le nombre d'observateurs militaires déployés dans la zone de la Mission est maintenant porté de 248 à 255. | UN | ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا. |
le nombre d'observateurs militaires reste de 320, comme prévu. | UN | ومازال عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠. |
le nombre d'observateurs, par équipe, variera en fonction de la taille de la circonscription électorale, à raison de 10 bureaux de vote par observateur environ. | UN | وسيتراوح عدد المراقبين في كل فريق وفقا لحجم مركز الاقتراع بنسبة قدرها نحو ١٠ مقار لكل مراقب. |
Il est proposé de porter le nombre d'observateurs militaires de 240 à 260 et de ramener le nombre d'officiers de liaison de 120 à 85. | UN | ويقترح تنقيح عدد المراقبين العسكريين من 240 إلى 260 مراقبا، وضباط الاتصال من 120 إلى 85 ضابطا. |
le nombre d'observateurs militaires des Nations Unies pourrait être augmenté dans certaines zones, en fonction des besoins opérationnels. | UN | وقد يزداد عدد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في المراكز الميدانية في بعض المناطق وفقا لاحتياجات العمليات. |
Ainsi, le nombre d'observateurs participant aux réunions a augmenté depuis la seizième session de la Commission des établissements humains. | UN | وبالتالي، فمنذ الدورة السادسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، زاد عدد المراقبين المشاركين. |
Avec le déploiement du personnel militaire et des observateurs de la police civile, le nombre d'observateurs militaires a été réduit de 200, l'effectif maximum, à 120. | UN | ومع نشر الأفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية، تقلص عدد المراقبين العسكريين من 200 مراقب إلى 121 مراقبا. |
Dès que la situation dans la région sera stabilisée, la MONUP réexaminera la manière de réduire le nombre d'observateurs militaires, conformément à la demande qui a été faite, sans pour autant compromettre ses activités opérationnelles. | UN | وحالما يستقر الوضع في المنطقة سوف تعاود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا تقييم الكيفية التي يمكن بها تلبية الطلب المتعلق بخفض عدد المراقبين العسكريين دون المساس بأنشطتها التنفيذية. |
le nombre d'observateurs militaires en poste dans les quartiers généraux de part et d'autre de la Ligne de contrôle sera aussi réduit que possible. | UN | وسوف يتم الإبقاء على عدد المراقبين العسكريين على كلا جانبي خط المراقبة في حده الأدنى. |
le nombre d'observateurs sera doublé dans un premier temps, c'est-à-dire porté à 16, et probablement encore augmenté par la suite. | UN | ومبدئيا، سيزيد عدد المراقبين إلى الضعف ليصل إلى 16 مراقبا، ويعتزم إجراء زيادات أخرى في المستقبل. |
Ainsi, depuis la seizième session de la Commission des établissements humains, le nombre d'observateurs participants s'est accru. | UN | وكذا فأنه منذ الدورة السادسة عشرة لجنة المستوطنات البشرية فإن عدد المراقبين المشاركين قد ازداد. |
Des propositions tendant à accroître le nombre d'observateurs ont été mises à l'étude. | UN | ويجري حاليا النظر في مقترحات لزيادة عدد المراقبين. |
Le nombre d’observateurs participant aux sessions de la Commission a donc augmenté depuis la seizième session. | UN | ولذلك، ارتفع عدد المراقبين المشاركين، ابتداء من الدورة السادسة عشرة للجنة. |
Le nombre d’observateurs participant aux sessions de la Commission a donc augmenté depuis la seizième session. | UN | ولذلك، ارتفع عدد المراقبين المشاركين، ابتداء من الدورة السادسة عشرة للجنة. |
Il est essentiel aussi que le nombre d'observateurs militaires des Nations Unies (100) reste tel qu'il est actuellement. | UN | وتقتضي الضرورة أيضا أن يظل عدد المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة كما هو أي ١٠٠ فرد. |
Au cours de cette période, le nombre d'observateurs militaires serait réduit progressivement, en fonction des exigences opérationnelles. | UN | وخلال هذه الفترة، يتم تقليص عدد المراقبين العسكريين تدريجيا، بما يتفق والاحتياجات التشغيلية. |
le nombre d'observateurs militaires restait de 320, comme prévu. | UN | وقد بقي عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠. |
Les ressources prévues doivent permettre d'accroître progressivement le nombre d'observateurs militaires jusqu'à ce qu'il atteigne au maximum 160 personnes. | UN | وخصصت اعتمــادات زيــادة عدد المراقبين العسكريين على مراحل إلى الحد اﻷقصى وهو ١٦٠ مراقبا. |
A cet égard, je tiens à marquer notre satisfaction concernant la décision du Secrétaire général et du Conseil de sécurité d'accroître le nombre d'observateurs des Nations Unies en Afrique du Sud. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن تقديرنا لقرار اﻷمين العام ومجلس اﻷمن بزيادة عدد مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا. |
Il n'y aurait plus d'observateurs militaires et le nombre d'observateurs de police serait ramené de 10 en 2002 à six en 2003. | UN | كما ستوقف الاستعانة بالمراقبين العسكريين، ويُخفض عدد مراقبي الشرطة من 10 في عام 2002 إلى 6 في عام 2003. |
le nombre d'observateurs de police et militaires restera inchangé en 2002, mais certains d'entre eux seront transférés aux bureaux sur le terrain. | UN | وسيظل عدد مراقبي الشرطة والمراقبين العسكريين كما هو في عام 2002، ولكن بعضهم سيُنقل إلى المكاتب الميدانية. |
On trouvera au tableau 1 ci-après le nombre d'observateurs autorisés et effectivement présents durant la période examinée. | UN | ويرد في الجدول ١ أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين خلال فترة الاستعراض. |
Le solde inutilisé à cette rubrique (1 161 400 dollars) résulte essentiellement du fait que le nombre d'observateurs militaires déployés a été moins élevé que prévu. | UN | 2 - الرصيد غير المستخدم البالغ 400 161 1 دولار في إطار هذا البند ناتج أساسا عن نشر المراقبين العسكريين بقوام أقل من القوام المدرج في الميزانية. |