"le nombre d'élèves" - Translation from French to Arabic

    • عدد التلاميذ
        
    • عدد الطلاب
        
    • عدد الطلبة
        
    • نسبة التلاميذ
        
    • وعدد الطلبة
        
    • بعدد الأطفال
        
    • أعداد التلاميذ
        
    • نسبة الطلبة
        
    • في أعداد الطلبة
        
    • عدد التلامذة
        
    • عدد الدارسين
        
    • الطلاب المقيدين
        
    • عدد تلاميذ
        
    • نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي
        
    • إجمالي الملتحقين
        
    Selon certains rapports, le nombre d'élèves inscrits à l'école primaire est plus important qu'avant la guerre civile. UN ووفقا لما ورد في بعض التقارير فإن عدد التلاميذ المنتظمين في المدارس الابتدائية يفوق عدده قبل الحرب اﻷهلية.
    Cependant, le nombre d'élèves roms tend nettement à diminuer dans les classes supérieures. UN بيد أن هناك اتجاهاً نحو انخفاض عدد التلاميذ الغجر في الصفوف العليا.
    le nombre d'élèves dans l'enseignement primaire ainsi que dans l'enseignement et la formation professionnels a augmenté. UN وقد تزايد عدد الطلاب في المدارس الابتدائية وفي التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    le nombre d'élèves aveugles, sourds et déficients mentaux était d'environ 428 000. UN وبلغ عدد الطلاب المكفوفين والصمّ والمعوقين ذهنياً حوالي 000 428 طالب.
    le nombre d'élèves suivant une formation professionnelle spéciale a considérablement augmenté ces dernières années. UN وقد زاد عدد الطلبة في التدريب المهني الخاص زيادةً كبيرة في السنوات الأخيرة.
    le nombre d'élèves par classe varie de 35 à 81, la moyenne se situant aux alentours de 65. UN وتتراوح نسبة التلاميذ الى الصفوف ما بين ٣٥ و ٨١ تلميذا للصف الواحد، ونحو ٦٥ وسطيا.
    le nombre d'élèves inscrits à l'Institut est actuellement de 122. UN وعدد الطلبة الملتحقين بالمعهد حالياً 122 طالب.
    le nombre d'élèves par classe devrait être compris entre 10 et 30. UN وينبغي أن يتراوح عدد التلاميذ في الصف الابتدائي بين 10 و30.
    le nombre d'élèves par enseignant doit être amélioré davantage par rapport au taux de 45 élèves par enseignant qui prévalait en 2006. UN وهناك حاجة إلى تحسين نسبة عدد التلاميذ لكل مدرس من 45، وهي النسبة التي كانت موجودة في عام 2006.
    C'est ainsi, par exemple, que le nombre d'élèves par classe a été réduit et qu'une année supplémentaire a été ajoutée à la scolarité primaire. UN فعلى سبيل المثال، خفض عدد التلاميذ في الصف الواحد وأدخلت سنة إضافية في التعليم الابتدائي.
    Elle a également évoqué le nombre d'élèves roms fréquentant les écoles dites pratiques. UN وأشارت كذلك إلى عدد التلاميذ من أقلية الروما الذين يرتادون ما يسمى بالمدارس التطبيقية.
    le nombre d'élèves souffrant d'handicaps ayant pu passer les épreuves des examens d'Etat a substantiellement augmenté depuis 2007. UN وسُجلت في عام 2007 زيادة هامة في عدد التلاميذ المعوقين الذين اجتازوا امتحانات الدولة.
    Dans le cadre d'un important effort visant à améliorer la qualité de l'enseignement dans le pays, le Gouvernement a ramené à 20 au maximum le nombre d'élèves par classe. UN وقلصت عدد الطلاب في كل حجرة دراسة إلى ما لا يزيد على 20 طالبا في إطار جهد مهم يرمي إلى تحسين نوعية التعليم في البلد.
    Il est difficile de fournir des statistiques précises sur le nombre d'élèves touchés, mais, dans un cas, il s'agissait d'un groupe de 23 élèves. UN ومن الصعب تقديم إحصائيات دقيقة عن عدد الطلاب المضارين، ولكن عددهم كان في واقعة واحدة 23 طالبا.
    Ceci démontre que le nombre d'élèves poursuivant leurs études au-delà des neuf années obligatoires a connu une augmentation importante. UN وهذا يدل على الارتفاع الكبير في عدد الطلاب الذين يواصلون تعليمهم بعد سنوات التعليم الإلزامي التسع.
