"le nouveau programme régional" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج الإقليمي الجديد
        
    • للبرنامج الإقليمي الجديد
        
    le nouveau programme régional apporte une réponse aux principaux problèmes soulevés par cette évaluation. UN ويتناول البرنامج الإقليمي الجديد المسائل الرئيسية المثارة في هذا التقييم. الإجراءات الرئيسية
    le nouveau programme régional devrait inclure un cadre de suivi et d'évaluation muni d'indicateurs précis et de critères de référence cohérents ainsi que de cibles et d'un plan pour les évaluations et les initiatives stratégiques. UN ويجب أن يتضمن البرنامج الإقليمي الجديد إطار عمل للرصد والتقييم يحتوي على مؤشرات واضحة وخطوط أساس وأهداف متسقة، وعلى خطة لتقييم المبادرات الاستراتيجية.
    2.1 Tenir compte des recommandations de l'évaluation dans le nouveau programme régional pour l'Afrique 2014-2017, et les programmes qui suivront. UN 2-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، وفي البرمجة اللاحقة.
    L'équipe élaborant le nouveau programme régional a déjà entamé des consultations avec l'Union africaine et quelques communautés économiques régionales ainsi qu'avec les bureaux de pays. UN وقد بدأ الفريق الذي يصمم البرنامج الإقليمي الجديد بالفعل في إجراء مشاورات مع الاتحاد الأفريقي وبعض الجماعات الاقتصادية الإقليمية وكذلك مع مكاتب قطرية.
    6.2 Lors de la formulation des projets pour le nouveau programme régional, accorder une attention plus grande à la communication et à la diffusion des produits du savoir africain. UN 6-2 إيلاء مزيد من الاهتمام لتوصيل ونشر المنتجات المعرفية الأفريقية عند صياغة مشاريع للبرنامج الإقليمي الجديد.
    3.1 Tenir compte des recommandations de l'évaluation dans le nouveau programme régional pour l'Afrique 2014-2017, et les programmes qui suivront. UN 3-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، وفي البرمجة اللاحقة.
    4.1 Tenir compte des recommandations de l'évaluation dans le nouveau programme régional pour l'Afrique 2014-2017, afin de retenir des résultats et produits mieux ciblés. UN 4-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، لتحقيق المزيد من النتائج والمخرجات الموجهة.
    le nouveau programme régional sera axé sur des questions spécifiques, en se concentrant sur un nombre limité de domaines stratégiques, afin de relever les défis régionaux prioritaires et de soutenir et d'améliorer les résultats des programmes de pays. UN وسيكون البرنامج الإقليمي الجديد منصبا على المسائل، ومركزا على عدد محدود من المجالات الاستراتيجية بغية معالجة التحديات الإقليمية ذات الأولوية، ودعم نتائج البرنامج القطري وتحقيق قيمة مضافة من خلالها.
    le nouveau programme régional, 2014-2017, sera aligné sur le nouveau plan stratégique du PNUD. UN وستتم مواءمة البرنامج الإقليمي الجديد للفترة 2014-2017 مع الخطة الاستراتيجية الجديدة للبرنامج الإنمائي.
    Le renforcement de la coopération triangulaire et Sud-Sud dans la région est l'un des piliers des programmes du PNUD en Amérique latine et dans les Caraïbes, et se poursuivra dans le nouveau programme régional. UN يعد تعزيز التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار الإقليم أحد ركائز برمجة البرنامج الإنمائي في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهذا سيسهم في البرنامج الإقليمي الجديد.
    En avril 2014, le nouveau programme régional à l'appui de la stratégie de la Communauté des Caraïbes sur la criminalité et la sécurité a été lancé. UN وفي نيسان/أبريل 2014، أُطلق البرنامج الإقليمي الجديد لدعم استراتيجية الجماعة الكاريبية بشأن الجريمة والأمن.
    La conception des projets selon le nouveau programme régional 2011-2013 a été adaptée aux besoins des pays et précédée de consultations approfondies avec les parties prenantes nationales et régionales. UN وُضع تصميم المشروع في إطار البرنامج الإقليمي الجديد للفترة 2011-2013 بحيث يستجيب لاحتياجات البلد، وسبقته مشاورات موسعة مع أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين.
    2.1 Tenir compte des recommandations dans le nouveau programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants 2011-2013 et les programmes suivants UN 2-1 تجسيد توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2011-2013 والبرمجة اللاحقة
    3.1 Tenir compte des recommandations dans le nouveau programme régional pour l'Europe 2011-2013 et les programmes suivants 3.2 Renforcer la capacité de gestion UN 3-1 تجسيد توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2011-2013 والبرمجة اللاحقة
    Un tableau des réalisations et des enseignements tirés a été utilisé pour élaborer le nouveau programme régional pour la période 2012-2015, qui sera lancé au premier trimestre 2012. UN واستُخدم استعراض للإنجازات والدروس المستفادة في البرنامج الإقليمي الجديد للفترة 2012-2015 الذي سوف يستهل في الربع الأول من عام 2012.
    le nouveau programme régional pour l'Afrique 2014-2017 continuera de concentrer son action sur les biens collectifs régionaux, principalement le renforcement de la capacité des institutions régionales et la fourniture d'un appui à l'exécution de leurs choix prioritaires. UN سيواصل البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017 التركيز على المنافع العامة الإقليمية، بحيث يعزز قدرة المؤسسات الإقليمية بصورة أساسية، ويقدم الدعم لتنفيذ أُطرها ذات الأولوية.
    le nouveau programme régional pour 2014-2017 sera développé de manière à donner l'attention voulue au développement et à une diffusion et une utilisation plus larges du savoir et des produits du savoir africains UN سيوضع البرنامج الإقليمي الجديد للفترة 2014-2017 من أجل توجيه الاهتمام المناسب إلى المعارف والمنتجات المعرفية الأفريقية ونشرها واستخدامها على نطاق واسع.
    le nouveau programme régional pour 2014-2017 sera aligné sur le nouveau Plan stratégique du PNUD. UN وسيجري إحداث تطابق بين البرنامج الإقليمي الجديد للفترة 2014-2017 والخطة الاستراتيجية الجديدة التي وضعها البرنامج الإنمائي.
    2.1 Prendre en compte les recommandations de l'évaluation dans le nouveau programme régional pour l'Europe et la CEI, 2014-2017, et dans la programmation qui s'ensuit. UN 2-1 إدراج التوصيات المنبثقة عن التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2014-2017، والبرامج اللاحقة.
    3.1 Prendre en compte les recommandations de l'évaluation dans le nouveau programme régional pour l'Europe et la CEI, 2014-2017, et dans la programmation qui s'ensuit. UN 3-1 إدراج التوصيات المنبثقة عن التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2014-2017، والبرامج اللاحقة.
    46. Le programme-cadre régional pour l'Asie de l'Est et le Pacifique pour la période 2009-2012 a été prolongé jusqu'à la fin de 2013, et le nouveau programme régional pour l'Asie de l'Est pour la période 2014-2017 est en préparation. UN 46- وتم تمديد الإطار البرنامجي الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ للفترة 2009-2012 حتى نهاية 2013، ويجري الإعداد للبرنامج الإقليمي الجديد لشرق آسيا للفترة 2014-2017.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more