"le nombre d'enfants non scolarisés" - Translation from French to Arabic

    • عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس
        
    Depuis 1999, le nombre d'enfants non scolarisés a baissé de 33 millions. UN فمنذ عام 1999، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بمقدار 33 مليون طفل.
    xiii) Les taux d'inscription dans l'enseignement primaire ont augmenté, mais le nombre d'enfants non scolarisés demeure élevé; UN ' 13` ازدادت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي، بيد أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ما زال مرتفعا؛
    Il a également réduit le nombre d'enfants non scolarisés : leur nombre est tombé de 32 millions en 2001 à sept millions en 2006. UN كما خفضت الخطة عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس من 32 مليون عام 2001 إلى 7 ملايين عام 2006.
    De 1999 à 2011, le nombre d'enfants non scolarisés a diminué de près de 50 %,la moitié, quand bien même il y a eu un ralentissement considérable après 2008. UN وفي الفترة بين عام 1999 وعام 2011، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بنحو 50 في المائة، حتى مع التباطؤ الكبير بعد عام 2008.
    Si le nombre d'enfants non scolarisés a été réduit de moitié entre 1999 et 2011, plus de 57 millions d'enfants en âge d'aller à l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. UN فعلى الرغم من أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد تخفض إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1999 و 2011، لا يزال هناك أكثر من 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدرسة.
    Au cours de la même période, on estime que le nombre d'enfants non scolarisés dans le monde a baissé quasiment de moitié, de 102 à 57 millions. UN وتشير التقديرات إلى أن الفترة نفسها شهدت انخفاض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 إلى 57 مليون طفل.
    Entre 1999 et 2008, le nombre d'enfants non scolarisés a diminué de 26 millions en Asie du Sud et de l'Ouest. UN فخلال الفترة ما بين عامي 1999 و 2008، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جنوب آسيا وغربها بمقدار 26 مليون نسمة.
    Cependant, en Afrique subsaharienne le nombre d'enfants non scolarisés a augmenté de 32 millions entre 2000 et 2011. UN ومع ذلك، ففي عام 2011، ظل عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يفوق عدد من لم يلتحقوا بها في عام 2000 بمقدار 32 مليون طفل.
    Sur la même période, le nombre d'enfants non scolarisés a baissé de près de la moitié, tombant de 102 à 57 millions. UN وخلال الفترة نفسها، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 مليون إلى 57 مليونا.
    Le Secrétaire général estime qu'à l'échelle mondiale, le nombre d'enfants non scolarisés en âge de fréquenter l'école primaire varie de 104 millions à plus de 120 millions. UN ويقدر الأمين العام عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ممن هم في سن التعليم الابتدائي على مستوى العالم بين 104 ملايين إلى أكثر من 120 مليون طفل.
    À l'heure actuelle, le pourcentage des enfants des zones rurales scolarisés aux niveaux primaire et élémentaire dépasse les 85 %, et le nombre d'enfants non scolarisés a été réduit de manière très importante. UN وأضافت أن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والمدارس الإعدادية بالمناطق الريفية يزيد على 85 في المائة وأن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد انخفض انخفاضا شديدا.
    Outre la persistance des disparités entre les sexes, le nombre d'enfants non scolarisés demeure trop élevé en Afrique subsaharienne. UN وإلى جانب استمرار الفجوة بين الجنسين، فإن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يظل مرتفعا على نحو غير مقبول.
    Les aspects positifs sont nombreux : au cours de la décennie écoulée, le nombre d'enfants non scolarisés dans le monde a nettement baissé et le taux d'inscription dans les écoles primaires des pays en développement a fortement progressé, y compris en Afrique subsaharienne. UN ذلك أن الجوانب الإيجابية كثيرة: فعلى مدى العقد الماضي، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس انخفاضا ملموسا على صعيد العالم، وسجل معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في البلدان النامية ارتفاعا ملحوظا، بما في ذلك في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    d) le nombre d'enfants non scolarisés en cycle primaire a diminué, passant de près de 127 millions en 1990 à 113 millions en 1998; UN (د) وانخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس مما يقدر بـ 127 مليون طفل في عام 1990 إلى 113 مليون طفل في عام 1998؛
    Dans cette région, l'expansion continue des inscriptions n'a pas suivi l'augmentation de la population d'âge scolaire; en conséquence, le nombre d'enfants non scolarisés a augmenté de 0,7 million entre 2008 et 2011. UN ففي تلك المنطقة، لم يواكب التوسع المستمر في الالتحاق بالمدارس الزيادات المطردة في عدد الأطفال ممن هم في سن الدراسة، مما أسفر عن زيادة في عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس مقدارها 0.7 مليون طفل في الفترة الممتدة بين عامي 2008 و 2011.
    Outre la persistance des disparités entre les sexes, le nombre d'enfants non scolarisés en Afrique subsaharienne est encore beaucoup trop élevé et l'inscription tardive demeure un problème persistant. UN 18 - وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مرتفعا بشكل غير مقبول، كما أن التأخر في تسجيلهم مشكلة مستمرة.
    Entre 2008 et 2011, le nombre d'enfants non scolarisés en âge d'aller à l'école primaire n'a reculé que de 3 millions. Cela signifie qu'au rythme actuel, l'objectif d'une éducation primaire universelle d'ici 2015 ne pourra vraisemblablement pas être atteint. UN ففي الفترة بين عامي 2008 و 2011، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ممن هم في سن المدرسة الابتدائية، بـثلاثة ملايين فقط، وهذا يعني أنه من غير المرجح، بناءً على المعدل الحالي، أن يحقق العالم هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Entre 2008 et 2010, le nombre d'enfants non scolarisés a augmenté de 1,6 million en Afrique subsaharienne. UN وخلال الفترة ما بين عامي 2008 و 2010، زاد عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة 1.6 مليون().
    Une analyse des données mondiales révèle que, si le nombre d'enfants non scolarisés était censé tomber de 72 à 29 millions entre 2010 et 2015 selon les pronostics d'avant la crise, ce nombre risque en fait de plafonner autour des 56 millions sous l'effet de la crise et de ses incidences sur le financement de l'éducation. UN ويتبين من تحليل للبيانات العالمية أنه عوضاً عن التوقع السابق لحدوث الأزمة بأن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس سوف ينخفض من 72 إلى 29 مليون طفل بين عام 2010 وعام 2015، من الأرجح أن يصل هذا العدد إلى نحو 56 مليون طفل جراء الأزمة وأثرها على تمويل التعليم().
    70. Bien que le Comité accueille avec satisfaction la politique d'enseignement interculturel bilingue (CRC/C/NIC/4, par. 328), la baisse considérable de l'analphabétisme (passé de 22 % en 2006 à 3,6 % en 2009), l'augmentation du nombre d'enfants scolarisés (le nombre d'enfants non scolarisés est passé de 1 million à 500 000 depuis 2006) et la suppression des frais de scolarité primaire et secondaire, le Comité est préoccupé: UN 70- بينما ترحب اللجنة بسياسة التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات، وبخفض نسبة الأمية بشكل ملحوظ (من 22 في المائة في عام 2006 إلى 3.6 في المائة في عام 2009)، وبارتفاع عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس (خُفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس من مليون إلى 000 500 منذ عام 2006)، وبإلغاء رسوم التعليم في المرحلتين الابتدائية والمتوسطة، فإن اللجنة تشعر بالقلق مما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more