    le nombre d'élèves suivant un enseignement privé est passé de 46,5 % en 1980 à 15,8 % en 1999. UN وهبط عدد الطلاب في المدارس الخاصة من 46.5 في المائة في عام 1980 إلى 15.8 في المائة في عام 1999.
    Par facteurs de production, on entend le nombre d'élèves et d'enseignants, et les fonds consacrés au système éducatif. UN وتتضمن البيانات المتعلقة بالمدخلات عدد الطلبة وأعضاء هيئة التدريس، وحجم ما ينفق من أموال على النظام التعليمي.
    le nombre d'élèves par classe varie de 35 à 81, la moyenne se situant aux alentours de 65. UN وتتراوح نسبة التلاميذ الى الصفوف من ٣٥ الى ٨١ تلميذا للصف الواحد، ونحو ٦٥ في المتوسط.
    le nombre d'élèves inscrits au centre est actuellement de 50. UN وعدد الطلبة الملتحقين بالمركز حالياً 50 طالباً.
    S'il y a 52,8% de filles dans l'enseignement secondaire général, il n'y a en a que 39,5 % dans l'enseignement secondaire technique (voir p. 44 et 45, les tableaux indiquant par sexe le nombre d'élèves inscrits dans les filières générale et technique de l'enseignement secondaire). UN 16 - بالرغم من أن نسبة 52.8 في المائة من الفتيات مسجلات في المسار العام من التعليم الثانوي، إلا أن نسبة39.5 فقط من الفتيات مسجلات في المسار التقني (انظر الجداول المتعلقة بعدد الأطفال المسجلين حسب نوع الجنس - التعليم الثانوي والمسارين العام والتقني صفحة 41).
    Ces statistiques portent sur le nombre d'élèves inscrits dans des structures relevant du Ministère de l'éducation. UN وتشير هذه الإحصاءات إلى أعداد التلاميذ الملتحقين في أطر خاضعة لإشراف وزارة التعليم.
    59. Selon l'équipe de pays des Nations Unies, la qualité de l'enseignement demeure un problème dans le pays, le nombre d'élèves par enseignant étant encore de 100 pour 1. UN 59- ووفقاً لفريق الأمم المتحدة القطري، لا تزال نوعية التعليم مشكلة في كينيا حيث تقف نسبة الطلبة إلى المعلمين عند ما يقرب من 100 إلى 1.
    le nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire tant public que privé a augmenté régulièrement ces dernières années. UN - الزيادة المستمرة بمرور السنوات في أعداد الطلبة في المرحلة الثانوية في نوعي التعلم الحكومي والخاص.
    Les figures 7 et 8 indiquent le nombre d'élèves et d'enseignants par zone d'activité. UN والشكلان ٧ و ٨ يعرضان عدد التلامذة وموظفي التعليم في كل إقليم. )الفاينال الشكل ٦ هنا(
    Les graphiques 3 et 4 font apparaître le nombre d'élèves par type de handicap, âge et pays de scolarisation. UN ويوضح الكشفان 3 و4 عدد الدارسين حسب الإعاقة والعمر والدولة التي يدرسون بها.
    On trouvera des chiffres à ce sujet dans le tableau 1, qui traduit le remarquable développement des écoles secondaires d'enseignement général, où le nombre d'élèves est passé de 113 719 à 232 506, soit un taux de croissance annuel de 19,6 %. UN ومن المؤشرات الدالة على ذلك ما نلاحظه في الجدول ٤ حيث يتضح من خلاله أن الثانوية العامة نمت بشكل مميز، فأعــــداد الطلاب المقيدين ارتفع من ٩١٧ ٣١١ إلى ٦٠٥ ٢٣٢ طالباً وطالبة، وبمعدل نمو سنوي ٦,٩١ في المائة.
    le nombre d'élèves était de 1 348 au total. UN وبلغ مجموع عدد تلاميذ هذه المدارس ٨٤٣ ١ تلميذاً.
    le nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire des premier et deuxième cycles était respectivement de 28 220 000 et 15 940 000 en 2007-2008. UN وبلغت نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي والثانوي العالي 28.22 مليون و15.94 مليون على التوالي خلال عامي 2007 و2008.
    279. le nombre d'élèves inscrits dans l'enseignement secondaire est passé de 521 438 élèves des deux sexes en 2001-2002 à 581 029 en 2006-2007, soit une augmentation de 59 591 élèves ou 14 %. UN 279- وبالنسبة للمرحلة الثانوية فقد أرتفع إجمالي الملتحقين من 438 521 طالباً وطالبة عام 2001-2002 إلى 029 581 طالباً وطالبة عام 2006-2007 بزيادة بلغت 591 59 طالباً وطالبة بنسبة قدرها 14 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more