"le nombre d'ordinateurs" - Translation from French to Arabic

    • عدد الحواسيب
        
    Nombre de scanneurs le nombre d'ordinateurs de bureau, de serveurs et d'imprimantes est plus élevé que prévu. UN يُعزى ارتفاع عدد الحواسيب المكتبية والمركزية والطابعات إلى إنشاء عدد كبير من المواقع الجديدة في المناطق النائية
    Il s'est renseigné sur l'équipement informatique des centres d'information et notamment sur le nombre d'ordinateurs mis à la disposition du public. UN وقد طلبت اللجنة معلومات عن حالة التجديدات التكنولوجية في مراكز الإعلام تشمل معلومات عن عدد الحواسيب المتاحة للجمهور.
    Ces dernières années, tant le nombre d'ordinateurs affichant les messages de l'Internet que celui des utilisateurs finals ont beaucoup augmenté. UN وشهدت السنوات القليلة الماضية زيادة هائلة في عدد الحواسيب المضيفة لمحتوى الإنترنت وفي عدد المستخدمين النهائيين.
    Troisièmement, il s'agit d'un problème de nature mondiale et il faut donc lui donner une solution mondiale, sans faire de distinctions basées sur les prévisions fondées sur le nombre d'ordinateurs par habitant. UN ثالثا، هذه مشكلة عالمية الطابع وسيتعين إيجاد حل عالمي لها، دون تمييز على أساس توقعات نسبة عدد الحواسيب إلى الفرد.
    le nombre d'ordinateurs portables a été moins élevé en raison de la comptabilisation en pertes de 200 unités. UN نجم انخفاض عدد الحواسيب المحمولة عن شطب 200 حاسوب محمول
    le nombre d'ordinateurs portables a été moins élevé que prévu du fait des retards intervenus dans la remise en état des portables défectueux du fait des délais d'approvisionnement. UN يعزى تدني عدد الحواسيب المحمولة إلى الإبطاء في استبدال الحواسيب الحجرية المعطلة بسبب مهل الشراء
    le nombre d'ordinateurs de bureau et d'imprimantes comprend des ordinateurs obsolètes sur le point d'être réformés UN راسمات بيانية يشمل عدد الحواسيب المكتبية والطابعات الحواسيب القديمة التي كانت قيد الشطب
    le nombre d'ordinateurs centraux qui soutiennent l'Internet s'est multiplié par plus de quarante entre 1991 et 1997, et cette croissance se poursuit. UN وازداد عدد الحواسيب المستضيفة التي تدعم شبكة اﻹنترنت أكثر من أربعين ضعفا في اﻷعوام الستة من ١٩٩١ إلى ١٩٩٧، ولا يزال ذلك النمو مستمرا.
    le nombre d'ordinateurs de bureau a été plus élevé du fait de la réception de 92 unités provenant de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste. UN نجم ارتفاع عدد الحواسيب المكتبية عن استلام 92 حاسوبا مكتبيا من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    le nombre d'ordinateurs de bureau et d'ordinateurs portables plus faible que prévu s'explique par le fait que la Mission s'efforce de se conformer aux coefficients standards relatifs aux appareils informatiques lorsqu'elle comptabilise en pertes le matériel obsolète. UN يعزى انخفاض عدد الحواسيب المكتبية والمحمولة إلى جهود البعثة الرامية إلى الامتثال للنسب الموحدة للأجهزة الحاسوبية من خلال شطب المعدات العتيقة
    En outre, bien que le nombre d'ordinateurs personnels par habitant en Égypte, en Oman et en Syrie se situe en dessous de la moyenne mondiale en 1999, le Liban et certains pays du CCG ont des moyennes élevées. UN وبالإضافة إلى ذلك، في حين كان عدد الحواسيب الشخصية للفرد الواحد في مصر وسوريا وعمان أقل من المتوسط العالمي في عام 1999، احتفظت لبنان ودول مجلس التعاون الخليجي بمتوسطات عالية.
    De même, le nombre d'ordinateurs augmente très fortement dans ces pays, en particulier dans certains pays émergents, mais les taux de pénétration restent extrêmement modestes. UN وبالمثل فإن عدد الحواسيب آخذ في التزايد بقوة في البلدان النامية، ولا سيما في بعض الأسواق الناشئة، لكن تغلغل الحواسيب لا يزال بطيئاً جدياً.
    8. le nombre d'ordinateurs hôtes connectés à Internet (hôtes Internet) donne une autre image de la présence des pays en développement sur le réseau mondial Internet. UN 8- كما أن عدد الحواسيب المضيفة الموصولة بشبكة الإنترنت يعطي صورة أخرى لوجود البلدان النامية في عالم الإنترنت.
    Moniteurs Les difficultés logistiques liées à la réparation des unités défectueuses acquises dans le cadre d'un contrat-cadre expliquent le nombre d'ordinateurs et moniteurs inférieur aux prévisions. Imprimantes UN يعزى انخفاض عدد الحواسيب الحجرية وشاشات الحواسيب إلى معوقات لوجستية مرتبطة بإصلاح الوحدات المعطوبة التي تم شراؤها بـموجب عقد إطاري
    le nombre d'ordinateurs de bureau a été plus élevé que prévu en raison de la révision du coefficient standard d'ordinateurs de bureau par membre de la police des Nations Unies, qui est passé de 3,0 à 2,0, la police étant déployée dans davantage d'endroits à cause des conditions de sécurité. UN موقع يعزى ارتفاع عدد الحواسيب المنضدية إلى إعادة النظر في النسبة القياسية للحاسوب إلى كل من أفراد شرطة الأمم المتحدة من 3.0 إلى 2.0 نظرا إلى نشر الشرطة في مواقع إضافية بسبب الحالة الأمنية السائدة
    le nombre d'ordinateurs de bureau, d'ordinateurs portables, d'imprimantes et d'expéditeurs numériques a été inférieur aux prévisions compte tenu des difficultés pour déployer du matériel et du personnel à Mogadiscio. UN ويُعزى انخفاض عدد الحواسيب المنضدية والمحمولة والطابعات وأجهزة الإرسال الرقمية التي تلقت خدمات دعم وصيانة مقارنة بالعدد المقرر إلى صعوبة نشر المعدات والموظفين في مقديشو
    d) Promouvoir les initiatives visant à accroître le nombre d'ordinateurs et autres moyens d'accès à l'Internet dans les pays en développement; UN " (د) تعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد الحواسيب وغير ذلك من وسائل الوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية؛
    d) Promouvoir les initiatives visant à accroître le nombre d'ordinateurs et autres moyens d'accès à l'Internet dans les pays en développement; UN " (د) تعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد الحواسيب وغير ذلك من وسائل الوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية؛
    d) Promouvoir des initiatives visant à accroître le nombre d'ordinateurs et autres moyens d'accès à l'Internet dans les pays en développement; UN (د) تعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد الحواسيب وغير ذلك من وسائل الوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية؛
    le nombre d'ordinateurs portables a été supérieur aux objectifs en raison de la mise en œuvre de la nouvelle politique de distribution de ce type d'ordinateurs (voir également ci-dessus). UN ويعود عدد الحواسيب المحمولة المرتفع إلى تنفيذ البعثة لسياسة جديدة في إتاحة الحواسيب المحمولة لأفرادها (انظر أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more