Dans le cas restant, le Gouvernement rectifiait Le nom de la victime. | UN | أما بخصوص الحالة المتبقية، فقـد قدمت الحكومة معلومات عن الطريقة الصحيحة لكتابة اسم الضحية. |
Toute fraîche de ce matin, un homicide, et tu devineras jamais Le nom de la victime. | Open Subtitles | قضية جديدة، فقد وقعت عملية قتل هذا الصباح ولن تخمّني اسم الضحية |
J'ai appelé cette conférence de presse car nous avons reçu la confirmation ce soir que Le nom de la victime qui était enterrée vivante sur la propriété des Dilaurentis était Bethany Young. | Open Subtitles | لقد طلبت عقد مؤتمر صحفي لأنه وصلنا تأكيد الليلة بأن اسم الضحية |
On divulguera Le nom de la victime quand sa famille aura été prévenue. | Open Subtitles | ولم تعلن الشرطة عن اسم الضحيّة حتى يتمّ إعلام عائلته. |
Un vieux ticket de pressing dans la poche porte Le nom de la victime. | Open Subtitles | وإيصال مغسلة الثياب في الجيب وعليها إسم الضحية |
i) Que Le nom de la victime, du témoin ou d’une autre personne qui court des risques, ou toute autre indication qui pourrait permettre l’identification de ceux-ci, soit supprimé des dossiers de la Chambre; | UN | ' ١ ' أن يمحي اسم المجني عليه أو الشاهد أو أي شخص آخر أو أي معلومات قد تفضي إلى معرفة هوية أي منهم من السجلات العامة لدائرة المحكمة؛ |
Le nom de la victime, Damon Ward. | Open Subtitles | اسم الضحيه ديمن ورد |
Madame ? Le nom de la victime était Rachel Carrington, une étudiante diplômée de l'université de Miami. | Open Subtitles | سيدتي ؟ : اسم الضحية كان راشيل كارينغتون، |
Le nom de la victime est Maria Rodriguez. | Open Subtitles | اسم الضحية ماريا رودريغز أول مرة يجري عملية على امرأة |
S'agissant du troisième cas, le Gouvernement informait le Groupe de travail que Le nom de la victime ne correspondait à aucune des affaires enregistrées dans les dossiers de la Commission nationale Vérité et Réconciliation ou ceux du Comité national de réparation et de réconciliation. | UN | أما فيما يخص الحالة الثالثة، فقد أخبرت الحكومة الفريق العامل بأن اسم الضحية لا يطابق أية حالة مدرجة في سجلات اللجنة الوطنية للحقيقة والجبر أو المجلس الوطني للجبر والمصالحة. |
33. Pour toutes les affaires individuelles signalées, Le nom de la victime ou des victimes doit être mentionné. | UN | 33- ينبغي أن تتضمن جميع الحالات الانفرادية اسم الضحية. |
Le nom de la victime est Keith Harrow. | Open Subtitles | اسم الضحية هو "كيث هارو". -من عثر على الجثة؟ |
Le nom de la victime est Renee Caldwell, 15 ans. | Open Subtitles | اسم الضحية هو رينيه كالدويل، 15 عاما. |
Le nom de la victime n'a pas été divulgué. Voilà notre lien. | Open Subtitles | تم حجب اسم الضحية ذلك هو صلتنا |
La Commission a présenté en 1991 un rapport (rapport Rettig) où Le nom de la victime apparaît comme < < détenu disparu > > . | UN | وفي 1991، قدمت اللجنة تقريراً (تقرير ريتيغ) أُدرج فيه اسم الضحية باعتباره محتجزاً مختفياً. |
La Commission a présenté en 1991 un rapport (rapport Rettig) où Le nom de la victime apparaît comme < < détenu disparu > > . | UN | وفي 1991، قدمت اللجنة تقريراً (تقرير ريتيغ) أُدرج فيه اسم الضحية باعتباره محتجزاً مختفياً. |
Le nom de la victime, au moins ? | Open Subtitles | اسم الضحيّة على الأقل |
Le nom de la victime est Hollis Percy. 61 ans. | Open Subtitles | اسم الضحيّة هو (هوليس بيرسي). في الـ61 من عُمره. |
Le nom de la victime est Julia Howard. | Open Subtitles | اسم الضحيّة هُو (جوليا هاورد). |
Vous avez une carte avec Le nom de la victime et son adresse. | Open Subtitles | لديك خريطة هنا مع إسم الضحية وعنوان عليها. |
Mais nous ne pouvons pas donner Le nom de la victime à n'importe qui. | Open Subtitles | و لكن نحن لا نستطيع أن نُعطي إسم الضحية هكذا لأي شخص |
i) Que Le nom de la victime, du témoin ou de toute autre personne qui court des risques en raison de la déposition d’un ou de plusieurs témoins, ou toute autre indication qui pourrait permettre l’identification de ceux-ci, soit supprimé des dossiers de la Chambre; | UN | ' ١ ' أن يمحى اسم المجني عليه أو الشاهد أو أي شخص آخر معرض للخطر بسبب شهادة أدلى بها شاهد أو شهود، أو أي معلومات قد تفضي إلى معرفة هوية أي منهم من السجلات العامة لدائرة المحكمة؛ |
Le nom de la victime est... | Open Subtitles | ـ اسم الضحيه... |