le nombre d'heures de vol a été plus faible que prévu car les transports terrestres ont été davantage utilisés. | UN | نجم انخفاض عدد ساعات الطيران عن زيادة استخدام النقل البري |
le nombre d'heures de vol inférieur aux prévisions s'explique par le déploiement d'un moins grand nombre d'appareils. | UN | نجم انخفاض عدد ساعات الطيران إلى نشر عدد أقل من الطائرات مما كان مقررا مواقع المطارات |
le nombre d'heures de vol prévues n'est pas disponible mais le Comité a noté une surestimation systématique des dépenses au titre de cette rubrique. | UN | ولم يتوفر بعد عدد ساعات الطيران المقررة، غير أن اللجنة عادة ما تجد مبالغة في تقديرات وجه الإنفاق هذا. |
Elle continue de suivre de près le nombre d'heures de vol des hélicoptères afin de veiller au strict respect des limites énoncées dans la lettre d'attribution signée par le Gouvernement du pays fournisseur de contingents. | UN | ولا تزال القوة ترصد عن كثب استخدام ساعات الطيران للطائرات العمودية لضمان بقائها ضمن الحدود المعينة في طلب التوريد مع الحكومة المساهمة بقوات. |
Compte tenu des observations énoncées plus haut au paragraphe 12, le Comité compte bien que ces estimations seront maintenues à l'examen et que le nombre d'heures de vol sera strictement surveillé afin de réaliser des économies. | UN | ومع أخذ اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها في الفقرة ١٢ أعلاه في الاعتبار فإن اللجنة الاستشارية تتوقع أن تظل التقديرات موضعا للاستعراض وأن عدد ساعات الطيران سيرصد بدقة من أجل تحقيق وفورات. |
L'annexe IV contient une comparaison entre le nombre d'heures de vol effectives et les prévisions correspondantes. | UN | ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية. |
Les dépenses n'ont atteint que 688 800 dollars, car le nombre d'heures de vol a été inférieur aux prévisions. | UN | ووصلت النفقات المسجلة تحت هذا البند إلى ٨٠٠ ٦٨٨ دولار نتيجة لتخفيض عدد ساعات الطيران. |
Le Comité doute qu'il soit pertinent de déterminer le nombre de patrouilles aériennes d'après le nombre d'heures de vol disponible. | UN | وتتساءل اللجنة عن المنطق الكامن وراء تحديد عدد الدوريات الجوية على أساس عدد ساعات الطيران المتاحة. |
le nombre d'heures de vol a été inférieur du fait d'une utilisation moins élevée que prévu et du retrait du service d'un hélicoptère commercial. Installations aéroportuaires | UN | يُعزى انخفاض عدد ساعات الطيران عما كان مقرراً إلى انخفاض الاستخدام، وشمل ذلك وقف تشغيل طائرة عمودية تجارية واحدة |
le nombre d'heures de vol projeté s'élevait à 8 759; le nombre d'heures de vol réel a été de 6 741 heures. | UN | وبلغ عدد ساعات الطيران المستخدمة فعليا 741 6 ساعة، بينما كان المتوقع 759 8 ساعة. |
Des économies estimées à 207 200 dollars au titre des frais de location, le nombre d'heures de vol ayant été moins élevé que prévu, ont été compensées en partie par des dépenses supplémentaires de 73 200 dollars pour le carburant. | UN | حدث وفر مسقط يبلغ ٢٠٠ ٢٠٧ دولار تحت بند تكاليف الاستئجار اﻷساسية بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران المضطلع بها، وقابلته جزئيا احتياجات اضافية مقدارها ٢٠٠ ٧٣ دولار تتعلق بوقود الطائرات. |
le nombre d'heures de vol est toutefois passé de 240 heures à 300. | UN | غير أن عدد ساعات الطيران الشهرية بالنسبة لكل طائرة من طراز إي.إل. - ٦٧ قد ازداد من ٢٤٠ الى ٣٠٠. |
le nombre d'heures de vol prévu au budget a été actualisé pour tenir compte des heures supplémentaires approuvées en vue du déploiement de la brigade d'intervention de la force. | UN | حُدّث عدد ساعات الطيران المدرج في الميزانية ليشمل الساعات الإضافية الموافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة مواقع المطارات |
