"le nombre d'observateurs" - Translation from French to Arabic

    • عدد المراقبين
        
    • عدد مراقبي
        
    • الفعلي للمراقبين
        
    • نشر المراقبين
        
    le nombre d'observateurs militaires déployés dans la zone de la Mission est maintenant porté de 248 à 255. UN ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا.
    le nombre d'observateurs militaires reste de 320, comme prévu. UN ومازال عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠.
    le nombre d'observateurs, par équipe, variera en fonction de la taille de la circonscription électorale, à raison de 10 bureaux de vote par observateur environ. UN وسيتراوح عدد المراقبين في كل فريق وفقا لحجم مركز الاقتراع بنسبة قدرها نحو ١٠ مقار لكل مراقب.
    Il est proposé de porter le nombre d'observateurs militaires de 240 à 260 et de ramener le nombre d'officiers de liaison de 120 à 85. UN ويقترح تنقيح عدد المراقبين العسكريين من 240 إلى 260 مراقبا، وضباط الاتصال من 120 إلى 85 ضابطا.
    le nombre d'observateurs militaires des Nations Unies pourrait être augmenté dans certaines zones, en fonction des besoins opérationnels. UN وقد يزداد عدد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في المراكز الميدانية في بعض المناطق وفقا لاحتياجات العمليات.
    Ainsi, le nombre d'observateurs participant aux réunions a augmenté depuis la seizième session de la Commission des établissements humains. UN وبالتالي، فمنذ الدورة السادسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، زاد عدد المراقبين المشاركين.
    Avec le déploiement du personnel militaire et des observateurs de la police civile, le nombre d'observateurs militaires a été réduit de 200, l'effectif maximum, à 120. UN ومع نشر الأفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية، تقلص عدد المراقبين العسكريين من 200 مراقب إلى 121 مراقبا.
    Dès que la situation dans la région sera stabilisée, la MONUP réexaminera la manière de réduire le nombre d'observateurs militaires, conformément à la demande qui a été faite, sans pour autant compromettre ses activités opérationnelles. UN وحالما يستقر الوضع في المنطقة سوف تعاود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا تقييم الكيفية التي يمكن بها تلبية الطلب المتعلق بخفض عدد المراقبين العسكريين دون المساس بأنشطتها التنفيذية.
    le nombre d'observateurs militaires en poste dans les quartiers généraux de part et d'autre de la Ligne de contrôle sera aussi réduit que possible. UN وسوف يتم الإبقاء على عدد المراقبين العسكريين على كلا جانبي خط المراقبة في حده الأدنى.
    le nombre d'observateurs sera doublé dans un premier temps, c'est-à-dire porté à 16, et probablement encore augmenté par la suite. UN ومبدئيا، سيزيد عدد المراقبين إلى الضعف ليصل إلى 16 مراقبا، ويعتزم إجراء زيادات أخرى في المستقبل.
    Ainsi, depuis la seizième session de la Commission des établissements humains, le nombre d'observateurs participants s'est accru. UN وكذا فأنه منذ الدورة السادسة عشرة لجنة المستوطنات البشرية فإن عدد المراقبين المشاركين قد ازداد.
    Des propositions tendant à accroître le nombre d'observateurs ont été mises à l'étude. UN ويجري حاليا النظر في مقترحات لزيادة عدد المراقبين.
    Le nombre d’observateurs participant aux sessions de la Commission a donc augmenté depuis la seizième session. UN ولذلك، ارتفع عدد المراقبين المشاركين، ابتداء من الدورة السادسة عشرة للجنة.
    Le nombre d’observateurs participant aux sessions de la Commission a donc augmenté depuis la seizième session. UN ولذلك، ارتفع عدد المراقبين المشاركين، ابتداء من الدورة السادسة عشرة للجنة.
    Il est essentiel aussi que le nombre d'observateurs militaires des Nations Unies (100) reste tel qu'il est actuellement. UN وتقتضي الضرورة أيضا أن يظل عدد المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة كما هو أي ١٠٠ فرد.
    Au cours de cette période, le nombre d'observateurs militaires serait réduit progressivement, en fonction des exigences opérationnelles. UN وخلال هذه الفترة، يتم تقليص عدد المراقبين العسكريين تدريجيا، بما يتفق والاحتياجات التشغيلية.
    le nombre d'observateurs militaires restait de 320, comme prévu. UN وقد بقي عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠.
    Les ressources prévues doivent permettre d'accroître progressivement le nombre d'observateurs militaires jusqu'à ce qu'il atteigne au maximum 160 personnes. UN وخصصت اعتمــادات زيــادة عدد المراقبين العسكريين على مراحل إلى الحد اﻷقصى وهو ١٦٠ مراقبا.
    A cet égard, je tiens à marquer notre satisfaction concernant la décision du Secrétaire général et du Conseil de sécurité d'accroître le nombre d'observateurs des Nations Unies en Afrique du Sud. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن تقديرنا لقرار اﻷمين العام ومجلس اﻷمن بزيادة عدد مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Il n'y aurait plus d'observateurs militaires et le nombre d'observateurs de police serait ramené de 10 en 2002 à six en 2003. UN كما ستوقف الاستعانة بالمراقبين العسكريين، ويُخفض عدد مراقبي الشرطة من 10 في عام 2002 إلى 6 في عام 2003.
    le nombre d'observateurs de police et militaires restera inchangé en 2002, mais certains d'entre eux seront transférés aux bureaux sur le terrain. UN وسيظل عدد مراقبي الشرطة والمراقبين العسكريين كما هو في عام 2002، ولكن بعضهم سيُنقل إلى المكاتب الميدانية.
    On trouvera au tableau 1 ci-après le nombre d'observateurs autorisés et effectivement présents durant la période examinée. UN ويرد في الجدول ١ أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين خلال فترة الاستعراض.
    Le solde inutilisé à cette rubrique (1 161 400 dollars) résulte essentiellement du fait que le nombre d'observateurs militaires déployés a été moins élevé que prévu. UN 2 - الرصيد غير المستخدم البالغ 400 161 1 دولار في إطار هذا البند ناتج أساسا عن نشر المراقبين العسكريين بقوام أقل من القوام المدرج في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more