"le nombre de chômeurs" - Translation from French to Arabic

    • عدد العاطلين عن العمل
        
    • فإن عدد العاطلين
        
    • فعدد العاطلين عن العمل
        
    • أعداد العاطلين عن العمل
        
    • عدد الأشخاص العاطلين
        
    • أن عدد العاطلين
        
    • عدد العاطلين الذين
        
    • زاد عدد العاطلين
        
    • فقد بلغ عدد العاطلين
        
    • وعدد الأشخاص العاطلين
        
    En 2010, la population active a diminué d'environ 241 personnes et le nombre de chômeurs a augmenté d'environ 216 personnes. UN وقد تراجع قوام القوة العاملة في عام 2010 بنحو 241 عاملا، وازداد عدد العاطلين عن العمل بنحو 216 عاطلا.
    Toutefois, l'amélioration de la situation sur le marché du travail a une incidence bénéfique sur le nombre de chômeurs de longue durée. UN غير أن اتجاهات التحسن التي شهدتها سوق العمل كان لها أثر إيجابي على عدد العاطلين عن العمل لأجل طويل.
    À la suite du changement de régime, l'emploi, y compris le niveau d'emploi des femmes, a énormément régressé et le nombre de chômeurs a augmenté. UN وعقب تغير النظام حدث انخفاض هائل في العمالة، بما فيها مستوى عمالة المرأة، وازداد عدد العاطلين عن العمل.
    Bien que les femmes soient les plus touchées par le chômage, le nombre de chômeurs est plus ou moins équilibré entre les hommes et les femmes. UN 47 - وعلى الرغم من أن النساء أكثر تعرضا للبطالة، فإن عدد العاطلين يتسم تقريبا بالتعادل فيما بين الرجال والنساء.
    Les disparités régionales apparaissent aussi clairement sur le marché de l'emploi et le nombre de chômeurs est particulièrement élevé dans la province Nord. UN كما أن الفوارق بين المناطق تتضح بجلاء في سوق العمل، فعدد العاطلين عن العمل مرتفع بشكل خاص في مقاطعة الشمال.
    Non seulement le nombre de chômeurs augmentera, mais les conditions de travail vont probablement se détériorer à cause de la pénurie d'emplois. UN ولن تزيد أعداد العاطلين عن العمل فحسب لكن من المرجح بشدة أيضا أن تسوء ظروف العمل بسبب نقص فرص العمل.
    455. le nombre de chômeurs résidant à la campagne se chiffrait fin 2007 à 9 100 personnes (une baisse de 700 personnes). UN 455 - بلغ عدد الأشخاص العاطلين الذين يعيشون في المناطق الريفية في نهاية 2007، 100 9، ما يشير إلى هبوط بلغ 700 شخص.
    Dans les anciens Länder, le nombre de chômeurs a augmenté de 340 000, pour atteindre 2 904 000, depuis 1995. UN ففي المقاطعات القديمة ازداد عدد العاطلين عن العمل منذ عام 1995 بمقدار 000 340 شخص ليصل المجموع إلى 000 904 2 شخص.
    Toutefois, la tendance à l'amélioration de la situation sur le marché de l'emploi a eu un effet bénéfique sur le nombre de chômeurs de longue durée. UN غير أن اتجاهات التحسن التي شهدتها سوق العمل كان لها أثر إيجابي على عدد العاطلين عن العمل لأجل طويل.
    le nombre de chômeurs de longue durée a augmenté de 148 000 entre 1995 et 1998, pour atteindre 453 000. UN فلقد ازداد عدد العاطلين عن العمل لأجل طويل بمقدار 000 148 شخص ليصل إلى 000 453 شخص خلال الفترة الواقعة بين 1995 و1998.
    le nombre de chômeurs était en hausse dans l'ensemble du pays, sauf dans les régions d'Anykščiai et de Trakai. UN وأخذ عدد العاطلين عن العمل يزداد في جميع أنحاء البلد باستثناء أنيكشتشياي وتراكاي.
    En 2001, le nombre de chômeurs a baissé de 800 dans les zones rurales - ce qui a fait reculer le taux de chômage (passé alors de 13,8 % à 13,4 %). UN ونقص عدد العاطلين عن العمل 800 في المناطق الريفية عام 2001 فهبط بذلك معدل البطالة إلى 16.4 في المائة.
    le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi. UN ويهبط عدد العاطلين عن العمل مع ارتفاع المكاسب في عمالة السكان.
