"le montant indiqué représente" - Translation from French to Arabic

    • يرصد اعتماد
        
    • رصد اعتماد لتغطية
        
    • يغطي الاعتماد
        
    • يغطي التقدير
        
    • يغطي هذا التقدير
        
    • يغطي هذا الاعتماد
        
    • الاعتماد مقدم لتغطية
        
    • ويمثل التقدير
        
    • يُرصد اعتماد
        
    • الاعتماد مخصص
        
    • خصص اعتماد لتغطية
        
    le montant indiqué représente les travaux d'entretien et d'aménagement des locaux, notamment nouveaux bureaux et logements de la Division des élections. UN يرصد اعتماد لصيانة اﻷماكن وتعديلها بما فيها حيز المكاتب الجديد واستيعاب شعبة الانتخابات.
    le montant indiqué représente les frais d'assurance de 427 véhicules pendant cinq mois et de 140 véhicules pendant un mois. UN يرصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٢٧ مركبة في منطقة البعثة لخمسة أشهر وعلى ١٤٠ مركبة لفترة شهر واحد.
    le montant indiqué représente le carburant nécessaire à un parc composé en moyenne de 100 véhicules appartenant à l'ONU, 100 véhicules appartenant aux contingents et 25 véhicules de location. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الوقود لما متوسطه ١٠٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٠٠ مركبة مملوكة للوحدات و ٢٥ مركبة مستأجرة.
    10. le montant indiqué représente l'indemnité d'habillement des 231 observateurs militaires, au taux de 200 dollars par personne et par an. UN ١٠ - يغطي الاعتماد دفع بدل الملابس للمراقبين العسكريين البالغ عددهم ٢٣١ مراقبا بمعدل قدره ٢٠٠ دولار سنويا للمراقب العسكري الواحد.
    85. le montant indiqué représente les frais de peinture pour sept hélicoptères militaires à raison de 5 000 dollars par hélicoptère. UN ٥٨ - يغطي التقدير تكلفة طلاء سبع طائرات هليكوبتر عسكرية بواقع ٠٠٠ ٥ دولار للطائرة الواحدة.
    le montant indiqué représente le coût de l'assurance aux tiers pour 135 véhicules, pour une période de deux mois. UN يغطي هذا التقدير تكلفة تأمين المسؤولية تجاه طرف ثالث الذي تتحمله البعثة لتغطية اﻷسطول المكون من ١٣٥ مركبة لفترة شهرين.
    le montant indiqué représente l'aller simple de 92 personnes de l'effectif international civil jusqu'au lieu de leur poste, au tarif indiqué au paragraphe 4. UN يغطي هذا الاعتماد تكاليف السفر ذهابا فقط اللازمة لاحلال ٩٢ موظفا دوليا بالمعدل المذكور في الفقرة ٤ أعلاه.
    le montant indiqué représente les traitements de 85 agents locaux en décembre 1994 et de 61 agents locaux en janvier et février 1995, comme indiqué en détail à la section B de l'annexe VI. UN الاعتماد مقدم لتغطية مرتبات ٨٥ موظفا معينين محليا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ومرتبات ٦١ موظفا معينين محليا في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٥، كما هو مفصل في الفرع باء من المرفق السادس.
    le montant indiqué représente la différence entre les traitements bruts et nets, c'est-à-dire la retenue à laquelle sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU, conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN ويمثل التقدير الموضوع في إطار هذا البند الفرق بين اﻷجور اﻹجمالية واﻷجور الصافية، أي مقدار الاقتطاعات اﻹلزامية التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    34. le montant indiqué représente les frais d'eau et d'électricité pour tous les locaux, ainsi que le carburant pour les groupes électrogènes utilisés dans toute la zone de la mission, à raison de 5 000 dollars en moyenne par mois. UN ٣٤ - يُرصد اعتماد لتغطية رسوم المياه والكهرباء لجميع اﻷماكن ولتكلفة الوقود للمولدات الكهربائية لاستخدامها في المواقع بأنحاء منطقة البعثة بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٥٠ دولار شهريا.
    le montant indiqué représente les heures supplémentaires occasionnellement faites par les chauffeurs et les standardistes, à raison de 500 heures par mois pendant cinq mois, à 6 dollars l'heure. UN يرصد اعتماد لتغطية العمل اﻹضافي بين حين واخر للسائقين ومشغلي الهاتف بما يقدر ﺑ ٦ دولارات في الساعة ﻟ ٥٠٠ ساعة في الشهر لمدة خمسة أشهر.
    le montant indiqué représente l'indemnité de subsistance en mission du personnel international. On trouvera les détails à la section A de l'annexe IX, et un récapitulatif à la section B. UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بالنسبة للموظفين الدوليين، على النحو المبين في الفرع ألف من المرفق التاسع، وعلى النحو الموجز في الفرع باء منه.
    le montant indiqué représente les services contractuels de nettoyage et entretien général au siège de la Mission et dans tous les postes de la zone de mission, à raison de 4 800 dollars par mois. UN يرصد اعتماد للخدمات التعاقدية بالنسبة للصيانة العامة وخدمة المرافق في المقر وجميع المواقع في أنحاء منطقة البعثة يقدر بمبلغ ٨٠٠ ٤ دولار في الشهر.
    le montant indiqué représente les frais d'eau et d'électricité (comprenant le carburant nécessaire aux groupes électrogènes) dans tous les postes de la zone de mission, à raison de 5 000 dollars par mois pendant six mois. UN يرصد اعتماد لسداد رسوم المياه والكهرباء بما في ذلك الوقود اللازم للمولدات في جميع المواقع في منطقة البعثة يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر.
