"le mwcsd" - Translation from French to Arabic

    • وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية
        
    • وزارة شؤون المرأة والمجتمع المحلي والتنمية الاجتماعية
        
    Des cours de renforcement des capacités des représentantes du Gouvernement en ce qui concerne le processus d'enregistrement des naissances sont organisés tous les six mois par le MWCSD et le Bureau des naissances, des décès et des mariages. UN والتدريبات على بناء القدرات في عملية تسجيل المواليد تُجريها للممثلات وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية ومكتب المواليد والوفيات والزواج كل ستة أشهر.
    Dans le cadre du Programme d'appui au secteur de l'eau, le MWCSD a fourni une aide à la création d'une Independent Water Scheme Association, comprenant un représentant de chaque comité de village. UN وقد أنشئت رابطة لمشروع المياه المستقلة مكونة من ممثل واحد عن كل لجنة قروية بدعم من وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية كجزء من برنامج دعم قطاع المياه.
    Le Bureau de la Commission de la réforme juridique est membre du Comité du Partenariat pour la CEDAW qui est présidé et coordonné par le MWCSD. UN ولجنة إصلاح القانون عضو في لجنة الشراكة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي ترأسها وتنسقها وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية.
    Le programme vise à encourager le MWCSD à renforcer les programmes existants destinés aux jeunes, aux femmes et aux enfants et à assurer la mise en place d'activités sportives et physiques de qualité qui reflètent les priorités des communautés. UN ويهدف البرنامج إلى إشراك وزارة شؤون المرأة والمجتمع المحلي والتنمية الاجتماعية لتعزيز البرامج القائمة للشباب، والنساء والأطفال ولضمان تنفيذ أنشطة رياضية وبدنية جيدة تعكس أولويات المجتمع المحلي.
    Quelques exemples spécifiques de recommandations faites pour réformer les lois identifiées au cours de l'examen de la législation concernant la Convention comprenaient les suivantes et le MWCSD a soumis certaines de ces recommandations au Bureau du Procureur général pour examen par la Commission de réforme législative : UN وبعض الأمثلة المحددة للتوصيات المتعلقة بإصلاح القانون الواردة في استعراض التشريعات المتعلقة بالاتفاقية تشمل ما يلي وقد قدمت وزارة شؤون المرأة والمجتمع المحلي والتنمية الاجتماعية بعض هذه التوصيات لمكتب المدعي العام لتنظر فيها لجنة إصلاح القانون:
    7.1. le MWCSD entreprend actuellement une enquête sur les travailleuses du sexe et la prostitution au Samoa. 7.2. UN 7-1- تُجري وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية مسحا بشأن المشتغلات بالجنس والبغاء في ساموا.
    Le Ministère catholique de la famille coordonne certains de ces projets et le MWCSD fournit les formateurs qualifiés pour la couture et autres produits artisanaux. UN ويجري تنسيق بعض هذه المشاريع بواسطة كهنوت العائلة الكاثوليكية مع وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية بتوفير المدربين المؤهلين لتقديم المساعدة في صنع الثياب والمشغولات اليدوية الأخرى.
    le MWCSD, par l'intermédiaire de la Division de la condition de la femme et la Division de la jeunesse, continue de réaliser à l'intention des femmes des programmes de formation au renforcement des capacités en ce qui concerne les problèmes et les implications de la grossesse chez les adolescentes qui souvent conduit à un mariage précoce et à l'abandon scolaire précoce. UN تواصل وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية من خلال شُعبة المرأة وشُعبة الشباب تنظيم برامج تدريبية لبناء قدرات النساء فيما يتعلق بقضايا وآثار `حمل المراهقات ' الذي كثيرا ما يؤدي إلى الزواج المبكر والتسرب من المدارس مبكرا.
    le MWCSD entreprend régulièrement des consultations avec les autorités compétentes des services de police pour renforcer l'ordre dans les communautés et a réalisé des programmes de sensibilisation et de formation sur les compétences et les connaissances traditionnelles en collaboration avec des organisations non gouvernementales, des églises et des dirigeants communautaires. UN أجرت وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية مشاورات منتظمة مع سلطات إنفاذ القانون ذات الصلة لتعزيز القانون والنظام في المجتمعات المحلية، ونظمت برامج توعية وتدريب في المهارات التقليدية والمعرفة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، والكنائس وقادة المجتمع المحلي.
    En qualité de centre de coordination pour la CEDAW, le MWCSD continue de réaliser des programmes éducatifs communautaires et sectoriels sur la violence à l'égard des femmes et des enfants. UN ويواصل أيضا عمل وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية بوصفها مركز التنسيق الوطني لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دفع وتنفيذ البرامج القائمة على المجتمع المحلي والبرامج القطاعية التثقيفية المتعلقة بالعنف ضد النساء والأطفال.
    9.1. Dans le nouveau plan institutionnel, le MWCSD fait référence à la réalisation d'une analyse par sexe et un audit sexospécifique des politiques, plans et budget au sein du MWCSD. UN 9-1- يُشير عمل وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية في الخطة الموحدة الجديدة إلى إجراء تحليل جنساني ومراجعة مراعية للمنظور الجنساني للسياسات، والخطط والميزانيات في الوزارة.
    le MWCSD tient des réunions mensuelles avec les représentantes du Gouvernement et ces réunions leur fournissent des informations sur les programmes de développement et/ou sur les questions intéressant les villageoises. UN وتعقد وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية اجتماعات شهرية لممثلات الحكومة وتزود هذه الاجتماعات ممثلات الحكومة بالمعلومات المتعلقة ببرامج التنمية و/أو القضايا التي يجب أن تعرفها المرأة على صعيد القرية.
    le MWCSD, le Ministère de la justice et de l'administration des tribunaux, le Ministère de la police et des prisons et le Bureau du Procureur général ont adopté une position commune en ce qui concerne l'élaboration d'une législation nationale visant à remédier au problème de la violence familiale au Samoa. UN اتخذت وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية مع وزارة العدل وإدارة المحاكم، ووزارة الشرطة وخدمات السجون ومكتب النائب العام موقفا موحدا فيما يتعلق بوضع تشريع وطني لمعالجة قضية العنف العائلي في ساموا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more