L'augmentation résulte de la différence entre le montant net des augmentations et des diminutions, comme suit : | UN | وتمثل الزيادة الإجمالية النتيجة الصافية لما طرأ من نقصان وزيادات على النحو المبين فيما يلي: |
Depuis le 1er janvier 2002, le montant net est porté en recettes ou en dépenses dans les états financiers tous les six mois; | UN | واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002، يقيَّد المبلغ الصافي كإيرادات أو نفقات في البيانات المالية كل ستة أشهر؛ |
le montant net des dépenses du bureau à la charge du PNUD n'est donc souvent qu'un chiffre théorique. | UN | وبناء عليه، فإن صافي التكلفة التي يتحملها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي هو في كثير من الحالات رقم نظري. |
le montant net de ces prévisions s'élève au total à 364 871 200 dollars (montant brut : 389 888 700 dollars). | UN | ويصل مجموع الاحتياجات المقدرة لتلك البعثات إلى مبلغ صافيه 200 871 364 دولار (إجماليه 700 888 389 دولار). |
le montant net total des dépenses afférentes aux activités de gestion s'est chiffré à 233 millions de dollars en 2011, contre 224 millions en 2010. | UN | 26 - بلغ صافي النفقات على أنشطة الإدارة 233 مليون دولار في عام 2011 مقارنة بمبلغ 224 مليون دولار في عام 2010. |
Dans le budget ordinaire, le montant net nécessaire pour la réévaluation des coûts est de 10 606 000 euros. | UN | والمبلغ الصافي اللازم لاعادة حساب التكاليف في اطار الميزانية العادية هو 000 606 10 يورو. |
Compte tenu de ce dépassement de crédits, le montant net des prévisions de dépenses pour 2011 représente 281 684 700 dollars. | UN | وبعد أخذ التجاوز المقدر في الإنفاق في الحسبان، يصل صافي المبلغ الذي يجري التماسه إلى 700 684 281 دولار. |
le montant net des dépenses à la charge de l'ONU s'élève à 2 131 200 dollars et est inscrit au sous-programme 4. | UN | ويبلغ صافي التكلفة الذي يعزى إلى الأمم المتحدة 200 131 2 دولار وله اعتماد مرصود ضمن البرنامج الفرعي 4. |
Compte tenu du solde négatif de 4 190 500 dollars en 2010, le montant net du crédit demandé pour 2011 s'élève à 9 421 000 dollars. | UN | وإذا أخذ في الاعتبار العجز الـــذي يبلغ 500 190 4 دولار لعام 2010، ستبلغ الاحتياجات الصافية لعام 2011 000 421 9 دولار. |
le montant net tient compte de diminutions nettes de volume concernant les bureaux extérieurs (31,3 millions de dollars) et le siège (10,5 millions de dollars). | UN | ويشمل اقتراح الاعتمادات الصافية نقصانات حجمية صافية قدرها ٣١,١ دولار تتعلق بالميدان و ١٠,٥ مليون دولار تتعلق بالمقر. |
le montant net des dépenses supplémentaires qu'entraînerait le reclassement de ce poste au niveau de secrétaire général adjoint est estimé à 17 400 dollars. | UN | وتقدر التكلفة اﻹضافية الصافية لترفيع هذه الوظيفة الى رتبة وكيل اﻷمين العام بمبلغ ٤٠٠ ١٧ دولار. |
Depuis le 1er janvier 2002, le montant net est porté en recettes ou en dépenses dans les états financiers deux fois par an; | UN | واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002، يقيَّد المبلغ الصافي كإيرادات أو نفقات في البيانات المالية كل ستة أشهر؛ |
Pour l'exercice biennal précédent, ces recettes étaient portées en déduction des dépenses, et le montant net figurait à la rubrique Recettes et dépenses diverses. | UN | وفي فترة السنتين السابقة، تم حساب صافي الإيرادات بعد خصم النفقات، ويرد المبلغ الصافي في الإيرادات الأخرى والنفقات. |
Par conséquent, le montant net des crédits nécessaires s'élève à 4, 568 millions de dollars, soit une réduction de 36,5 millions. | UN | وبالتالي، فإن صافي الاحتياجات يبلغ 568 4 مليون دولار، وهو مبلغ يسجل انخفاضا قدره 36.5 مليون دولار. |
