"le montant total des indemnités" - Translation from French to Arabic

    • أن يكون مجموع مبالغ التعويضات
        
    • ويبلغ مجموع المبالغ
        
    • ويصل مجموع المبلغ الذي
        
    • وبلغ مجموع التعويضات
        
    • مبالغ التعويض الإجمالية
        
    • مبالغ التعويض الاجمالية
        
    • على مجموع المبالغ
        
    • يُعدل مجموع التعويض
        
    • يُعدﱠل مجموع التعويض
        
    • المبلغ الإجمالي للتعويض
        
    • المبلغ الكلي للتعويضات
        
    • وقد بلغ التعويض الإجمالي المطالب
        
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوَّبة حسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوَّبة حسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوَّبة حسب الدفعة كما يلي:
    le montant total des indemnités accordées au titre de tous les rapports approuvés à la présente session est d'environ 2,3 milliards de dollars. UN ويصل مجموع المبلغ الذي أُقرّ لجميع التقارير التي تمت الموافقة عليها في هذه الدورة إلى قرابة 2.3 من بلايين الدولارات.
    le montant total des indemnités accordées tel qu'il ressort de l'ensemble des rapports approuvés au cours de la session s'élève à 265 472 128,47 dollars. UN وبلغ مجموع التعويضات المقررة في كافة التقارير التي تمت الموافقة عليها في هذه الدورة 128.47 472 265 دولارا.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées a été révisé en conséquence. UN فينبغي عدم تعويض المطالبات المزدوجة وينبغي أن تنقَّح وفقا لذلك مبالغ التعويض الإجمالية الموصى بها.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées a été révisé en conséquence. UN ولا ينبغي تعويض المطالبات المزدوجة وقد تم وفقاً لذلك تنقيح مبالغ التعويض الاجمالية الموصى بها.
    Il est toutefois précisé que le montant total des indemnités susceptibles d’être versées au titre d’un PPM ne peut dépasser US$ 30 000 par requérant ou US$ 60 000 par famille. UN ولكن ينص المقرر على تطبيق حد أقصى عام على مجموع المبالغ التي يمكن للمطالبين بدفعات عن اﻵلام والكروب الذهنية أن يجمعوا بينها، بمبلغ ٠٠٠ ٠٣ دولار أمريكي للمطالب الواحد، و ٠٠٠ ٠٦ دولار للوحدة العائلية الواحدة.
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوَّبة حسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN وتقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    , compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوّبة حسب الدفعة كما يلي:
    2. Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    2. Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN 2- ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    le montant total des indemnités accordées au titre de tous les rapports approuvés à la présente session est d'environ 318 millions de dollars. UN ويصل مجموع المبلغ الذي أُقر بالنسبة لجميع التقارير التي تمت الموافقة عليها في هذه الدورة إلى قرابة 318 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    le montant total des indemnités accordées tel qu'il ressort de l'ensemble des rapports approuvés au cours de la cinquante-sixième session s'élève à 366 772 383,83 dollars. UN وبلغ مجموع التعويضات المقررة في كافة التقارير التي تمت الموافقة عليها في الدورة السادسة والخمسين 383.83 772 366 دولار.
    3. On trouvera au tableau 1 ci—après la liste des requérants avec le montant total des indemnités qu'ils réclament Lorsque le Comité a jugé recevable le dépôt d'un complément de réclamation ou lorsque la réclamation a été modifiée, le Comité a fondé son examen sur le nouveau montant total. UN 3- وترد قائمة بأصحاب المطالبات في الجدول 1 أدناه مع مبالغ التعويض الإجمالية المطالب بها(3).
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées a été révisé en conséquence. UN ولا ينبغي تعويض المطالبات المزدوجة وقد تم وفقاً لذلك تنقيح مبالغ التعويض الاجمالية الموصى بها.
    Il est toutefois précisé que le montant total des indemnités susceptibles d’être versées au titre d’un PPM ne peut dépasser US$ 30 000 par requérant ou US$ 60 000 par famille. UN ولكن ينص المقرر على تطبيق حد أقصى عام على مجموع المبالغ التي يمكن للمطالبين بدفعات عن اﻵلام والكروب الذهنية أن يجمعوا بينها، بمبلغ ٠٠٠ ٠٣ دولار أمريكي للمطالب الواحد، و٠٠٠ ٠٦ دولار للوحدة العائلية الواحدة.
    le montant total des indemnités recommandées pour l'Inde au titre de la quatrième tranche devrait être ramené en conséquence de 144 890 500 à 144 880 000 dollars des États-Unis. UN وعليه، يُعدل مجموع التعويض الموصى بدفعه للهند في الدفعة الرابعة ليصبح ٠٠,٠٠٠ ٠٨٨ ٤٤١ دولار من دولارات الولايات المتحدة بدلا من ٠٠,٠٠٥ ٠٩٨ ٤٤١ دولار.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées pour l'Inde au titre de la cinquième tranche devrait être ramené en conséquence de 145 465 000 à 145 461 000 dollars. UN ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبة المكررة. وعليه، يُعدﱠل مجموع التعويض الموصى بدفعه للهند في الدفعة الخامسة ليصبح ٠٠,٠٠٠ ١٦٤ ٥٤١ دولار من دولارات الولايات المتحدة بدلاً من ٠٠,٠٠٠ ٥٦٤ ٥٤١ دولار.
    le montant total des indemnités qu'il avait été recommandé d'allouer pour l'ensemble des réclamations de la douzième tranche avait été correctement indiqué en dollars des États-Unis et cette erreur typographique n'a donc aucun effet sur le montant total des indemnités accordées par le Conseil d'administration dans sa décision 118. UN وذكر المبلغ الإجمالي للتعويض الموصى به لكافة مطالبات الدفعة الثانية عشرة على نحو صحيح بدولارات الولايات المتحدة بحيث لم يكن للخطأ المطبعي أي أثر على المبلغ الإجمالي للتعويض الذي أقره مجلس الإدارة في المقرر 118.
    le montant total des indemnités versées jusqu'à présent par la Commission d'indemnisation des Nations Unies se chiffre à environ 28,2 milliards de dollars. UN ويبلغ المبلغ الكلي للتعويضات التي وفرتها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات حتى الآن 28.2 بليون دولار تقريباً.
    le montant total des indemnités demandées à ce titre pour l'ensemble des réclamations " F3 " s'établit à US$ 2,03 milliards pour environ 100 000 employés. UN وقد بلغ التعويض الإجمالي المطالب به بصدد هذه المدفوعات في كافة المطالبات من الفئة " واو/3 " 2.03 من مليارات الدولارات، وبلغ عدد الموظفين المعنيين بهذه المطالبات 000 100 موظف تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more