"le nombre de membres non" - Translation from French to Arabic

    • عدد اﻷعضاء غير
        
    • العضوية غير
        
    Nous augmenterions plutôt le nombre de membres non permanents de 10 à 20. UN ويمكننا، بدلا من ذلك، أن نزيد عدد اﻷعضاء غير الدائمين من ١٠ إلى ٢٠.
    Certains États se sont manifestés en faveur de l'augmentation des deux catégories de membres; d'autres, tels que l'Italie, proposent plutôt d'augmenter seulement le nombre de membres non permanents. UN فقد أعربت بعض الدول عن تأييدها لزيادة فئتي العضوية. واقترحت دول أخرى، مثل إيطاليا، أن نزيد عدد اﻷعضاء غير الدائمين فقط.
    Il est également nécessaire d'accroître le nombre de membres non permanents du Conseil de sécurité. UN كما أن من الضروري زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Ensuite, en 1963, le nombre de membres étant passé à 162, le besoin s'est fait sentir d'augmenter de 6 à 10 le nombre de membres non permanents du Conseil de sécurité pour refléter une représentation géographique équitable. UN ثم في ١٩٦٣، كانت العضوية قد توسعت حتى وصلت إلى ١٦٢ عضوا، وكانت هناك ضرورة لزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن من ٦ إلى ١٠ مراعاة للتوزيع الجغرافي المنصف.
    Nous estimons que l'objectif de la démocratisation du Conseil de sécurité peut être atteint en augmentant le nombre de membres non permanents. UN ومن وجهة نظرنا، فإن هدف إضفاء مزيد من الديمقراطية على مجلس الأمن سيتحقق من خلال توسيع فئة العضوية غير الدائمة.
    Dans ce processus, il est indispensable de faire en sorte que le nombre de membres non permanents soit augmenté de manière telle que le rapport entre membres permanents et non permanents, de même que la représentativité entre les groupes régionaux soient maintenus. UN وفي هذه العملية، فإن من اﻷساسي ضمان زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بطريقة تحافظ على كل من النسبة بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين والتناسب التمثيلي العريض بين المجموعات اﻹقليمية.
    Sans exclure la possibilité d'augmenter le nombre de membres permanents du Conseil, il faudrait en priorité s'attacher à accroître le nombre de membres non permanents, en veillant à une répartition géographique équitable. UN ودونما استبعاد ﻹمكانية زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي أولا العمل على زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، مع الحرص على التوزيع الجغرافي العادل.
    le nombre de membres non permanents a été porté à 10 le 17 décembre 1963, dans le cadre d'amendements à la Charte qui sont entrés en vigueur le 31 août 19651. UN وعدل الميثاق في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣ لزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين من ٦ الى ١٠ أعضاء)١(.
    En outre, afin de répondre au critère de la représentativité, compte tenu de l'accroissement substantiel du nombre d'États Membres de l'ONU au cours des 10 dernières années, le nombre de membres non permanents devrait être porté de 10 à 15, selon une répartition géographique équitable. UN وعـــلاوة على ذلك، وبغيــة حــل مشكلة التمثيل فــي ضوء الزيـــادة الكبيرة التــي حدثت في عضوية اﻷمــم المتحدة في العقـــد الماضي، ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين مـــن ١٠ إلى ١٥، مـــع التطبيق الملائــم لمبدأ التوزيــع الجغرافـي العادل.
    À sa dix-huitième session, en 1963, l’Assemblée générale a amendé la Charte afin de porter le nombre de membres non permanents à 10 (résolution 1991 A (XVIII) du 17 décembre 1963. UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة عشرة لعام ٣٦٩١ تعديل الميثاق لزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين من ٦ الى ١٠ أعضاء )القرار ١٩٩١ ألف )د - ٨١( المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٦٩١(.
    Sachant que seuls les membres permanents du Conseil peuvent supprimer le droit de veto, l'Ukraine considère que la communauté internationale a la possibilité d'en limiter l'utilisation par les membres permanents, principalement en augmentant le nombre de membres non permanents du Conseil. UN إن أوكرانيا، إذ تدرك أن اﻷعضاء الدائمين في المجلس هم وحدهم الذين يستطيعون إلغاء حق النقض )الفيتو(، تعتقد أن ثمة فرصة متاحة للمجتمع الدولي لكي يحد من استخدام اﻷعضاء الدائمين لهذا الحق، خاصة عن طريق زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس.
    Sachant que seuls les membres permanents du Conseil peuvent supprimer le droit de veto, l’Ukraine considère que la communauté internationale a la possibilité d’en limiter l’utilisation par les membres permanents, principalement en augmentant le nombre de membres non permanents du Conseil. UN إن أوكرانيا، إذ تدرك أن اﻷعضاء الدائمين في المجلس هم وحدهم الذين يستطيعون إلغاء حق النقض )الفيتو(، تعتقد أن ثمة فرصة متاحة للمجتمع الدولي لكي يحد من استخدام اﻷعضاء الدائمين لهذا الحق، خاصة عن طريق زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس.
    15. La mise en place d'un tel système de roulement ne poserait pas de difficultés du point de vue juridique, puisque la seule modification nécessaire consisterait à amender l'Article 23 de la Charte pour augmenter le nombre de membres non permanents. Le système pourrait alors être institutionnalisé par une résolution que l'Assemblée générale adopterait par consensus ou à une large majorité des voix. UN ١٥ - وسيكون تطبيق نظام تناوب كذلك المبين هنا مسألة بسيطة من الناحية القانونية، ﻷن التعديل الوحيد الذي ينبغي إدخاله على الميثاق سيتمثل في تعديل المادة ٢٣ لزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين وإخفاء الطابع الرسمي على بقية المخطط بإصدار قرار من الجمعية العامة يتخذ بتوافق اﻵراء أو يحظى بدعم على نطاق واسع جدا.
    La mise en place d’un tel système de roulement ne poserait pas de difficultés du point de vue juridique, puisque la seule modification nécessaire consisterait à amender l’Article 23 de la Charte pour augmenter le nombre de membres non permanents. Le système pourrait alors être institutionnalisé par une résolution que l’Assemblée générale adopterait par consensus ou à une large majorité des voix. UN ١٥ - وسيكون تطبيق نظام تناوب كذلك المبين هنا مسألة بسيطة من الناحية القانونية، ﻷن التعديل الوحيد الذي ينبغي إدخاله على الميثاق سيتمثل في تعديل المادة ٢٣ لزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين وإخفاء الطابع الرسمي على بقية المخطط بإصدار قرار من الجمعية العامة يتخذ بتوافق اﻵراء أو يحظى بدعم على نطاق واسع جدا.
    Nous estimons plus raisonnable d'examiner progressivement la question de l'augmentation du nombre des membres permanents une fois que le nombre de membres non permanents aura été augmenté. UN ونعتقد أن من المعقول مناقشة مسألة توسيع العضوية الدائمة على أساس خطوة إثر خطوة بعد أن يتم توسيع العضوية غير الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more