"le nombre d'enfants en détention" - Translation from French to Arabic

    • عدد الأطفال المحتجزين
        
    B. Réduire le nombre d'enfants en détention: une mesure urgente 14−19 5 UN باء - الحاجة الملحة إلى خفض عدد الأطفال المحتجزين 14-19 6
    24. Fournir des statistiques sur le nombre d'enfants en détention, ventilées en fonction du sexe, de l'âge et de l'origine ethnique. UN 24- ويرجى تقديم أمثلة، مصنَّفة حسب الجنس والعمر والأصل العرقي، على عدد الأطفال المحتجزين.
    B. Réduire le nombre d'enfants en détention: une mesure urgente UN باء- الحاجة الملحة إلى خفض عدد الأطفال المحتجزين
    69. En 2005, Défense des Enfants International a lancé sa campagne mondiale " Pas d'enfants derrière les barreaux " , qui visait à réduire le nombre d'enfants en détention dans le monde. UN 69- أطلقت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، في عام 2005، حملتها العالمية تحت شعار " أوقفوا احتجاز الأطفال " التي تهدف إلى تقليل عدد الأطفال المحتجزين في العالم.
    b) De s'efforcer à titre prioritaire de réduire le nombre d'enfants en détention avant jugement et de réduire la durée de la détention lorsqu'il existe des raisons impérieuses de priver l'enfant de liberté; UN (ب) إعطاء الأولوية للحد من عدد الأطفال المحتجزين قبل أن يبت القاضي في أمرهم، وتقليص مدة الحرمان من الحرية عندما تكون هناك أسباب مقنعة لحرمان الطفل من حريته()؛
    g) De recueillir des informations sur le nombre d'enfants en détention, sur leur situation juridique et leurs conditions de détention, ainsi que sur les cas d'enfants ayant bénéficié d'une assistance juridique, et de rendre ces informations publiques. UN (ز) تجميع معلومات عن عدد الأطفال المحتجزين وعن أوضاعهم القانونية وظروف احتجازهم، وعن حالات الأطفال الذين قُدِّمت لهم المساعدة القانونية، ونشر هذه المعلومات.
    Enfin, depuis la période précédente, le nombre d'enfants en détention a augmenté : ils étaient 328 à la fin de 2009 contre 297 (dont 30 filles) en 2008. UN 80 - وتزايد عدد الأطفال المحتجزين منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، مع احتجاز 328 طفلاً في نهاية عام 2009 مقارنةً بـ 297 طفلاً (بمن فيهم 30 صبية) في عام 2008.
    d) Prendre les mesures qui s'imposent (par exemple des mesures de substitution à la privation de liberté ou la libération conditionnelle) pour réduire considérablement le nombre d'enfants en détention et veiller à ce que la détention ne soit imposée qu'en dernier ressort et pour une période aussi brève que possible et à ce qu'en tout état de cause les enfants soient toujours détenus séparément des adultes. UN (د) اتخاذ التدابير الضرورية (مثل البدائل التي لا تستلزم الاحتجاز والإفراج المشروط) للحد بدرجة كبيرة من عدد الأطفال المحتجزين وضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير ولأقصر مدة زمنية ممكنة، وضمان فصل الأطفال دائماً عن البالغين في مراكز الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more