الاشتراكات في الصحف والمجلات الدورية بمعدل شهري قدره ٣٠٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more