"le nigéria et le" - Translation from French to Arabic

    • ونيجيريا
        
    Plusieurs régions et pays, notamment le Nigéria et le Pakistan, s'appuient sur cette stratégie pour agir et innover. UN ويستخدم العديد من المناطق والبلدان التي تشمل باكستان ونيجيريا الاستراتيجية كأساس لاتخاذ إجراءات أو القيام بابتكارات.
    Il est annoncé que le Nigéria et le Portugal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأُعلن عن انضمام البرتغال ونيجيريا الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    La Belgique, le Cap-Vert, la Colombie, l'Equateur, le Nigéria et le Portugal se portent coauteurs du projet de résolution. UN انضمت اكوادور والبرتغال وبلجيكا والرأس اﻷخضر وكولومبيا ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Bangladesh, l'Inde, le Nigéria et le Pakistan continuent de présenter le montant total cumulé le plus élevé pour leurs projets respectifs. UN وما زالت باكستان وبنغلاديش ونيجيريا والهند تمثل أعلى الإجماليات التراكمية بالنسبة لمشاريع كل منها.
    Le Cap-Vert, la Colombie, le Honduras, le Nigéria, et le Swaziland se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضم كل من الرأس الأخضر وسوازيلند وكولومبيا ونيجيريا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Cap-Vert, le Mali, le Nigéria et le Sénégal y ont participé en 2010. UN وقد شارك في هذا المشروع عامَ 2010 الرأس الأخضر والسنغال ومالي ونيجيريا.
    Le représentant de l'Égypte fait une déclaration et annonce que le Burkina Faso, le Ghana, l'Inde, le Nigéria et le Togo se sont portés coauteurs du projet du résolution. UN أدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وتوغو وغانا ونيجيريا والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Algérie, l'Égypte, le Maroc, le Nigéria et le Zimbabwe participent à ce troisième cycle de négociations. UN وتشارك في الجولة الثالثة للمفاوضات الجزائر وزمبابوي ومصر والمغرب ونيجيريا.
    Par la suite, le Burkina Faso, le Ghana, l'Inde, le Libéria, le Nigéria et le Togo se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بوركينا فاسو وتوغو وغانا وليبيريا ونيجيريا والهند.
    Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وقد انضمت السودان والكاميرون ونيجيريا إلى مقدميه.
    Le Président dit que le Bénin, le Liban, Malte, le Nigéria et le Qatar se sont associés aux auteurs du projet de résolution. UN 3 - الرئيس: قال إن بنن وقطر ولبنان ومالطة ونيجيريا قد انضمت إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Tous les pays d'endémie ont signalé une réduction du nombre de cas, sauf le Ghana, le Nigéria et le Soudan. UN وقد وردت تقارير عن انخفاض عدد الحالات من جميع البلدان التي ينتشر فيها هذا المرض باستثناء السودان وغينيا ونيجيريا.
    Il est annoncé que le Bénin, le Liban, Malte, le Nigéria et le Qatar se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن عن انضمام كل من بنن وقطر ولبنان ومالطة ونيجيريا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Des réunions avaient été organisées au plan bilatéral pour resserrer la coopération dans la lutte contre la corruption et la délinquance économique avec, entre autres, le Burundi, le Nigéria et le Soudan. UN وعُقدت اجتماعات ثنائية لزيادة التعاون بشأن الفساد والجرائم الاقتصادية، وذلك مع بلدان منها بوروندي والسودان ونيجيريا.
    Par la suite, la Jamaïque, le Nigéria et le Soudan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضمت جامايكا والسودان ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    le Nigéria et le Mali se sont également portés coauteurs. UN وأصبحت مالي ونيجيريا من مقدمي المشروع أيضا.
    Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت السودان والكاميرون ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Bolivie, le Cap-Vert, l'Éthiopie, la Gambie, le Niger, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت إثيوبيا وبوليفيا والرأس الأخضر والسودان وغامبيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدّمي مشروع القرار.
    D'autres pays voisins et amis, à savoir l'Éthiopie, le Nigéria et le Soudan, seront consultés dans un avenir proche. UN وستجري في المستقبل القريب مشاورات مع بلدان مجاورة وبلدان صديقة أخرى، وهي إثيوبيا والسودان ونيجيريا.
    Parmi ces pays figurent des pays fortement peuplés tels que le Bangladesh, l'Inde, le Nigéria et le Viet Nam. UN ويشمل هذا بلداناً ذات أعداد كبيرة من السكان كبنغلاديش وفييت نام ونيجيريا والهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more