"le mouvement pour la justice" - Translation from French to Arabic

    • حركة العدل
        
    • وحركة العدل
        
    • حركة العدالة
        
    • وحركة العدالة
        
    • والحركة السودانية من أجل العدل
        
    • لحركة العدل
        
    le Mouvement pour la justice et l'égalité a ensuite accepté d'engager des pourparlers directs avec le Gouvernement. UN وبعد ذلك، وافقت حركة العدل والمساواة على الدخول في محادثات مباشرة مع الحكومة.
    :: Faire participer le Mouvement pour la justice et l'égalité à tous les échelons du Gouvernement, selon des modalités convenues entre les deux parties; UN :: مشاركة حركة العدل والمساواة في السلطة على كافة مستويات الحكم وفقاً لكيفية يتم الاتفاق عليها بين الجانبين.
    :: Obtenir que le Mouvement pour la justice et l'égalité se constitue en parti politique dès la signature de l'accord de paix global et définitif, selon des modalités convenues entre les deux parties; UN :: تتحول حركة العدل والمساواة السودانية إلى حزب سياسي فور التوقيع على اتفاق السلام الشامل والنهائي.
    Accord-cadre entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité visant à mettre fin au conflit au Darfour UN اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية
    En Afrique du Sud, le Mouvement pour la justice et la liberté en Afrique du Sud aurait pu durer plus longtemps. D'autres morts et d'autres sacrifices auraient pu être nécessaires. UN إن حركة العدالة والحرية في جنوب افريقيا كان من الممكن أن يطول أجلها، وكان من الممكن أن تضيع أرواح أخرى كثيرة وأن يتحتم بذل المزيد من التضحيات.
    :: Le Gouvernement soudanais prendra en charge toutes les dépenses encourues par le Mouvement pour la justice et l'égalité au cours de la période de cantonnement et de formation. UN :: تتحمل حكومة السودان كافة النفقات اللازمة لقوات حركة العدل والمساواة السودانية أثناء فترة التجميع والتدريب.
    S'agissant des mouvements armés, le Groupe a déclaré que le Mouvement pour la justice et l'égalité violait le plus l'embargo sur les armes. UN وأفاد الفريق أن حركة العدل والمساواة هي الأكثر نشاطا بين الحركات المسلحة في انتهاك حظر توريد الأسلحة.
    Faire participer le Mouvement pour la justice et l'égalité à tous les échelons du gouvernement, selon des modalités convenues entre les deux parties. UN :: مشاركة حركة العدل والمساواة في السلطة على كافة مستويات الحكم وفقاً لكيفية يتم الاتفاق عليها بين الجانبين.
    Obtenir que le Mouvement pour la justice et l'égalité se constitue en parti politique dès la signature de l'accord de paix global et définitif, selon des modalités convenues entre les deux parties. UN :: تتحول حركة العدل والمساواة السودانية إلى حزب سياسي فور التوقيع على اتفاق السلام الشامل والنهائي.
    Le Gouvernement soudanais prendra en charge toutes les dépenses encourues par le Mouvement pour la justice et l'égalité au cours de la période de cantonnement et de formation. UN :: تتحمل حكومة السودان كافة النفقات اللازمة لقوات حركة العدل والمساواة السودانية أثناء فترة التجميع والتدريب.
    le Mouvement pour la justice et l'égalité devrait mettre fin à ses pratiques qui consistent à recruter et utiliser des enfants et à les mettre en danger. UN كما يجب على حركة العدل والمساواة أن تكف عن ممارسة تجنيد واستخدام الأطفال وتعريضهم للمخاطر.
    Des groupes armés soudanais ont également apporté leur soutien à l'APLS, notamment le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE). UN كما دعمت الجيش الشعبي لتحرير السودان جماعات مسلحة من السودان، بما في ذلك حركة العدل والمساواة.
    À cet égard, je ne peux que me féliciter du progrès des négociations engagées entre le Gouvernement du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité-Soudan, faction dirigée par Mohamed Bashar. UN وفي هذا الصدد، يجدر الترحيب كثيرا بما أحرز من تقدم في المفاوضات بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية وفصيل من حركة العدل والمساواة بقيادة محمد بشر.
    Il a réaffirmé pour conclure l'attachement du Soudan à l'accord signé avec le Mouvement pour la justice et l'égalité et à l'établissement de relations de travail avec tous les partenaires. UN واختتم بإعادة تأكيد التزام السودان بالاتفاق الذي وقعه مع حركة العدل والمساواة وبإقامة علاقات عمل مع جميع الشركاء.
    le Mouvement pour la justice et l'égalité, au Soudan, et le Front de libération islamique Moro, aux Philippines, ont pris l'engagement important d'entamer des négociations en vue de l'adoption d'un plan d'action. UN ووردت التزامات هامة من حركة العدل والمساواة في السودان وجبهة مورو الإسلامية للتحرير في الفلبين.
    Il a clairement indiqué, s'agissant de négociations futures, que le Gouvernement ne participerait pas à des pourparlers avec le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN أما فيما يتعلق بأي مفاوضات مقبلة، فقد ذكر صراحة أن الحكومة لن تشارك في أي محادثات مع حركة العدل والمساواة.
    La composante droits de l'homme de la MINUS a également constaté que le Mouvement pour la justice et l'égalité avait exécuté sommairement plusieurs civils au cours d'une attaque contre une fabrique de briques. UN كما اكتشفت شعبة البعثة أدلة تشير إلى أن حركة العدل والمساواة ربما قتلت عدة مدنيين خلال هجوم شنته على مصنع للطوب.
    En particulier dans cette dernière localité, qui est considérée comme un camp contrôlé par le Mouvement pour la justice et l'égalité, le recrutement serait très systématique. UN وفي مخيم أوري كاسوني، على وجه الخصوص، يقال إن التجنيد أكثر منهجية لأنه يعتبر مخيما تسيطر عليه حركة العدل والمساواة.
    Le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité conviennent de ce qui suit : UN اتفقت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية على الآتي:
    Accord-cadre entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité visant à mettre fin au conflit au Darfour UN اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية
    Il ne fait guère de doute que le conflit du Darfour trouve son origine dans les actions menées par des forces rebelles, notamment l'Armée de libération du Soudan (ALS), puis le Mouvement pour la justice et l'égalité, dont les membres sont souvent issus des tribus zaghawa, four et massalit. UN وما من شك في أن الصراع في دارفور قد بدأ نتيجة لأعمال قامت بها قوات المتمردين، ولا سيما جيش تحرير السودان ثم حركة العدالة والمساواة، وهي قوات ينتمي أفرادها أساساً إلى قبائل الزغاوه والفور والمساليت.
    Cette démarche a été appuyée par l'Égypte, la Fédération de Russie, la France, le Japon, le Qatar, le Tchad, la Ligue des États arabes, l'Organisation de la coopération islamique, le Mouvement pour la justice et l'égalité, le Mouvement pour la libération et la justice et le Gouvernement soudanais. UN وقد أيّدت هذا النهج تشاد وقطر ومصر وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي وفرنسا واليابان والاتحاد الروسي وحركة العدل والمساواة وحركة العدالة والتحرير وحكومة السودان.
    Le Comité a également appris que les accords qui lient actuellement le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité ne comportaient aucune disposition de DDR. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الاتفاقات الحالية بين حكومة السودان، والحركة السودانية من أجل العدل والمساواة، والحركة من أجل العدل والتحرير، لا تشتمل على أحكام بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Cet homme a été questionné à maintes reprises sur ses liens avec le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN واستُجوب عدة مرات بشأن انتمائه لحركة العدل والمساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more