    De 1997 à 1999, le nombre de chômeurs avait dépassé les 4 millions. UN وبلغ عدد العاطلين عن العمل في السنوات من 1997 إلى 1999 أكثر من 4 ملايين شخص.
    Du fait de la hausse du chômage, entre 1995 et 1998 le nombre de chômeurs de longue durée a augmenté de 233 000, pour atteindre 1 070 000. UN كنتيجة لازدياد البطالة ازداد عدد العاطلين عن العمل لأجل طويل بمقدار 000 233 شخص ليصل إلى 000 070 1 شخص بين عامي 1995 و1998.
    90. Comme le montre le graphique 17 ci-dessous, le nombre de chômeurs a diminué, d'une manière générale, par rapport aux niveaux enregistrés au début des années 1990. UN 90- كما يتضح من الرسم البياني 17 أدناه فإن عدد العاطلين عن العمل هبط بشكل عام عن المستويات المسجلة في أوائل التسعينات.
    Aujourd'hui, plus d'une décennie après le Sommet mondial de Copenhague, le nombre de chômeurs a atteint, dans le monde, le chiffre record de 195 millions de personnes en 2006, même si l'on enregistre une augmentation de l'effectif de travailleurs. UN 3 - والآن وبعد مرور أكثر من عقد على مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن، فإن عدد العاطلين في عام 2006 ما زال عند أعلى مستوى بلغه وهو 195 مليون عاطل، وإن كان عدد العاملين في العالم قد ازداد.
    Les disparités régionales apparaissent aussi clairement sur le marché de l'emploi, et le nombre de chômeurs est particulièrement élevé dans la province Nord. UN كما أن الفوارق بين المناطق تظهر بجلاء في سوق العمل، فعدد العاطلين عن العمل مرتفع بشكل خاص في مقاطعة الشمال.
    38. Nombreux sont les jeunes Noirs qui quittent l'école avec un faible niveau d'éducation et un manque de qualification et qui vont grossir le nombre de chômeurs relativement élevé au sein des communautés ethniques. UN ٨٣- وعديدون هم صغار السود الذين يتركون المدارس مع مستوى تعليم ضعيف وانعدام للمؤهلات ويزيدون أعداد العاطلين عن العمل المرتفعة نسبيا داخل الطوائف اﻹثنية.
    Ainsi, bien que le nombre de chômeurs estimé par l'EPA ait été élevé en 1993 (près de 3,5 millions), il a été encore dépassé en 1994 (plus de 3,7 millions). UN ورغم ارتفاع عدد الأشخاص العاطلين عن العمل في عام 1993 بحسب تقديرات خطة العمل الإسبانية، إذ قارب هذا العدد 3.5 ملايين، بل زاد في عام 1994 فتجاوز 3.7 ملايين.
    le nombre de chômeurs continue en outre de croître. UN ويضاف إلى ذلك أن عدد العاطلين يتزايد باستمرار.
    Une étude conduite par l'organisation en 2010 a montré qu'entre 2000 et 2009, le nombre de chômeurs âgés de plus de 55 ans aux États-Unis d'Amérique a augmenté de 331 %. UN وتبين من دراسة أجرتها الرابطة عام 2010 أن عدد العاطلين الذين تجاوزوا سن الخامسة والخمسين بالولايات المتحدة الأمريكية ارتفع بنسبة 331 في المائة.
    le nombre de chômeurs a augmenté de 328 000 (pour atteindre 1 375 000) entre 1995 et 1998, soit un taux de chômage de 18,2 % en 1998. UN فلقد زاد عدد العاطلين عن العمل خلال الفترة الواقعة بين عام 1995 وعام 1998 بمقدار 000 328 شخص ليصل إلى 000 375 1 شخص. وهذا يماثل معدلاً للبطالة قدره 18.2 في المائة في عام 1998.
    le nombre de chômeurs, qui a peu varié par rapport à l'année précédente, s'est établi à 205 millions en 2010, et l'espoir est faible de le voir revenir prochainement aux niveaux d'avant crise dans un avenir proche. UN فقد بلغ عدد العاطلين 205 ملايين شخص في عام 2010، وهو أساسا الرقم الذي سجل في العام الذي قبله، وليس ثمة من أمل يذكر في بلوغ مستويات ما قبل الأزمة في المستقبل القريب.
    e) Des ménages dont le chef est une personne handicapée selon la taille du ménage et le nombre de chômeurs. UN (ه( الأسر المعيشية التي يكون فيها رب الأسرة من ذوي الإعاقة حسب حجم الأسرة وعدد الأشخاص العاطلين عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more