Pendant la même période, le nombre de bureaux de pays actifs à cet égard est passé de 12 à 45. | UN | وازداد عدد المكاتب القطرية المشاركة في هذا المجال من 12 إلى 45 مكتبا في الفترة نفسها. |
Des précisions ont également été demandées sur le nombre de bureaux régionaux et sur leur emplacement. | UN | وفضلاً عن ذلك، طُلب توضيح بشأن عدد المكاتب الإقليمية ومواقعها. |
Des précisions ont également été demandées sur le nombre de bureaux régionaux et sur leur emplacement. | UN | وفضلاً عن ذلك، طُلب توضيح بشأن عدد المكاتب الإقليمية ومواقعها. |
:: le nombre de bureaux d'aide juridictionnelle du Ministère de la justice est passé de 19 en 2010 à 26 en 2011. | UN | :: زادت وزارة العدل عدد مكاتب المساعدة القانونية من 19 مكتبا في عام 2010 إلى 26 مكتبا في عام 2011. |
le nombre de bureaux plus faible que prévu reflète l'état des financements mis à disposition par les donateurs à la fin 2010. | UN | يرجع انخفاض عدد مكاتب المعونة القضائية إلى توفر التمويل من المانحين في أواخر عام 2010 |
le nombre de bureaux de vote suivi par une même équipe d'observateurs variera suivant les cas. | UN | وسيتباين عدد مراكز الاقتراع التي يرصدها فريق المراقبين. |
le nombre de bureaux de vote et l'emplacement précis de chacun d'eux seront déterminés sur la base des données recueillies au cours de l'inscription des électeurs et compte tenu des localités existantes et des zones de peuplement où auront été installés les Sahraouis revenus pour voter. | UN | وسوف يحدد بالضبط موقع وعدد مراكز الاقتراع بناء على البيانات المجمعة خلال عملية تسجيل الناخبين، وكذلك بناء على عدد المراكز والمناطق السكانية التي تم فيها توفير أماكن اﻹقامة للصحراويين العائدين. |
le nombre de bureaux de pays intervenant dans ce domaine s'est élevé en moyenne à sept par région. | UN | وبلغ عدد المكاتب القطرية العاملة في هذا المجال في المتوسط سبعة في كل منطقة. |
le nombre de bureaux de pays qui appliquent les approches sectorielles dans le domaine de l'éducation a augmenté et certain d'entre eux pilotent ou influencent la prise de décisions sur les grandes questions intéressant l'UNICEF. | UN | ويتزايد عدد المكاتب القطرية التي تشارك في تنفيذ النهج القطاعية الشاملة وهي في بعض الحالات تؤدي دورا طليعيا في هذا المجال أو تؤثر في عملية اتخاذ القرارات بشأن المسائل الرئيسية محط اهتمام اليونيسيف. |
L'adjonction de la Lettonie, en 1996, a porté à 10 le nombre de bureaux de pays désignés, tout comme une unité du siège, au rôle de centres d'expérimentation. | UN | وبإضافة لاتفيا في عام ١٩٩٦، أصبح عدد المكاتب القطرية ١٠ مكاتب، إلى جانب وحدة مقر واحدة، خصصت لتكون مراكز تجريب. |
le nombre de bureaux dotés de ces postes est passé à 78 en 2013, contre 61 en 2011 et 53 en 2008. | UN | وزاد عدد المكاتب التي تضم تلك الوظائف إلى 78 في عام 2013 من 61 مكتبا في عام 2011 و 53 مكتبا في عام 2008. |
ii) le nombre de bureaux auxquels des pouvoirs ont été délégués a augmenté de 65 %, passant de 17 en 2012 à 28 en 2013; | UN | ' 2` زيادة عدد المكاتب التي فوضت إليها السلطة بنسبة 65 في المائة، من 17 مكتبا في عام 2012 إلى 28 في العام 2013؛ |
le nombre de bureaux extérieurs fournissant un appui au processus d'établissement des rapports nationaux s'est accru de façon importante, passant de 22 en 2006 à 40 en 2007. | UN | وقد زاد بشكل ملحوظ عدد المكاتب الميدانية التي تقدم الدعم لعملية تقديم التقارير الوطنية، حيث ارتفع من 22 في عام 2006 إلى 40 في عام 2007. |
