"le nombre d'exemplaires" - Translation from French to Arabic

    • نسخ منها من
        
    • وعدد النسخ
        
    • عدد النسخ من كل وثيقة
        
    • العدد المقترح من النسخ
        
    • عدد النسخ المطبوعة
        
    • تحديد عدد النسخ
        
    • تخفيض عدد النسخ
        
    S'ils souhaitent faire distribuer une déclaration écrite, ils devront remettre au secrétariat le nombre d'exemplaires voulu. UN كما يرجى من أولئك الذين يرغبون في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    S'ils souhaitent faire distribuer une déclaration écrite, ils doivent remettre au secrétariat le nombre d'exemplaires voulus. UN كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    Cette question a elle-même deux aspects : l'établissement des documents dans toutes les langues de l'Organisation, et le nombre d'exemplaires de ces documents dont peuvent disposer les missions. UN إن لهذه المسألة جانبين هما إعداد الوثائق بجميع لغات المنظمة، وعدد النسخ التي تتاح للبعثات من هذه الوثائق.
    Pour qu'il soit possible de déterminer les besoins exacts, il est demandé à chaque délégation d'indiquer aux personnes travaillant au comptoir de la distribution des documents le nombre d'exemplaires dont elle aura besoin chaque jour, ainsi que la ou les langues dans lesquelles elle souhaite recevoir les documents pendant la session. UN ولتحديد الاحتياجات الدقيقة، يرجى من كل وفد أن يبلّغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته اليومية مع تحديد عدد النسخ من كل وثيقة مطلوبة واللغة أو اللغات التي يرغب في الحصول على الوثائق الصادرة بها خلال الدورة.
    Le Comité des publications du CCI réexamine la question des tirages et a pris des dispositions pour réduire le nombre d’exemplaires dans les langues où la demande est relativement faible. UN يقوم مجلس المنشورات في مركز التجارة العالمية باستعراض مسألة عدد النسخ المطبوعة من المنشورات، وقد اتخذ خطوات لتقليص عدد النسخ التي تصدر بلغات يكون الطلب عليها أقل.
    Compte tenu du manque d'espace et des quantités limitées disponibles, les délégations sont priées de faire preuve de modération lorsqu'elles indiquent le nombre d'exemplaires souhaités. UN ونظرا إلى محدودية الحيز المتاح والكميات المتوفرة، يرجى من الوفود أن تأخذ هذا في حسبانها لدى تحديد عدد النسخ اللازمة.
    On a réduit le nombre d'exemplaires distribués aux délégations. UN تم تخفيض عدد النسخ الموزعة على المندوبين.
    S'ils souhaitent faire distribuer une déclaration écrite, ils devront remettre au secrétariat le nombre d'exemplaires voulu. UN كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    S'ils souhaitent faire distribuer une déclaration écrite, ils devront remettre au secrétariat le nombre d'exemplaires voulu. UN كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    S'ils souhaitent faire distribuer une déclaration écrite, ils devront remettre au secrétariat le nombre d'exemplaires voulu. UN كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    S'ils souhaitent faire distribuer une déclaration écrite, ils devront en remettre au secrétariat le nombre d'exemplaires voulus. UN كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    S'ils souhaitent faire distribuer une déclaration écrite, ils devront remettre au secrétariat le nombre d'exemplaires voulus. UN كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    Les publications sont distribuées sur la base d'une liste tenant compte des avis donnés par les membres et les membres associés en ce qui concerne les destinataires, le nombre d'exemplaires et le mode de distribution. UN يجري توزيع المنشورات على أساس قوائم بريدية معدة بمشورة الأعضاء والأعضاء المنتسبين فيما يتعلق بالمتلقين، وعدد النسخ وطرق الإيصال.
    À ce propos, l'État devrait indiquer le nombre de langues dans lesquelles la Convention a été traduite et le nombre d'exemplaires parus dans les langues des minorités au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    A ce propos, l'Etat devrait indiquer le nombre de langues dans lesquelles la Convention a été traduite et le nombre d'exemplaires parus dans les langues des minorités au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات اﻷقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    31. Pour qu'il soit possible de déterminer les besoins exacts en documents de session, il est demandé à chaque délégation d'indiquer aux personnes travaillant au comptoir de la distribution des documents le nombre d'exemplaires dont elle aura besoin, ainsi que la ou les langues dans lesquelles elle souhaite recevoir les documents pendant la session. UN 31- ولكي تحدَّد بدقة الاحتياجات من الوثائق الصادرة أثناء الدورة، يُرجى من كل وفد أن يبلِّغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته، مبيِّنا عدد النسخ من كل وثيقة يحتاجها واللغة أو اللغات التي يود تسلُّم الوثائق بها أثناء الدورة.
    38. Afin de déterminer précisément les besoins en matière de documents de session, il est demandé à chaque délégation d'indiquer aux personnes travaillant au comptoir de distribution des documents le nombre d'exemplaires de chaque document dont elle a besoin, ainsi que la (les) langue(s) dans laquelle (lesquelles) elle souhaite recevoir les documents pendant la session. UN 38- ولكي تحدَّد الاحتياجات المضبوطة من الوثائق الصادرة أثناء الدورة، يُرجى من كل وفد أن يبلِّغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته، مبيِّنا عدد النسخ من كل وثيقة يحتاجها واللغة أو اللغات التي يود تسلُّم الوثائق بها أثناء الدورة.
    27. Pour qu'il soit possible de déterminer les besoins exacts en documents de session, il est demandé à chaque délégation d'indiquer aux personnes travaillant au comptoir de la distribution des documents le nombre d'exemplaires dont elle aura besoin, ainsi que la ou les langues dans lesquelles elle souhaite recevoir les documents pendant la session. UN 27- ولتحديد الاحتياجات من الوثائق الصادرة أثناء الدورة، تحديداً دقيقاً، يرجى من كل وفد أن يبلغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته، مبيّنا عدد النسخ من كل وثيقة يحتاجها واللغة أو اللغات التي يود تسلُّم الوثائق بها أثناء الدورة.
    Les missions permanentes au Siège ont été invitées à revoir le nombre d'exemplaires qu'elles demandent à recevoir et il est actuellement procédé à un ajustement des tirages conformément aux réponses reçues. UN وطلب إلى البعثات الدائمة في المقر استعراض احتياجاتها من الوثائق المطبوعة ويجري تعديل عدد النسخ المطبوعة وفقا للتغذية المرتدة الواردة.
    Afin que la réunion porte le moins possible atteinte à l'environnement, le nombre d'exemplaires imprimés a été considérablement réduit, les documents de pré-session et de séance étant mis à disposition en ligne. UN 18 - وفي محاولة لأن يكون الاجتماع صديقاً للبيئة بقدر الإمكان، سيتم تخفيض عدد النسخ الورقية من الوثائق المتوفرة تخفيضاً كبيراً، مع توفير وثائق ما قبل الدورة ووثائق الدورة مباشرة على الموقع الشبكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more