"le nombre d'années" - Translation from French to Arabic

    • عدد سنوات
        
    • عدد السنوات
        
    • بعدد سنوات
        
    • فإن سنوات
        
    • وعدد السنوات
        
    Il est remarquable que le pays ait presque doublé le nombre d'années de scolarité au cours des dix dernières années. UN وتجدر الإشارة إلى أن البلد قد ضاعف تقريباً من عدد سنوات التعليم المدرسي في العقد الماضي.
    Ce constat a entraîné l'hypothèse selon laquelle une élévation du niveau moyen d'éducation de la population pourrait contribuer à augmenter le nombre d'années de bonne santé des personnes âgées. UN وأدى هذا إلى توقع أن تساعد الزيادات في متوسط مستوى تعليم السكان على إطالة عدد سنوات التمتع بصحة جيدة في فترة الشيخوخة.
    Celui-ci se fonde principalement sur le nombre d'années d'expérience pour déterminer la classe. UN فهو يعتمد، بدلا من ذلك، على عدد سنوات الخبرة بوصفه العامل الرئيسي في تحديد درجة الموظف.
    Définition : L'espérance de vie est le nombre d'années supplémentaires qu'une personne d'un âge donné peut espérer vivre. Tableau 12.4 UN التعريف: يشير العمر المتوقع إلى عدد السنوات الإضافية التي يتوقع أن يعيشها شخص في سن معينة.
    Cette loi organique définit les qualifications requises des juges et le nombre d'années d'exercice de la profession d'avocat qui sont exigées des personnes nommées juges à la cour ou juges professionnels. UN وينص القانون الأساسي المذكور على المؤهلات اللازمة للقضاة وعلى عدد السنوات التي يتعين على من يعينون قضاة محكمة أو قضاة عامين أن يكونوا قد قضوها في ممارسة مهنة المحاماة.
    35. L'étude a également permis de calculer le nombre d'années d'incapacité. UN ٣٥ - وكان من المعلومات اﻷخرى التي خرجت بها الدراسة المعلومات المتعلقة بعدد سنوات العيش مع اﻹصابة بالعجز.
    Dans le cas d'un juge du TPIY qui a été réélu, le nombre d'années de service effectif est déterminé en ajoutant la période de service consécutive à sa réélection à la période de service l'ayant précédée. UN وفي حال إعادة انتخاب قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن سنوات خدمته الفعلية تحدد بإضافة المدة التي عمل فيها بعد إعادة الانتخاب إلى المدة التي عمل فيها قبل إعادة الانتخاب.
    le nombre d'années de vie saines augmentera et la qualité générale de la vie s'améliorera; UN سيرتفع عدد سنوات العمر التي ينعم فيها الشخص بالصحة وستتحسن نوعية الحياة ككل؛
    Note: Indiquer le nombre d'années de service et décrire brièvement votre travail, notamment vos responsabilités individuelles. UN ملاحظة: الرجاء الإشارة إلى عدد سنوات الخدمة وتقديم وصف وجيز لعملك، بما في ذلك مسؤولياتك الشخصية
    L'estimation est fondée sur le nombre effectif de fonctionnaires du HCR dans chaque lieu d'affectation et sur des moyennes concernant les traitements et le nombre d'années de service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا في كل مركز عمل وإلى متوسطات مرتبات عدد سنوات الخدمة.
    334. le nombre d'années de scolarité effectuées en moyenne par un citoyen coréen est donné, par sexe et par classe d'âge, dans le tableau ci-après. UN 334- يبين الجدول أدناه متوسط عدد سنوات التعليم لكل مواطن كوري بحسب الجنس والفئة العمرية.
    Il n’est pas nécessaire de spécifier le nombre d’années d’expérience que devraient avoir les juges, mais ces derniers devront avoir une compétence reconnue en droit pénal et en droit international. UN وليست هناك حاجة الى تحديد عدد سنوات الخبرة ، بيد أن القضاة يجب أن تتوفر لهم الخبرة في القانون الجنائي والقانون الدولي .
    D'après la jurisprudence, ce montant est déterminé selon la formule suivante : un mois de salaire x 6 x le nombre d'années d'ancienneté. UN وقد رسّخ الاجتهاد القضائي تحديد المبلغ حسب الصيغة التالية: مرتب الشهر الواحد x 6 x عدد سنوات الخدمة.
