Nous demeurons persuadés que la Conférence du désarmement pourrait jouer un rôle important et qu'il est grand temps que nous tranchions le nœud gordien qui l'enserre. | UN | ونحن ما زلنا مقتنعين بأنه يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يلعب دورا هاما, ونعتقد كذلك أن الوقت قد حان لفك العقدة التي تشل حركته. |
L'Ambassadeur Üzümcü a estimé que la volonté politique représentait l'épée capable de trancher le nœud gordien auquel vous devez faire face. | UN | فقد اعتبر السفير أوزومكو الإرادة السياسية الوسيلة الكفيلة بفك العقدة التي تواجهكم. |
Après une impasse d'une décennie, nous pensons que le moment est venu de couper définitivement le nœud gordien. | UN | وبعد عقد من حالة الجمود نرى أيضا أن الوقت مناسب لحل العقدة المستعصية. |
On retrouve l'ADN de l'une d'elles dans le nœud du collant. | Open Subtitles | يتطابقون كذلك مع الحمض النووي من عقدة الزواج للمنصة |
C'est moi qui mets le nœud. | Open Subtitles | سأقوم بوضع الربطة |
Attachez le nœud au sommet du mont Everest " ? | Open Subtitles | يعقدان قرانهما في قمة افرست؟ |
Je ne trouve aucun moyen de dénouer le nœud | Open Subtitles | لا يمكنني العثور على طريقة حتى أفك العقدة |
Bon, essaie le nœud suivant. Là ! C'est ça ! | Open Subtitles | حسناً ، جرب العقدة التالية هناك ، هذا هو الطاقة تتجمع هذا ليس جيداً هل جهاز الكمبيوتر الخاص بك على ما يرام ؟ |
La balle a dû endommager le nœud auriculo-ventriculaire. | Open Subtitles | الرصاصاة لابد وأنها قد أصابت العقدة الاذينية البطينية |
Coupez le nœud, elles se dispersent sur le sol, roulant dans les coins sombres, égarées à jamais. | Open Subtitles | اقطع العقدة وسيتناثر على الأرض تتدحرج الى زوايا مظلمة لا يمكن العثور عليها مرة أخرى |
Avant que vous le remarquiez, vous utiliserez la cuillère à café la plus proche comme miroir de maquillage, ou pour ajuster le nœud de votre cravate. | Open Subtitles | قبل ان تعرفوا سوف تستخدمون اقرب ملعقة لكم كمرآة مكياج او لتعديل العقدة في ربطة عنقكم |
Il descendait, la longueur d'une corde, 45 m, mais quand le nœud se présentait, il se coinçait dans le descendeur. | Open Subtitles | أنزله حبل مقدار 50 مترا ثم تأتي العقدة بين الحبلين لأعلى الأن العقدة لا تستطيع المرور بين الألواح |
Ça lui laissait du mou pour défaire la corde, il faisait passer le nœud de l'autre côté de la plaquette du descendeur. | Open Subtitles | أرخيت الحبل بما يكفي له ليتمكن من أعادة تشبيك الحبل أسدال الحبل بألة التنزيل مع وجود العقدة على الجهة الأخرى |
On les fait coulisser, puis on bloque le nœud pour s'accrocher. | Open Subtitles | و أذا أستخدمت ربطة معينة في الحبل يمكن أن تنزلق بها لأعلى الجبل و تسحبها و العقدة تمسك الحبل |
le nœud qu'on a vu sur le colis était une œuvre d'art. | Open Subtitles | لكن العقدة التي رأيناها على القنبلة مربوطة بشكل فني |
Tirer le fil, ça active le moteur, et le nœud coulant se resserre et se resserre encore jusqu'au bout. | Open Subtitles | و سحب السّلك سوف يُشغل المُحرك الذي بدوره يُضيق العقدة حول الرقبة، و يستمر التضيق لحين أن يصل إلى الصفر |
Coupez le nœud, elles se dispersent sur le sol, roulant dans les coins sombres, et ne seront plus jamais retrouvées. | Open Subtitles | اقطع العقدة وسيتناثر على الأرض تتدحرج الى زوايا مظلمة لا يمكن العثور عليها مرة أخرى |
C'est exactement le même que les semi-cercles dans le nœud du roi Salomon. | Open Subtitles | إنها مشابهة تماما مثل الدوائر الداخلية بداخل عقدة الملك سليمان. |
C'est exactement le même que les semi-cercles dans le nœud du roi Salomon. | Open Subtitles | إنها مشابهة تماما مثل الدوائر الداخلية بداخل عقدة الملك سليمان. |
Il a été constitué un réseau dont le nœud central se trouve au centre spatial Teófilo Tabanera, avec trois nœuds principaux dans les hôpitaux de la ville de Córdoba, cinq nœuds à distance à l'intérieur de la province et un à la base antarctique de Marambio. | UN | وقد تم انشاء شبكة تقع عقدة اتصالها المركزية في مركز الفضاء تيوفيلو تابانيرا، وثلاث عقد رئيسية في مستشفيات كائنة في مدينة كوردوبا، وخمس عقد تقع في مناطق نائية داخل المقاطعة، وعقدة واحدة في قاعدة مارامبيو بالمنطقة القطبية الجنوبية. |
C'est moi qui mets le nœud. | Open Subtitles | سأقوم بوضع الربطة. |
Sauron et Saroumane sont en train de resserrer le nœud. | Open Subtitles | سارون) و (سارومان) يعقدان شراكة) |