Par ailleurs, le nombre de bureaux de promotion des investissements et de la technologie est passé de 12 en 1997 à 22 en 2005. | UN | وفضلا عن ذلك، زاد عدد مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من 12 مكتبا في عام 1997 إلى 22 مكتبا في عام 2005. |
Par ailleurs, le nombre de bureaux de l'ONUDI créés dans le cadre de l'accord de coopération avec le PNUD a été porté à 16. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتفع إلى 16 عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة المنشأة بمقتضى اتفاق التعاون مع اليونديب. |
Il y a lieu de rappeler que le nombre de bureaux ouverts à travers le territoire national pour les élections locales s’élève à 71 394 et que le nombre de recours constitue 1,95 % du total des bureaux de vote. | UN | ويجدر التذكير بأن عدد مكاتب الاقتراع المفتوحة في جميع أنحاء التراب الوطني للانتخابات المحلية بلغ ٤٩٣ ١٧ مكتباً وأن عدد الطعون يشكل نسبة ٥٩,١ في المائة من مجموع مكاتب الاقتراع. |
Des négociations sont en cours avec des organismes sri-lankais et sud-africains pour porter le nombre de bureaux régionaux d'appui à 18 au cours du prochain exercice biennal. | UN | والمفاوضات جارية مع مؤسسات في سري لانكا وجنوب أفريقيا بغية زيادة عدد مكاتب الدعم الإقليمية إلى 18 مكتباً في فترة السنتين التالية. |
Ceci est principalement dû à l'insécurité, particulièrement dans le sud et l'est du pays, si bien que le nombre de bureaux de vote et d'électeurs dans les zones à majorité pashtoune a été moins élevé qu'ailleurs. | UN | وعزي ذلك بدرجة كبيرة إلى حالة انعدام الأمن التي تركزت في الجنوب والشرق، مما أدى إلى انخفاض عدد مكاتب الاقتراع وتدني معدلات تردد الناخبين عليها في المناطق ذات الأغلبية من السكان البشتون. |
le nombre de bureaux humanitaires est passé de 12 en 1997 à 43 en 2005, et leurs effectifs de 114 à 815 personnes. | UN | وزاد عدد مكاتب الشؤون الإنسانية من 12 مكتبا في عام 1997 كان يعمل بها 114 موظفا إلى 43 مكتبا في عام 2005 يعمل بها 815 موظفا. |
La Commission électorale a décidé d'adopter de nouvelles modalités d'inscription sur les listes électorales en triplant le nombre de bureaux d'inscription sur les listes électorales. | UN | وقررت اللجنة الانتخابية تنفيذ نهج جديد لتسجيل الناخبين، فزادت عدد مراكز التسجيل بمقدار ثلاثة أضعاف. |
Il faudra aussi être certain que le nombre de bureaux actuellement envisagé, qui est de 2 300, sera suffisant; | UN | وينبغي أيضا التوثق من كفاية عدد مراكز الاقتراع المتوخى حاليا، وهو ٣٠٠ ٢ مركز؛ |
33. En ce qui concerne les observateurs électoraux internationaux (voir par. 21 à 23), les lieux d'observation ont été soigneusement sélectionnés, se fondant sur la densité de la population, le nombre de bureaux de vote de la zone, l'accessibilité de ces bureaux et les conditions de sécurité, de manière à avoir un tableau fiable du déroulement des élections. | UN | ٣٣ - وفيما يتعلق بالمراقبة الدولية المقترحة للانتخابات )انظر الفقرات من ٢١ إلى ٢٣ أعلاه(، تم اختيار مواقع المراقبة بعناية، بناء على الكثافة السكانية، وعدد مراكز الاقتراع في المنطقة، ومدى تيسر الوصول إلى مراكز الاقتراع، واﻷحوال اﻷمنية بحيث تتوفر من عملية المراقبة صورة موثوق بها لسير العملية الانتخابية. |
le nombre de bureaux extérieurs, 17 actuellement, a doublé en moins d'un an. | UN | وعدد المكاتب الميدانية - الذي يبلغ 17 مكتبا الآن - تضاعف في أقل من سنة. |