    Ce montant a été obtenu en multipliant le nombre d'années de service applicables calculées à partir du nombre d'années passées au service de l'Office et de l'âge de l'employé par le montant du dernier traitement de chaque employé. UN وحُسب هذا المبلغ باستخدام عدد سنوات الخدمة المنطبقة، استنادا إلى عدد السنوات التي قضاها الموظف في الوكالة وسنه، وآخر مرتب لكل موظف.
    Le Secrétariat de l'ONU, par exemple, ne comptabilise pas le nombre d'années d'expérience de la même manière que les fonds et les programmes, ce qui empêche les fonctionnaires de niveau intermédiaire des fonds et programmes de rejoindre le Secrétariat. UN فعلى سبيل المثال، لا تحسب الأمانة العامة عدد سنوات الخبرة بنفس الطريقة التي تحسبها بها الصناديق والبرامج، مما يحول دون التحاق بعض موظفي الصناديق والبرامج في الرتب المتوسطة بالأمانة العامة.
    le nombre d'années de vie corrigées de la qualité et le nombre d'années de vie corrigées de l'invalidité sont tous les deux utilisés comme dénominateurs des analyses coût-efficacité, le numérateur étant la politique considérée. UN يستخدم عدد سنوات العمر المعدل بحسب نوعية الحياة وكذلك عدد سنوات العمر المعدل بحسب الإعاقة كمقام للكسر في تحليلات كفاءة التكاليف، ويكون بسط الكسر تكلفة السياسة.
    L'on peut donc considérer qu'il subsiste une discrimination en ce qui concerne le nombre d'années de service donnant le droit de partir à la retraite et le droit à une pension de réversion. UN وكذلك الأمر بالنسبة لنظام الخدمة المدنية وقانون التقاعد المدني حيث لا يزال هناك تمييز في عدد سنوات الخدمة التي يمكن بعدها الإحالة على التقاعد وحق الورثة في الراتب التقاعدي.
    , ainsi que le nombre d'années d'activité de l'entreprise et préciser si elle avait recommencé à fonctionner. UN وبيان عدد السنوات التي أمضاها في العمل التجاري وتوضيح ما إذا كان العمل التجاري قد استأنف أنشطته.
    , ainsi que le nombre d'années d'activité de l'entreprise et préciser si elle avait recommencé à fonctionner. UN وبيان عدد السنوات التي أمضاها في العمل التجاري وتوضيح ما إذا كان العمل التجاري قد استأنف أنشطته.
    Si l'invalidité est consécutive à un accident du travail ou à une maladie professionnelle, le nombre d'années retenu pour le calcul de la pension minimale est de 40. UN وإذا كان سبب العجز إصابة عمل أو مرضا مهنيا، يُعتبر عدد السنوات المؤهِّلة 40 في حساب المبلغ الأدنى للمعاش.
    35. L'étude a également permis de calculer le nombre d'années d'incapacité. UN ٣٥ - وكان من المعلومات اﻷخرى التي خرجت بها الدراسة المعلومات المتعلقة بعدد سنوات العيش مع اﻹصابة بالعجز.
    Dans le cas d'un juge du TPIY qui a été élu ou réélu après avoir été nommé, le nombre d'années de service effectif est déterminé en ajoutant la période de service consécutive à son élection ou sa réélection à la période de service l'ayant précédée. UN وفي حال انتخاب قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو إعادة انتخابه بعد تعيين، فإن سنوات خدمته الفعلية تحدد بإضافة المدة التي عمل فيها بعد الانتخاب أو إعادة الانتخاب إلى المدة التي عمل فيها قبل انتخابه أو إعادة انتخابه.
    Leur département d'étude des risques examine plutôt la capacité d'emprunt et la solvabilité du client, ses antécédents de crédit et le nombre d'années qui le séparent de l'âge de la retraite. UN وتنظر إدارات تقييم المخاطر في الأهلية الائتمانية للعملاء من الجنسين وقدرتهم على الوفاء بديونهم وتفحص أية بيانات لهم في السجل الائتماني، وعدد السنوات المتبقية على وصول مقدم الطلب إلى سن التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more