le nombre de sites moins élevé que prévu est imputable à la fermeture de certains camps après le rapatriement des troupes, et à la réorganisation ou au transfert de camps existants. | UN | يعود انخفاض عدد المواقع إلى إغلاق بعض المعسكرات بعد إعادة الجنود إلى أوطانهم وإعادة تنظيم المعسكرات الموجودة أو نقلها |
le nombre de sites de la Mission où celle-ci assure elle-même la manutention au sol se monte désormais à 7, alors qu'un aéroport connaît des retards de construction. | UN | ازداد عدد المواقع في منطقة البعثة التي تقدم خدمات المناولة الأرضية من مواردها الخاصة إلى سبعة مواقع، مع تأخر أعمال البناء في أحد المطارات. |
le nombre de sites plus élevé que prévu s'explique par le déplacement de 2 stations d'épuration sur de nouveaux sites. | UN | ارتفع عدد المواقع نتيجة لنقل محطتين لمعالجة مياه الصرف إلى موقعين جديدين من مواقع الوحدات |
le nombre de sites plus faible que prévu s'explique par le fait que certains des commissariats et postes de police n'ont pas été construits. | UN | يعزى انخفاض عدد المواقع إلى عدم تشييد نقاط ومراكز الشرطة |
Il était difficile au stade actuel d'évaluer le nombre de sites d'entreposage soumis aux visites et pas au contrôle. | UN | وأوضح أن من الصعب في المرحلة الحالية تقدير عدد مواقع التخزين الخاضعة للزيارات، لا للرصد. |
le nombre de sites Web est également monté en flèche, pour passer de 900 en 1996 à 4 000 l'année en cours. | UN | وارتفع كثيرا عدد المواقع على اﻹنترنت من ٩٠٠ في عام ١٩٩٦ إلى ٠٠٠ ٤ في عام ١٩٩٨. |
le nombre de sites militaires devrait diminuer cette année. | UN | ويُتوقع أن يحصل خفض في عدد المواقع العسكرية هذه السنة. |
Cette étude recensait le nombre de sites Web actifs et leur niveau de développement. | UN | وتبحث هذه الدراسة الاستقصائية عدد المواقع الشبكية النشيطة ومستوى التطور التقني للمواقع الشبكية. |
le nombre de sites inspectés ce jour-là s'élève à 10. Soixante et onze inspecteurs ont participé à ces inspections. | UN | بلغ عدد المواقع التي فتشت هذا اليوم أحد عشر موقعا، وشارك في التفتيش واحد وسبعون مفتشا. |
5.1.5 le nombre de sites bénéficiant d'un accès direct aux sept installations médicales supplémentaires passera de 11 à 18 Additionnel | UN | 5-1-5 تحسين إمكانيات الانتفاع المباشر من سبعة مرافق طبية إضافية، بزيادة عدد المواقع من 11 إلى 18 موقعا |
L'on pense néanmoins que le nombre de sites d'activités chimiques que la Commission doit contrôler augmentera au fur et à mesure du développement de l'industrie chimique iraquienne. | UN | ولكن يتوقع أن يزداد عدد المواقع الكيميائية التي يتعين على اللجنة رصدها مع تطور الصناعة الكيميائية العراقية. |
:: Réduire le nombre de sites contenant des matières nucléaires et radioactives sensibles et sécuriser les sites restants; | UN | :: تخفيض عدد المواقع التي تضم مواد نووية وإشعاعية حساسة مع تحسين أمن المواقع المتبقية؛ |
Ce chiffre inférieur aux prévisions s'explique par la comptabilisation en pertes de 7 unités, le nombre de sites moins élevé que prévu étant dû à la fermeture de certains camps. | UN | يعزى انخفاض العدد إلى شطب 7 وحدات، في حين كان انخفاض عدد المواقع نتيجة لإغلاق معسكرات |
le nombre de sites inspectés est inférieur aux prévisions en raison de la fermeture et du regroupement de certains camps. | UN | ويُعزى انخفاض عدد المواقع التي خضعت للتفتيش إلى إغلاق بعض المخيمات وتوحيد أخرى |
:: Réduire le nombre de sites abritant des matières nucléaires; | UN | :: تقليل عدد المواقع التي توجد بها مواد نووية |
:: Réduire le nombre de sites contenant des matières nucléaires et radiologiques sensibles et à améliorer la sécurité des sites restants; | UN | :: تقليل عدد المواقع التي توجد بها مواد نووية وإشعاعية حساسة وتحسين أمن المواقع المتبقية |
le nombre de sites fournissant les antirétroviraux est aussi passé de 2 en 2003 à 45 en 2007. | UN | وازداد عدد المواقع التي توفر الأدوية المضادة للفيروسات العكسية من موقعين في عام 2003 إلى 47 موقعا في العام الماضي. |
le nombre de sites a été plus élevé que prévu en raison des besoins de fonctionnement. | UN | يستند ارتفاع عدد المواقع إلى الاحتياجات التشغيلية |
le nombre de sites abritant des répéteurs a été ramené à 7, l'un ayant été abandonné. | UN | بلغ عدد مواقع إعادة الإرسال التي تم صيانتها 7 مواقع، نظرا لهجر أحد مواقع إعادة الإرسال |
Les parties devraient réduire de 25 % le nombre de sites de stockage au plus tard le 20 décembre, comme l'a exigé la SFOR. | UN | وتتجه اﻷطراف نحو تقليل عدد مواقع التخزين بنسبة ٢٥ في المائة في موعد لا يتجاوز ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر، حسبما طلبت القوة. |
L'équipe a rencontré le Directeur général de l'entreprise, auquel elle a posé des questions sur les activités en cours de celle-ci, les entités qui bénéficiaient de sa production, le nombre de sites que comptait l'entreprise et quels étaient les liens de celle-ci avec d'autres entreprises. | UN | وقابل الفريق مدير عام الشركة واستفسر منه عن نشاط الشركة الحالي والجهات المستفيدة من الإنتاج وعدد مواقع الشركة وعلاقتها بالشركات الأخرى. |