Comme l’indique le tableau 1, le montant net des dépenses supplémentaire est estimé à 2 443 700 dollars. | UN | وكما يرد في الجدول ١، فإن صافي الاحتياجات اﻹضافية يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٤٤٣ ٢ دولار. |
le montant net de ces prévisions s'élève au total à 466 844 500 dollars (montant brut : 495 435 000 dollars). | UN | ويصل مجموع الاحتياجات المقدّرة لتلك البعثات إلى مبلغ صافيه 500 844 466 دولار (إجماليه 000 435 495 دولار). |
En conséquence, le montant net des liquidités disponibles pour restituer aux États Membres les sommes qui leur étaient dues se chiffrait à 92 387 000 dollars. | UN | وبناء على ذلك، بلغ صافي النقدية المتاحة لتغطية سداد المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء 000 387 92 دولار. |
le montant net est plus élevé que le montant brut en raison d'un dépassement de crédit au titre des contributions du personnel. | UN | والمبلغ الصافي أكبر من المبلغ الاجمالي بسبب الانفاق الزائد تحت بند الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Dans le budget ordinaire, le montant net nécessaire pour la réévaluation des coûts est de 5 667 800 euros. Budgétisation des dépenses non exprimées en euros | UN | ويقدر صافي المبلغ اللازم لاعادة حساب التكاليف في الميزانية العادية بمبلغ قدره 800 667 5 يورو. |
le montant net des dépenses à prévoir en 2010 au titre de ces missions politiques spéciales s'élève à 10 646 200 dollars pour l'ensemble du groupe. | UN | ويبلغ صافي الاحتياجات المقدَّرة لعام 2010 للبعثات السياسية الخاصة المدرجة في هذه المجموعة 200 646 10 دولار. |
le montant net total des dépenses afférentes à ces activités s'est élevé à 564 millions de dollars, contre 627 millions en 2010. | UN | وبلغ صافي النفقات على هذه الأنشطة 564 مليون دولار مقارنة بمبلغ 627 مليون دولار الذي أنفق في عام 2010. |
Par conséquent, le montant net des crédits nécessaires s'élève à 4 568,0 millions de dollars, soit une diminution de 36,5 millions de dollars. | UN | وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات 568.0 4 مليون دولار، بانخفاض قدره 36.5 مليون دولار. |
Les dépenses afférentes aux plans de départ offerts aux agents quittant le FNUAP figurent dans le montant net des dépenses du budget d'appui biennal. | UN | أما التكاليف المتعلقة بعروض إنهاء خدمة موظفين يتقاعدون من الصندوق فترد في صافي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Il ressort du tableau II.2 que, pour les missions achevées, le total du passif dépasse de loin le montant net des actifs réalisables. | UN | ويوضح الجدول ف 2-2 أن الخصوم المتعلقة بكل بعثة من البعثات المنتهية هي أعلى من صافي أصولها الحقيقة. |
le montant net des dépenses de personnel figure à la rubrique 2 b) ci-dessus. | UN | وردت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
Comme indiqué au tableau 2 de l'état présenté par le Secrétaire général, le montant net des incidences sur le budget-programme de 2010-2011 et sur les projets de budget-programme pour les exercices biennaux 2012-2013 et 2014-2015 et suivants a été estimé à 2 760 000 dollars, 11 385 000 dollars et 11 500 000 dollars, respectivement. | UN | 31 - وكما هو مبين في الجدول 2 من البيان، قدر صافي الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة للفترات 2010-2011 و 2012-2013 و 2014-2015 وما بعدها بمبالغ 000 760 2 دولار و 000 385 11 دولار و 000 500 11 دولار على التوالي. |
le montant net des recettes provenant de la location du Centre de conférence de la CEA sont estimées à 342 800 dollars. | UN | أما صافي الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 800 342 دولار. |