"le nom de la personne qui" - Translation from French to Arabic

    • اسم الشخص الذي
        
    • إسم الشخص الذي
        
    • الشخص الرئيسي المكلف بالاتصالات الذي
        
    le nom de la personne qui avait accès à ce compte figurait sur la liste établie par le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban. UN قد ورد اسم الشخص الذي يتصرف بالحساب على قائمة لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان، التابعة لمجلس الأمن.
    Ce document ne porte aucune signature ni le nom de la personne qui l'aurait signé. UN ولا يتضمن هذا التقرير أي توقيع ولا اسم الشخص الذي يدعي أنه وقعه.
    le nom de la personne qui a introduit des données dans le système est automatiquement généré lorsqu'elle s'enregistre. UN :: يظهر اسم الشخص الذي أدخل البيانات في النظام تلقائياً استناداً إلى معلومات تسجيل دخول المستخدِم.
    ii) Le G-7 est invité à faire connaître le nom de la personne qui exercera les fonctions de vice-président. UN `2 ' يُطلب إلى مجموعة السبعة أن تعلن إسم الشخص الذي سيمارس مهام نائب الرئيس.
    18. Si le candidat est un groupement, il est important que celui-ci fournisse un accord écrit de ses membres indiquant clairement les structures organisationnelles et hiérarchiques, ainsi que le nom de la personne qui sera habilitée à signer un accord contractuel au nom du groupement. UN 18- وإذا كان مقدّم الطلب اتحاداً، فمن المهم أن يقدم اتفاقاً كتابياً بين أعضائه يبين بوضوح بنيته التنظيمية وخطوط المسؤولية فيه، وكذلك الشخص الرئيسي المكلف بالاتصالات الذي تكون له صلاحية إبرام اتفاق تعاقدي باسم الاتحاد.
    le nom de la personne qui a introduit des données dans le système est automatiquement généré lorsqu'elle s'enregistre. UN :: يظهر اسم الشخص الذي أدخل البيانات في النظام تلقائياً استناداً إلى معلومات تسجيل دخول المستخدِم.
    M. U., à qui il a été demandé par la suite d'indiquer le nom de la personne qui lui avait dit que la requérante faisait partie des suspects, à quelle date cela s'était produit, etc., n'a pas répondu. UN ولم يرد م. أُ. على طلب آخر بتقديم معلومات عن اسم الشخص الذي سمع أن صاحب الشكوى من بين المشتبه بهم وتاريخ حصول ذلك، إلخ.
    Si le producteur est inconnu, donner le nom de la personne qui est en possession de ces déchets et/ou qui les contrôle. UN وإذا كان المولد غير معروف، يوضع اسم الشخص الذي يحوز أو يتحكم في هذه النفايات.
    Si le producteur est inconnu, donner le nom de la personne qui est en possession de ces déchets et/ou qui les contrôle. UN وإذا كان المولد غير معروف، يوضع اسم الشخص الذي يحوز أو يتحكم في هذه النفايات.
    M. U., à qui il a été demandé par la suite d'indiquer le nom de la personne qui lui avait dit que la requérante faisait partie des suspects, à quelle date cela s'était produit, etc., n'a pas répondu. UN ولم يرد م. أُ. على طلب آخر بتقديم معلومات عن اسم الشخص الذي سمع أن صاحب الشكوى من بين المشتبه بهم وتاريخ حصول ذلك، إلخ.
    et nous donner le nom de la personne qui l'importe sur l'île. Open Subtitles سوف تعطينا اسم الشخص الذي أحضره إلى الجزيرة
    Êtes-vous prêt à me dire le nom de la personne qui vous as en a parlé? Open Subtitles هل أنت مستعد لتذكر لي اسم الشخص الذي سمعت بهذا منه؟
    Nicole, il faut que vous me disiez le nom de la personne qui vous a donné ça. Open Subtitles نيكول أريدك أن تعطيني اسم الشخص الذي صرف لك هذا
    L'acte d'accusation devra également mentionner le nom de la personne qui l'a délivré, la date de délivrance, ainsi que les textes du Code pénal qui prévoient et punissent l'infraction. UN ويجب أن تبيﱢن عريضة الاتهام أيضا اسم الشخص الذي أصدرها، وتاريخ صدورها، ونصوص مواد القانون الجنائي بشأن الجريمة المعنية وعقوبتها.
    Je ne me rappelle pas le nom de la personne qui a arrangé ce mariage. UN ولا أذكر اسم الشخص الذي رتب لي الزواج.
    Ils doivent fournir le nom de la personne qui fera la demande de visa ainsi que le nom et l'adresse de l'organisation que la personne représentera à la Conférence d'examen de Durban. UN وعليهم أن يقدموا اسم الشخص الذي سيطلب تأشيرة الدخول فضلاً عن اسم وعنوان المنظمة التي سيمثلها ذلك الشخص في مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    i) Le G-10 est invité à faire connaître le nom de la personne qui exercera les fonctions de président de la République. UN `1 ' يُطلب إلى مجموعة العشرة أن تعلن إسم الشخص الذي سيمارس مهام رئيس الجمهورية؛
    La première est le nom de la personne qui contrôle le Vehm. Open Subtitles " الأول ، إسم الشخص الذي يتحكم بـ " الفيهم
    22. Si un groupement est candidat, il est important que celui-ci fournisse un accord écrit de ses membres indiquant clairement les structures organisationnelles et hiérarchiques, ainsi que le nom de la personne qui sera habilitée à signer un accord contractuel au nom du groupement. UN 22- وإذا كان اتحاد هو الذي قدم الطلب، فمن المهم أن يورد اتفاقاً خطياً بين أعضائه يبين هياكل واضحة في مجالي التنظيم وتقديم التقارير، ويحدد كذلك الشخص الرئيسي المكلف بالاتصالات الذي تكون له صلاحية إبرام اتفاق تعاقدي باسم الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more