"le nombre total de fonctionnaires" - Translation from French to Arabic

    • العدد الإجمالي للموظفين
        
    • إجمالي عدد الموظفين
        
    • العدد الكلي للموظفين
        
    • مجموع عدد الموظفين الشاغلين
        
    • بلغ إجمالي عدد موظفي الأمم
        
    • مجموع عدد موظفي
        
    Le rapport entre le nombre de promotions au cours d'une année donnée et le nombre total de fonctionnaires en exercice au début de cette année porte le nom de taux de promotion. UN وتسمى نسبة الموظفين الذين تمت ترقيتهم أثناء السنة إلى العدد الإجمالي للموظفين العاملين في بداية السنة بدليل الترقية.
    le nombre total de fonctionnaires relevant de la juridiction du Tribunal dépasse 150 000. UN ويربو العدد الإجمالي للموظفين الذين يدخلون في نطاق اختصاص المحكمة على 000 150 موظف.
    En 1992, le nombre total de fonctionnaires publics en poste à l'étranger était de 7 846, dont 6 402 hommes et 1 444 femmes. UN ففي عام ١٩٩٢، كان إجمالي عدد الموظفين الحكوميين المعارين إلى الخارج ٨٤٦ ٧، كان منهم ٤٠٢ ٦ من الرجال و ٤٤٤ ١ من النساء.
    La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à la classe considérée. Tableau G UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    Un autre encore avait été inculpé pour mauvaise gestion, ce qui portait le nombre total de fonctionnaires impliqués à 24. UN ووجهت تهمة سوء اﻹدارة إلى موظف، آخر، وبلغ العدد الكلي للموظفين المتورطين في تلك الحالات ٢٤ موظفا.
    Un autre encore avait été inculpé pour mauvaise gestion, ce qui portait le nombre total de fonctionnaires impliqués à 24. UN ووجهت تهمة سوء اﻹدارة إلى موظف، آخر، وبلغ العدد الكلي للموظفين المتورطين في تلك الحالات ٢٤ موظفا.
    Conformément aux modalités ainsi convenues, lesdites dépenses sont réparties entre les organisations sur la base des statistiques réunies par le Comité consultatif pour les questions administratives qui indiquent le nombre total de fonctionnaires en poste à la fin de l'exercice biennal 1990-1991. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، توزع تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية في كل فترة سنتين على أساس الاحصاءات التي تجمعها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية مبينة مجموع عدد الموظفين الشاغلين للوظائف في ختام فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ في المنظمات المشتركة.
    le nombre total de fonctionnaires tenus de soumettre une déclaration a augmenté depuis le premier cycle de dépôt des déclarations, passant de 293 en 2006 à 622 en 2013, ce qui représente une augmentation de 112 %. UN وزاد العدد الإجمالي للموظفين المطالبين بملء إقرارات الذمة المالية منذ دورة الملء الأولى من 293 في عام 2006 إلى 622 في عام 2013، بما يمثل زيادة بنسبة 112 في المائة.
    En bas de la colonne, sont indiqués le nombre total de fonctionnaires en service dans les catégories de lieux d'affectation concernées et, parmi eux, le nombre de fonctionnaires qui travaillent depuis au moins cinq ans au sein de l'Organisation. UN ويشير الرقم الوارد في الأسفل إلى أن العدد الإجمالي للموظفين في تجمعات تصنيف المشقة تلك وضمنهم عدد الموظفين الذين يعملون في المنظمة منذ خمس سنوات أو أكثر.
    Il indique que le nombre total de fonctionnaires ayant suivi en ligne le module de familiarisation s'élève à environ 9 600, et que 8 300 d'entre eux ont ensuite achevé la formation de base au maniement des normes. UN ويشير إلى أن العدد الإجمالي للموظفين الذين أتموا التدريب الحاسوبي للتوعية بالمعايير المحاسبية الدولية يبلغ حوالي 600 9 موظف.
    Prie le Secrétaire général d'indiquer dans son rapport sur la composition du Secrétariat le nombre total de fonctionnaires titulaires d'un contrat d'un an ou plus, indépendamment de la source de financement UN تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره عن تكوين الأمانة العامة بشكل تدريجي العدد الإجمالي للموظفين المتعاقد معهم لمدة عام أو أكثر بصرف النظر عن مصادر التمويل.
    Elle ne veut pas écarter la possibilité de réglementer le nombre total de fonctionnaires admis à prétendre à un engagement continu auprès de l'Organisation, mais est disposée, dans un premier temps, à envisager d'adapter les critères d'admission de façon à limiter le nombre de personnes concernées. UN وأضاف أن وفد بلده لا يرغب في استبعاد إمكانية تحديد العدد الإجمالي للموظفين المؤهلين للحصول على عقود مستمرة، ولكنه مستعد للنظر، كتدبير أولي، في تعديل معايير الأهلية للحد من الموظفين المؤهلين.
