"le nouveau système de sélection du personnel" - Translation from French to Arabic

    • النظام الجديد لاختيار الموظفين
        
    • النظام الجديد لانتقاء الموظفين
        
    • نظام اختيار الموظفين الجديد
        
    • للنظام الجديد لاختيار الموظفين
        
    • بالنظام الجديد لاختيار الموظفين
        
    • في الإجراءات الجديدة لاختيار الموظفين
        
    • لنظام اختيار الموظفين
        
    La présente section contient des informations sur les mesures prises en application de l'instruction administrative sur le nouveau système de sélection du personnel. UN 42 - ويقدم هذا الفرع معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذت من خلال إصدار الأمر الإداري بشأن النظام الجديد لاختيار الموظفين.
    le nouveau système de sélection du personnel, qui régit à la fois le personnel des missions et celui du Siège, découle de cette intégration. UN وهذا الدمج يوجّه النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي يسري على الميدان وعلى المقر على السواء.
    On a encore affiné un outil informatique (Galaxy) pour aider le nouveau système de sélection du personnel à améliorer l'actualité et la transparence du processus de recrutement. UN زيادة تعديل أداة للتشغيل الآلي لدعم النظام الجديد لاختيار الموظفين لتحسين توقيت وشفافية عملية التعيين.
    Le Comité note avec préoccupation que le nouveau système de sélection du personnel a été mis en place en 2002 mais n'a pas été doté de moyens adéquats pour gérer les fichiers qui devaient en constituer l'un des éléments. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن النظام الجديد لانتقاء الموظفين قد وضع موضع التطبيق في عام 2002 بدون وسيلة مناسبة لمعالجة القوائم التي يفترض أنها جزء منه.
    le nouveau système de sélection du personnel impose également aux gestionnaires de prendre dûment en compte les candidats des pays fournisseurs de contingents et d'unités de police pour les postes au sein des opérations de maintien de la paix et ceux inscrits au compte d'appui. UN كما يقتضي نظام اختيار الموظفين الجديد من المسؤولين إيلاء الاعتبار الواجب للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة لشغل وظائف في عمليات حفظ السلام ووظائف ممولة في إطار حساب الدعم.
    Cette manière de procéder est conforme au principe qui sous-tend le nouveau système de sélection du personnel : la décision est prise par le chef de département, comme il se doit, et il n'entre pas dans les attributions des organes centraux de contrôle de désigner le candidat le plus qualifié pour occuper un poste vacant. UN ويؤكد هذا أيضا المبدأ الأساسي للنظام الجديد لاختيار الموظفين: يُعهد على نحو ملائم بسلطة اتخاذ قرارات الاختيار إلى رؤساء الإدارات، ولا يشمل دور هيئات الاستعراض المركزية تحديد المرشح " الأكثر ملاءمة " لشغل الوظيفة الشاغرة.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a également lancé, à l'échelle du Secrétariat, un programme d'appui à la communication et à la formation pour faire connaître le nouveau système de sélection du personnel. UN ولقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا بتطبيق برنامج للدعم على نطاق الأمانة العامة للاتصال والتعلم بهدف التعريف بالنظام الجديد لاختيار الموظفين.
    le nouveau système de sélection du personnel a sensiblement accru les possibilités de postuler à un emploi, donc le nombre de candidatures. UN وأدى النظام الجديد لاختيار الموظفين إلى تعزيز فرص التقدم بطلبات وتوسيع نطاق مجمّع مقدمي الطلبات بصورة ملموسة.
    Le BSCI en déduit que le nouveau système de sélection du personnel n'a pas eu d'effet soutenu sur la représentation au Secrétariat. UN ويستخلص المكتب لذلك أن النظام الجديد لاختيار الموظفين لم يكن له أي تأثير مطرد على معدلات التمثيل في الأمانة العامة.
    Le système Galaxy avait pour but d'administrer le nouveau système de sélection du personnel qui devait entrer en vigueur le 1er mai 2002. UN فنظام " غالاكسي " مصمم لإدارة النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي كان مقررا أن يصبح نافذا في 1 أيار/مايو 2002.
    le nouveau système de sélection du personnel entré en vigueur le 1er mai 2002 nécessite l'approbation préalable des critères d'évaluation par les organes centraux de contrôle. UN ويتطلب النظام الجديد لاختيار الموظفين الموافقة مسبقا على معايير التقييم من جانب هيئات المراجعة المركزية.