Le Comité consultatif constate à partir du tableau 2 ci-dessus que, si le tarif estimatif par heure de vol a baissé pour passer de 800 à 675 dollars, le nombre d'heures de vol est passé de 320 à 720 heures en vertu du nouveau contrat. | UN | ٢٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 2 أعلاه أن على الرغم من انخفاض تكلفة ساعة الطيران من 800 دولار إلى 675 دولار، فإن عدد ساعات الطيران قد ارتفع من 320 إلى 720 في إطار العقد الجديد. |
Elle continue de suivre de près le nombre d'heures de vol des hélicoptères afin de veiller au strict respect des limites énoncées dans la lettre d'attribution signée par le Gouvernement du pays fournisseur de contingents. | UN | ولا تزال القوة ترصد عن كثب استخدام ساعات الطيران لطائرات الهليكوبتر لضمان بقائها ضمن الحدود المعينة في طلب التوريد مع الحكومة المساهمة بقوات. |
En outre, le Comité a constaté des différences considérables entre le nombre d'heures de vol prévues et le nombre d'heures de vol effectuées, selon la Mission. | UN | وفوق ذلك، لاحظت اللجنة تفاوتا واسعا في البعثات بين ساعات الطيران المقررة وساعات الطيران الفعلية. |
Mise en service d'un avion à réaction de taille moyenne pour effectuer des liaisons directes entre Entebbe et Wau, ce qui réduira le nombre d'heures de vol sur cet itinéraire. | UN | بدء تشغيل طائرة نفاثة متوسطة القدرة من الطائرات المتعددة الاستخدامات للقيام بالرحلات الجوية المباشرة بين عنتيبي وواو، مما يقلل من ساعات الطيران في هذا المسار |
De surcroît, le nombre d'heures de vol a été bien inférieur à celui prévu. | UN | وعلاوة على ذلك فإن عدد ساعات طيران الطائرات الهليكوبتر كان أقل كثيرا مما كان مقررا. |
le nombre d'heures de vol prévu et le nombre d'heures de vol effectif des hélicoptères est indiqué à l'annexe V. | UN | ويرد موجز لعدد الساعات المقررة والفعلية لطيران طائرات الهليكوبتر في المرفق الخامس. |
Il a été informé que la pratique actuellement suivie pour assurer par contrat le nombre d'heures de vol garanties obéissait aux normes de la profession et qu'un écart par rapport à ces normes entraînerait le risque d'intéresser un moins grand nombre de transporteurs et de rétrécir le choix des soumissionnaires, créant ainsi pour l'Organisation des obligations qui ne seraient pas souhaitables. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الممارسة المتبعة حاليا في التعاقد على ساعات الطيران المضمونة تتفق مع القواعد المعمول بها في هذا النوع من الأعمال التجارية، وأن عدم اتباع هذه القواعد يمكن أن يؤدي إلى قلة عدد شركات النقل الجوي المهتمة بالتعامل مع المنظمة وتقليل عدد مقدمي العطاءات المحتملين، مما يمكن أن يعرِّض المنظمة لمسؤوليات غير مستحبة. |
le nombre d'heures de vol d'hélicoptères et d'avions prévu et effectif est indiqué à l'annexe V. | UN | ويبين المرفق الخامس ساعات الطيران المخططة والفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
Le nombre de litres de carburéacteur Jet A-1 fournis a été moins élevé que prévu du fait que moins d'appareils ont été déployés et que le nombre d'heures de vol a été inférieur aux prévisions. | UN | كان انخفاض الناتج المتعلق بوقود الطائرات النفاثة (Jet A-1) نتيجة لنشر عدد أقل من الطائرات والقيام بعدد ساعات طيران أقل مما كان مقررا |
Alors qu'on prévoyait 13 875 heures de vol pour 22 hélicoptères, le nombre d'heures de vol effectives a été de 12 381 heures pour 21 hélicoptères déployés pendant la durée complète de l'exercice, soit une utilisation de 89 % des heures prévues. | UN | 21 - ومن مجموع ساعات الطيران المقررة البالغة 875 13 ساعة بالنسبة لـ 22 طائرة هليكوبتر، فإن ساعات الطيران الفعلي بلغ إجماليها 381 12 ساعة بالنسبة لـ 21 طائرة هليكوبتر نُشرت للفترة بأكملها، وهو ما يمثل نسبة استخدام تبلغ 89 في المائة من الساعات المقررة. |
le nombre d'heures de vol n'a pas été indiqué pour les appareils fournis par des gouvernements. | UN | ولم يبلغ عن ساعات الطيران بالنسبة لجميع الطائرات المقدمة من الحكومات. |