"le nombre de produits" - Translation from French to Arabic

    • عدد النواتج
        
    • عدد المنتجات
        
    • وعدد المنتجات
        
    • تغطية المنتجات
        
    le nombre de produits figurant dans les tableaux a été réduit et seuls les produits essentiels à l'exécution du mandat de la Mission ont été indiqués. UN ونُظم عدد النواتج في الأطر بحيث يقتصر على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    le nombre de produits a été réduit : seuls sont présentés ceux dont l'exécution est déterminante pour que la Mission puisse s'acquitter de son mandat. UN وجرى تبسيط عدد النواتج في الأطر لكي تقتصر فقط على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    le nombre de produits a été réduit : seuls sont présentés ceux dont l'exécution est déterminante pour que la Mission puisse s'acquitter de son mandat. UN وجرى تبسيط عدد النواتج في الأطر لكي تقتصر فقط على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    ii) le nombre de produits et le niveau des marges tarifaires préférentielles parmi les membres de l'Accord de Bangkok. UN ' 2` عدد المنتجات ومستوى الهوامش التعرفية التفضيلية المتفق عليها فيما بين أعضاء اتفاق بانغكوك
    Au cours des cinq dernières années, le nombre de produits microbicides testés a considérablement augmenté, mais les essais pratiques de microbicides intravaginaux ont été quelque peu décevants. UN وفي السنوات الخمس الماضية، طرأت زيادة كبيرة على عدد المنتجات المبيدة للجراثيم، التي يجري اختبارها.
    le nombre de produits sensibles et le traitement qui leur serait réservé doivent encore être déterminés. UN وعدد المنتجات الحساسة ومعاملتها لم يتحددا بعد.
    le nombre de produits serait modifié en fonction de la fréquence et de la durée des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires mentionnés ci-après. UN وسيُعدّل عدد النواتج حسب معدّل انعقاد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية المشار إليها أدناه وبحسب طول هذه الجلسات.
    le nombre de produits ajoutés à la demande des organes délibérants a presque triplé d'un exercice biennal à l'autre. UN وكان عدد النواتج التي أضيفت بموجب تشريع في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ تقريبا ثلاثة أمثال عددها في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١.
    le nombre de produits ajoutés à la demande d’organes délibérants a également diminué alors que celui des produits ajoutés à l’initiative du Secrétariat a régulièrement augmenté. UN كما يلاحظ أن عدد النواتج المضافة بموجب تشريعات كان قد أخذ في الانخفاض في نفس الفترة، بينما كان عدد النواتج المضافة بمبادرة من اﻷمانة العامة قد زاد بصورة مطردة.
    Dans les secteurs économiques, c’est le programme de coopération régionale pour le développement en Europe qui a accusé la hausse la plus marquée : le nombre de produits initialement programmés a plus que doublé entre 1992 et 1997. UN أما الزيادات في البرامج الاقتصادية، فكانت تنعكس بصفة خاصة في برنامج التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في أوروبا، حيث زاد عدد النواتج المبرمجة مبدئيا إلى أكثر من الضعف فيما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧.
    Pour certaines de ces activités, on a pu indiquer le degré d'exécution, c'est-à-dire le nombre de produits/services réalisés, comparé à celui que prévoyait le budget. UN وقد كان ممكنا بالنسبة لبعض هذه الأنشطة بيان درجة ما تحقق من التنفيذ، أي عدد النواتج/الخدمات المنتجة، بالمقارنة بالنواتج والخدمات المبرمجة في الميزانية.
    Avec les 527 produits reportés de l'exercice 2004-2005, le nombre de produits programmés était donc de 27 544. UN ومع إضافة 527 ناتجا مرحّلا من الفترة 2004-2005، يصبح عدد النواتج لها 544 27.
    Remplacer le nombre de produits < < 6 > > par < < 15 > > ; UN " يستعاض عن عدد النواتج " 6 " بالعدد " 15 "
    Remplacer le nombre de produits < < 6 > > par < < 15 > > ; UN " يستعاض عن عدد النواتج " 6 " بالعدد " 15 "
    Les pays en développement demandent que le nombre de produits sensibles pour les pays développés soit très limité. UN وتطالب البلدان النامية بأن يكون عدد المنتجات التي تعتبرها البلدان المتقدمة النمو حساسة محدوداً جداً.
    À chaque nouvelle édition de la Liste, le nombre de produits et de gouvernements concernés augmente. UN ومع كل طبعة جديدة من طبعات القائمة الموحدة، كانت هناك زيادة في عدد المنتجات المدرجة، وكذلك في عدد الحكومات المبلغة.
    Le Japon avait limité le nombre de produits contingentés et relevé chaque année le niveau des plafonds. UN وفيما يتعلق بالسقوف، حددت اليابان عدد المنتجات التي تخضع لنظام الحصص وزادت مستوى هذه السقوف على أساس سنوي.
    le nombre de produits fondés sur la communication et le savoir qui ont été diffusés en matière de synergies et sources de financement. UN عدد المنتجات القائمة على الإبلاغ والمعرفة بعوامل التآزر والتمويل التي تم توزيعها.
    le nombre de produits et d'activités fondés sur la communication et le savoir qui ont été élaborés en matière de synergies et sources de financement. UN عدد المنتجات والأنشطة القائمة على الإبلاغ والمعرفة التي يتم القيام بها على أساس التآزر والتمويل.
    Les deux questions en suspens concernent le nombre de produits sensibles et ceux qui seraient totalement exemptés. UN والقضيتان اللتان لم تتم تسويتهما بعد هما عدد المنتجات الحساسة وتلك التي سوف تعفى بالكامل من أي تخفيضات.
    Elles comportent des instructions spécifiques sur l'utilisation des descriptions structurelles de produits, le classement des produits selon leur importance, le nombre de produits dont le prix doit être chiffré, le nombre de relevés de prix ainsi que l'échantillonnage et le classement des points de vente. UN 25 - وضع الفريق الاستشاري التقني المبادئ التوجيهية لإطار الدراسات الاستقصائية وأقرها؛ وهي تتضمن توجيهات محددة عن استعمال المواصفات البنيوية للمنتجات، وتصنيف المنتجات بحسب أهميتها، وعدد المنتجات التي يجب تسعيرها، وعدد الملاحظات على الأسعار، وأخذ عينات عن مراكز البيع وتصنيفها.
    Ces négociations ont été suspendues en juillet 2013 en raison d'un désaccord concernant le nombre de produits visés. UN وقد علقت هذه المفاوضات في تموز/يوليه 2013 بسبب الخلاف بشأن تغطية المنتجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more