    3. le montant indiqué représente les frais de voyage à l'occasion de la relève de 320 observateurs militaires au taux indiqué au paragraphe 4 de l'annexe VI. UN ٣ - يرصد اعتماد لتكاليف السفر المتعلقة بتناوب ٣٢٠ مراقبا عسكريا بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ من المرفق السادس.
    le montant indiqué représente une assurance responsabilité civile de 400 dollars par véhicule et par an, pour un parc composé en moyenne de 100 véhicules appartenant aux Nations Unies et 100 véhicules appartenant aux contingents. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير والتي تقدر بمبلغ ٤٠٠ دولار للمركبة الواحدة في السنة ﻟ ١٠٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٠٠ مركبة مملوكة للوحدات في المتوسط.
    93. le montant indiqué représente le coût du fret et du camionnage par les soins d'entreprises privées. UN ٩٣ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والنقل بالعربات التجاريان. ١٧ - نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل-
    20. le montant indiqué représente l'indemnité de subsistance en mission de 26 policiers civils postés à Laayoune, au taux de 40 dollars par jour (379 600 dollars). UN ٢٠ - يغطي الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻷفراد الشرطة المدنية الستة والعشرين المرابطين في العيون بمعدل قدره ٤٠ دولارا يوميا )٦٠٠ ٣٧٩(.
    29. le montant indiqué représente l'indemnité de subsistance en mission de 123 personnes de l'effectif international civil, au taux de 40 dollars par jour (1 795 800 dollars). UN ٢٩ - يغطي الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٢٣ موظفا مدنيا دوليا بمعدل قدره ٤٠ دولارا يوميا )٨٠٠ ٧٩٥ ١ دولار(.
    le montant indiqué représente l'indemnité de subsistance en mission, au taux de 68 dollars par personne et par jour, de 19 personnes pendant la période allant du 1er juin au 30 septembre (157 600 dollars) et de 15 personnes pendant toute la durée du mois d'octobre 1994 (31 600 dollars). UN يغطي التقدير بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بمعدل ٦٨ دولارا للشخص في اليــوم ﻟ ١٩ من اﻷفــراد العسكريين للفتــرة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبـر )٦٠٠ ١٥٧ دولار(، و ﻟ ١٥ من اﻷفراد العسكريين للفترة من ١ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ )٦٠٠ ٣١ دولار(.
    17. le montant indiqué représente huit voyages autorisés par mois entre New York et la zone de la mission, à raison de 7 000 dollars en moyenne par voyage, indemnité de subsistance en voyage comprise. UN ١٧ - يغطي هذا التقدير تكاليف ثمانية رحلات رسمية في الشهر بين نيويورك ومنطقة البعثة تقدر تكاليف كل منها بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار بما في ذلك بدل إقامة أثناء السفر.
    le montant indiqué représente les frais de voyage afférents au déploiement des observateurs de la police civile, à raison de 60 voyages aller sur des vols commerciaux, au taux indiqué au paragraphe 4 ci-dessus. UN ' ٢ ' تكاليف السفر ٠٠٠ ٢١٠ يغطي هذا الاعتماد تكاليف سفر ٦٠ من مراقبي الشرطة المدنية ذهابا فقط بالخطوط الجوية التجارية بالمعدل المذكور فــــي الفقرة ٤ إعلاه.
    le montant indiqué représente les heures supplémentaires et le sursalaire de nuit (chauffeurs et standardistes) estimées à 200 heures par mois pendant trois mois, à 6 dollars l'heure. UN الاعتماد مقدم لتغطية تكاليف العمل اﻹضافي وبدل العمل الليلي )للسائقين ومشغلي الهاتف(، المقدرين ﺑ ٢٠٠ ساعة في الشهر بمعدل ٦ دولارات في الساعة لمدة ثلاثة شهور.
    le montant indiqué représente la différence entre les traitements bruts et nets, c'est-à-dire la retenue à laquelle sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU, conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN ويمثل التقدير الموضوع تحت هذا البند الفرق بين اﻷجور الاجمالية واﻷجور الصافية، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    45. le montant indiqué représente le coût du carburant pour les 11 hélicoptères dont le détail est donné à l'annexe XXIII (969 700 dollars), plus le coût des lubrifiants (97 000 dollars). UN ٤٥ - يُرصد اعتماد لتغطية تكلفة وقود الطائرات ﻟ ١١ طائرة هليكوبتر، على النحو المفصل في المرفق الثالث والعشرين )٧٠٠ ٩٦٩ دولار( باﻹضافة إلى تكلفة مواد التشحيم )٠٠٠ ٩٧ دولار(.
    le montant indiqué représente la dépréciation du matériel appartenant aux contingents mis à la disposition de l'ONUSOM, dont la valeur s'établit à 1 milliard de dollars environ d'après l'inventaire effectué, et qui est amorti au taux de 20 % par an. UN الاعتماد مخصص لتغطية النقص في قيمة المعدات المملوكة للوحدات والموضوعة تحت تصرف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال على أساس قيمتها أثناء الحصر التي تبلغ نحو ٠٠٠ ١ مليون دولار ومعدل سداد سنوي يبلغ ٢٠ في المائة من قيمة المعدات )٣٣ مليون دولار(.
    19. le montant indiqué représente la rémunération de 85 personnes. UN ١٩ - خصص اعتماد لتغطية مرتبات ما مجموعه ٨٥ شخصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more