    L'effectif du personnel hors Siège dépasse aujourd'hui le nombre total de fonctionnaires en poste dans les villes sièges et les commissions régionales de l'ONU. UN وبات عدد الموظفين الميدانيين يفوق الآن العدد الإجمالي للموظفين العاملين في مراكز العمل التي بها مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à chaque classe. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    Le rapport sur la composition du Secrétariat fait apparaître le nombre total de fonctionnaires titulaires de l'un des engagements suivants : engagement temporaire, engagement de durée déterminée et engagement à titre permanent. UN يتضمن التقرير عن تكوين الأمانة العامة الإبلاغ عن إجمالي عدد الموظفين حسب ثلاثة أنواع من التعيينات هي: المؤقتة ومحددة المدة والدائمة
    La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à la classe considérée. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    Les fonctionnaires en congé spécial sans traitement et les fonctionnaires détachés auprès d'autres organisations ne sont pas inclus dans le nombre total de fonctionnaires affectés à des postes soumis à la répartition géographique. UN ولا يدخل في العدد الكلي للموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي الموظفون في إجازات خاصة بدون مرتب أو الموظفون المعارون إلى منظمات أخرى.
    111. le nombre total de fonctionnaires en attente d'affectation, englobant ceux qui exercent des fonctions de caractère temporaire et ceux qui ne travaillent pas, est indiqué au tableau II.3 ciaprès: UN 111- ويبين الجدول الثاني - 3 العدد الكلي للموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، بما في ذلك الذين يعملون في مهام مؤقتة وأولئك الذين لا يعملون.
    le nombre total de fonctionnaires occupant des postes de projet (voir la série 200 du Règlement du personnel) est de 875. UN 38 - يبلغ العدد الكلي للموظفين ذوي الوظائف المشاريعية (المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين) 875 موظفا.
    Conformément aux modalités ainsi convenues, lesdites dépenses sont réparties entre les organisations sur la base des statistiques réunies par le Comité consultatif pour les questions administratives qui indiquent le nombre total de fonctionnaires en poste à la fin de l'exercice biennal 1990-1991. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، توزع تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية في كل فترة سنتين على أساس الاحصاءات التي تجمعها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية مبينة مجموع عدد الموظفين الشاغلين للوظائف في ختام فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ في المنظمات المشتركة.
    Conformément aux modalités ainsi convenues, lesdites dépenses sont réparties entre les organisations sur la base des statistiques réunies par le Comité consultatif pour les questions administratives qui indiquent le nombre total de fonctionnaires en poste à la fin de l'exercice biennal 1990-1991. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، توزع تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية في كل فترة سنتين على أساس الاحصاءات التي تجمعها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية مبينة مجموع عدد الموظفين الشاغلين للوظائف في ختام فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ في المنظمات المشتركة.
    Au 30 juin 2000, le nombre total de fonctionnaires de l'ONU nommés pour un an ou plus s'établissait à 33 049. Sur ce total, 13 164 fonctionnaires étaient affectés au Secrétariat de l'Organisation et 19 885 aux secrétariats d'autres entités de l'ONU (voir fig. 1). UN 12 - وفي 30 حزيران/يونيه 2000، بلغ إجمالي عدد موظفي الأمم المتحدة المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر 049 33 موظفا، من بينهم 164 13 موظفا مكلفين بالعمل في الأمانة العامة(1) و 885 19 موظفا يعملون في كيانات الأمم المتحدة الأخرى (انظر الشكل الأول).
    le nombre total de fonctionnaires affectés au service diplomatique, dans la structure du Ministère des affaires étrangères, s'élève à 188, dont 89 sont des femmes. UN مجموع عدد موظفي السلك الدبلوماسي بوزارة الخارجية هو 188 موظفا بينهم 89 امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more