    Cette intégration s'incarne dans le nouveau système de sélection du personnel, qui unifie les procédures de nomination et de promotion à l'échelle du Secrétariat. UN ويتضح هذا الإدماج في النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي يقدم نظاما واحدا متكاملا لتعيين وترقية الموظفين في كل أجزاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le BSCI a noté avec plaisir que la Section des ressources humaines avait commencé à prendre des mesures afin d'aligner les procédures de recrutement du Centre sur le nouveau système de sélection du personnel appliqué par le Secrétariat de l'ONU. UN ولقد سر المكتب أن يقف على الجهود التي يبذلها قسم الموارد البشرية من أجل مواءمة تدفق أعمال التعيين بالمركز وإجراءاته عن طريق النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي تطبقه الأمانة العامة بالأمم المتحدة.
    le nouveau système de sélection du personnel s'est traduit par des améliorations sensibles dans le recrutement et la promotion des fonctionnaires. UN 5 - أدخل النظام الجديد لاختيار الموظفين تحسينات ملموسة في تعيين الموظفين وترقيتهم.
    Offrant une plus grande souplesse, le nouveau système de sélection du personnel a accru les possibilités de postuler à un emploi, ce qui a permis d'augmenter le nombre de candidats et de diversifier la provenance géographique de ceux-ci. UN وإذ يتسم النظام الجديد لاختيار الموظفين بمرونة أكبر، فقد زاد من إمكانيات الترشيح للوظائف، مما أسفر عن زيادة عدد المرشحين وتنوع مناطقهم الجغرافية.
    Il faut espérer que le nouveau système de sélection du personnel favorisera une meilleure représentation des pays en développement et le recrutement de femmes de ces pays dans les catégories des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN وأعرب عن أمله في أن يساهم النظام الجديد لاختيار الموظفين في تسهيل زيادة تمثيل البلدان النامية وزيادة توظيف النساء المنتميات للبلدان النامية في الفئات الفنية والفئات العليا.
    Le BSCI a noté que le nouveau système de sélection du personnel, qui a pris effet le 1er mai 2002, prévoit l'élaboration de profils d'emploi types. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النظام الجديد لانتقاء الموظفين الذي بدأ العمل بــه اعتبارا من 1 أيار/مايو 2002 ينص على إعداد اللمحات الموجزة العامة للوظائف.
    le nouveau système de sélection du personnel, entré en vigueur en 2002 avec la promulgation de l'instruction administrative ST/AI/2002/4, repose sur un principe fondamental : c'est aux directeurs de programme qu'appartient la décision finale. UN 29 - يستند النظام الجديد لانتقاء الموظفين الذي بدأ العمل به في عام 2002 بموجب الأمر الإداري ST/AI/2002/4 إلى مبدأ أساسي واحد هو: أن مديري البرامج هم المسؤولون عن اتخاذ القرار النهائي بشأن انتقاء الموظفين.
    a) Des programmes de formation détaillée dispensés en 2002 et 2003 pour présenter le nouveau système de sélection du personnel et la politique de mobilité aux fonctionnaires de toutes les classes, dans tous les lieux d'affectation; UN (أ) برامج تدريبية موسعـة في عامـَـي 2002 و 2003 لعرض نظام اختيار الموظفين الجديد وسياسة التنقـل الجديدة على الموظفين في جميع المستويات وفي جميع مراكز العمل؛
    d) Dans le cas du recrutement d'un agent du Service mobile (SM-4), le directeur de programme avait inscrit sur la liste restreinte, évalué et recommandé trois candidats externes apparemment sans avoir examiné les dossiers de trois candidats internes qui, selon le nouveau système de sélection du personnel, auraient dû être examinés en priorité. UN (د) أظهرت حالة استقدام موظف لوظيفة من رتبة الخدمات الميدانية -4 أن مدير البرنامج أعد القائمة القصيرة للمرشحين، وأجرى تقييما لثلاثة مرشحين خارجيين وأوصى بتعيينهم، في حين لا يوجد أي دليل على أن مدير البرنامج قد نظر في ملفات ثلاثة مرشحين داخليين، الذين كان ينبغي منحهم أولوية النظر في ملفاتهم وفقا للنظام الجديد لاختيار الموظفين.
    Après la promulgation de l'instruction administrative qui institutionnalisait la réglementation de la mobilité et introduisait une période maximale d'occupation pour tous les postes de la classe G-5 à la classe D-2, une campagne de communication a été lancée pour faire connaître aux fonctionnaires du monde entier le nouveau système de sélection du personnel. UN 21 - بعد صدور الأمر الإداري ST/AI/2002/4، الذي أضفى الطابع المؤسسي على التنقل المنظم وأعلن بدء تطبيق حدود على شغل الوظائف بالنسبة لجميع الوظائف من الرتبة ع-5 إلى الرتبة مد-2، اضطلع بحملة اتصال لتعريف الموظفين على مستوى العالم بالنظام الجديد لاختيار الموظفين.
    Ce régime guide le nouveau système de sélection du personnel, tant du terrain que du Siège. UN ويشكل هذا الترتيب أساسا لنظام اختيار الموظفين الجديد الذي يسري في الميدان والمقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more